ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 194


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਕਰੈ ਦੁਹਕਰਮ ਦਿਖਾਵੈ ਹੋਰੁ ॥
karai duhakaram dikhaavai hor |

അവർ തങ്ങളുടെ ദുഷ്പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുന്നു;

ਰਾਮ ਕੀ ਦਰਗਹ ਬਾਧਾ ਚੋਰੁ ॥੧॥
raam kee daragah baadhaa chor |1|

എന്നാൽ കർത്താവിൻ്റെ പ്രാകാരത്തിൽ അവർ കള്ളന്മാരെപ്പോലെ ബന്ധിച്ചു വായ് കെട്ടും. ||1||

ਰਾਮੁ ਰਮੈ ਸੋਈ ਰਾਮਾਣਾ ॥
raam ramai soee raamaanaa |

ഭഗവാനെ സ്മരിക്കുന്നവർ കർത്താവിൻ്റേതാണ്.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਏਕੁ ਸਮਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jal thal maheeal ek samaanaa |1| rahaau |

വെള്ളത്തിലും കരയിലും ആകാശത്തിലും ഏകനായ കർത്താവ് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਅੰਤਰਿ ਬਿਖੁ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੁਣਾਵੈ ॥
antar bikh mukh amrit sunaavai |

അവരുടെ ഉള്ളിൽ വിഷം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു, എന്നിട്ടും അവരുടെ വായിൽ അവർ അംബ്രോസിയൽ അമൃതിൻ്റെ വാക്കുകൾ പ്രസംഗിക്കുന്നു.

ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਵੈ ॥੨॥
jam pur baadhaa chottaa khaavai |2|

മരണ നഗരത്തിൽ കെട്ടിയിട്ട് വായ മൂടിക്കെട്ടി അവരെ ശിക്ഷിക്കുകയും അടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||2||

ਅਨਿਕ ਪੜਦੇ ਮਹਿ ਕਮਾਵੈ ਵਿਕਾਰ ॥
anik parrade meh kamaavai vikaar |

പല സ്‌ക്രീനുകൾക്ക് പിന്നിൽ മറഞ്ഞിരുന്ന് അവർ അഴിമതി നടത്തുന്നു.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਹਿ ਸੰਸਾਰ ॥੩॥
khin meh pragatt hohi sansaar |3|

എന്നാൽ ഒരു നിമിഷംകൊണ്ട് അവർ ലോകമെമ്പാടും വെളിപ്പെടുന്നു. ||3||

ਅੰਤਰਿ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਰਸਿ ਰਾਤਾ ॥
antar saach naam ras raataa |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ അമൃത സത്തയോട് ഇണങ്ങിച്ചേർന്നവർ, അവരുടെ ഉള്ളിലുള്ളത് സത്യമാണ്.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੪॥੭੧॥੧੪੦॥
naanak tis kirapaal bidhaataa |4|71|140|

- ഓ നാനാക്ക്, വിധിയുടെ ശില്പിയായ കർത്താവ് അവരോട് കരുണയുള്ളവനാണ്. ||4||71||140||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਰਾਮ ਰੰਗੁ ਕਦੇ ਉਤਰਿ ਨ ਜਾਇ ॥
raam rang kade utar na jaae |

കർത്താവിൻ്റെ സ്നേഹം ഒരിക്കലും വിട്ടുപോകുകയോ വിട്ടുപോകുകയോ ഇല്ല.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥
gur pooraa jis dee bujhaae |1|

തികഞ്ഞ ഗുരു ആർക്കാണ് അത് നൽകുന്നത് എന്ന് അവർക്ക് മാത്രമേ മനസ്സിലാകൂ. ||1||

ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸੋ ਮਨੁ ਸਾਚਾ ॥
har rang raataa so man saachaa |

കർത്താവിൻ്റെ സ്നേഹത്തിൽ മനസ്സ് ഇണങ്ങിയിരിക്കുന്നവൻ സത്യമാണ്.

ਲਾਲ ਰੰਗ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
laal rang pooran purakh bidhaataa |1| rahaau |

പ്രിയപ്പെട്ടവരുടെ സ്നേഹം, വിധിയുടെ ശില്പി, തികഞ്ഞതാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਬੈਸਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥
santah sang bais gun gaae |

വിശുദ്ധരുടെ സമൂഹത്തിൽ ഇരുന്നുകൊണ്ട്, കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുക.

ਤਾ ਕਾ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜਾਇ ॥੨॥
taa kaa rang na utarai jaae |2|

അവൻ്റെ സ്നേഹത്തിൻ്റെ നിറം ഒരിക്കലും മായുകയില്ല. ||2||

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥
bin har simaran sukh nahee paaeaa |

ഭഗവാനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കാതെ സമാധാനം ലഭിക്കുകയില്ല.

ਆਨ ਰੰਗ ਫੀਕੇ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥੩॥
aan rang feeke sabh maaeaa |3|

മായയുടെ മറ്റെല്ലാ ഇഷ്ടങ്ങളും അഭിരുചികളും നിഷ്കളങ്കവും നിഷ്കളങ്കവുമാണ്. ||3||

ਗੁਰਿ ਰੰਗੇ ਸੇ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥
gur range se bhe nihaal |

ഗുരുവിനാൽ സ്‌നേഹം നിറഞ്ഞവർ സന്തുഷ്ടരാകുന്നു.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਭਏ ਹੈ ਦਇਆਲ ॥੪॥੭੨॥੧੪੧॥
kahu naanak gur bhe hai deaal |4|72|141|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഗുരു അവരോട് കരുണയുള്ളവനായി. ||4||72||141||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਿਮਰਤ ਸੁਆਮੀ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸੇ ॥
simarat suaamee kilavikh naase |

ഗുരുനാഥനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിച്ചാൽ പാപമായ തെറ്റുകൾ മായ്‌ക്കപ്പെടുന്നു.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਿਵਾਸੇ ॥੧॥
sookh sahaj aanand nivaase |1|

ഒരാൾ സമാധാനത്തിലും സ്വർഗ്ഗീയ സന്തോഷത്തിലും ആനന്ദത്തിലും വസിക്കുന്നു. ||1||

ਰਾਮ ਜਨਾ ਕਉ ਰਾਮ ਭਰੋਸਾ ॥
raam janaa kau raam bharosaa |

കർത്താവിൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാർ കർത്താവിൽ വിശ്വാസം അർപ്പിക്കുന്നു.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸਭੁ ਮਿਟਿਓ ਅੰਦੇਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam japat sabh mittio andesaa |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം ജപിച്ചാൽ എല്ലാ ഉത്കണ്ഠകളും ഇല്ലാതാകുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਛੁ ਭਉ ਨ ਭਰਾਤੀ ॥
saadhasang kachh bhau na bharaatee |

പരിശുദ്ധ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ ഭയമോ സംശയമോ ഇല്ല.

ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਗਾਈਅਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥੨॥
gun gopaal gaaeeeh din raatee |2|

രാവും പകലും ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ അവിടെ ആലപിക്കുന്നു. ||2||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਬੰਧਨ ਛੋਟ ॥
kar kirapaa prabh bandhan chhott |

അവൻ്റെ കൃപ നൽകി ദൈവം എന്നെ അടിമത്തത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਕੀ ਦੀਨੀ ਓਟ ॥੩॥
charan kamal kee deenee ott |3|

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ താമരക്കാലുകളുടെ താങ്ങ് അദ്ദേഹം എനിക്ക് നൽകിയിട്ടുണ്ട്. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਭਈ ਪਰਤੀਤਿ ॥
kahu naanak man bhee parateet |

നാനാക്ക് പറയുന്നു, തൻ്റെ ദാസൻ്റെ മനസ്സിൽ വിശ്വാസം വരുന്നു.

ਨਿਰਮਲ ਜਸੁ ਪੀਵਹਿ ਜਨ ਨੀਤਿ ॥੪॥੭੩॥੧੪੨॥
niramal jas peeveh jan neet |4|73|142|

കർത്താവിൻ്റെ കുറ്റമറ്റ സ്തുതികളിൽ നിരന്തരം പാനം ചെയ്യുന്നവൻ. ||4||73||142||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
har charanee jaa kaa man laagaa |

ഭഗവാൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ മനസ്സ് ചേർത്തു നിർത്തുന്നവർ

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗਾ ॥੧॥
dookh darad bhram taa kaa bhaagaa |1|

- വേദനയും കഷ്ടപ്പാടും സംശയവും അവരിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുന്നു. ||1||

ਹਰਿ ਧਨ ਕੋ ਵਾਪਾਰੀ ਪੂਰਾ ॥
har dhan ko vaapaaree pooraa |

കർത്താവിൻ്റെ സമ്പത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നവർ തികഞ്ഞവരാണ്.

ਜਿਸਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਸੋ ਜਨੁ ਸੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jiseh nivaaje so jan sooraa |1| rahaau |

ഭഗവാനാൽ ആദരിക്കപ്പെടുന്നവരാണ് യഥാർത്ഥ ആത്മീയ വീരന്മാർ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥
jaa kau bhe kripaal gusaaee |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ കരുണ കാണിക്കുന്ന ആ എളിയ മനുഷ്യർ,

ਸੇ ਜਨ ਲਾਗੇ ਗੁਰ ਕੀ ਪਾਈ ॥੨॥
se jan laage gur kee paaee |2|

ഗുരുവിൻ്റെ കാൽക്കൽ വീഴുക. ||2||

ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਾਂਤਿ ਆਨੰਦਾ ॥
sookh sahaj saant aanandaa |

അവർ സമാധാനം, സ്വർഗ്ഗീയ ആനന്ദം, ശാന്തത, ആനന്ദം എന്നിവയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു;

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੩॥
jap jap jeeve paramaanandaa |3|

ജപിച്ചും ധ്യാനിച്ചും അവർ പരമമായ ആനന്ദത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു. ||3||

ਨਾਮ ਰਾਸਿ ਸਾਧ ਸੰਗਿ ਖਾਟੀ ॥
naam raas saadh sang khaattee |

സാദ് സംഗത്തിൽ, ഞാൻ നാമത്തിൻ്റെ സമ്പത്ത് സമ്പാദിച്ചു.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਦਾ ਕਾਟੀ ॥੪॥੭੪॥੧੪੩॥
kahu naanak prabh apadaa kaattee |4|74|143|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ദൈവം എൻ്റെ വേദന ഒഴിവാക്കി. ||4||74||143||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ഗൗരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਮਿਟਹਿ ਕਲੇਸ ॥
har simarat sabh mitteh kales |

ഭഗവാനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുന്നതിലൂടെ എല്ലാ കഷ്ടപ്പാടുകളും ഇല്ലാതാകുന്നു.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਨ ਮਹਿ ਪਰਵੇਸ ॥੧॥
charan kamal man meh paraves |1|

ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങൾ എൻ്റെ മനസ്സിൽ പതിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||1||

ਉਚਰਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲਖ ਬਾਰੀ ॥
aucharahu raam naam lakh baaree |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം നൂറായിരം തവണ ജപിക്കുക, ഓ എൻ്റെ പ്രിയേ,

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
amrit ras peevahu prabh piaaree |1| rahaau |

ദൈവത്തിൻ്റെ അംബ്രോസിയൽ എസെൻസ് ആഴത്തിൽ കുടിക്കുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸੂਖ ਸਹਜ ਰਸ ਮਹਾ ਅਨੰਦਾ ॥
sookh sahaj ras mahaa anandaa |

സമാധാനം, സ്വർഗീയ സുഖം, സുഖങ്ങൾ, ഏറ്റവും വലിയ ആനന്ദം എന്നിവ ലഭിക്കുന്നു;

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੨॥
jap jap jeeve paramaanandaa |2|

ജപിച്ചും ധ്യാനിച്ചും നിങ്ങൾ പരമമായ ആനന്ദത്തിൽ ജീവിക്കും. ||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਦ ਖੋਏ ॥
kaam krodh lobh mad khoe |

ലൈംഗികാഭിലാഷം, കോപം, അത്യാഗ്രഹം, അഹംഭാവം എന്നിവ ഇല്ലാതാകുന്നു;

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭ ਧੋਏ ॥੩॥
saadh kai sang kilabikh sabh dhoe |3|

വിശുദ്ധരുടെ കൂട്ടായ്മയായ സാദ് സംഗത്തിൽ, എല്ലാ പാപകരമായ തെറ്റുകളും കഴുകി കളയുന്നു. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
kar kirapaa prabh deen deaalaa |

ദൈവമേ, കരുണയുള്ളവനേ, സൗമ്യതയുള്ളവർക്ക് നിൻ്റെ കൃപ നൽകേണമേ.

ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲਾ ॥੪॥੭੫॥੧੪੪॥
naanak deejai saadh ravaalaa |4|75|144|

പരിശുദ്ധൻ്റെ പാദധൂളികളാൽ നാനാക്കിനെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ. ||4||75||144||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430