ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 502


ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥
dukh aneraa bhai binaase paap ge nikhoott |1|

വേദനയും അജ്ഞതയും ഭയവും എന്നെ വിട്ടുപോയി, എൻ്റെ പാപങ്ങൾ ഇല്ലാതായി. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
har har naam kee man preet |

എൻ്റെ മനസ്സ് ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തോടുള്ള സ്നേഹത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു, ഹർ, ഹർ.

ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਏ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mil saadh bachan gobind dhiaae mahaa niramal reet |1| rahaau |

പരിശുദ്ധ വിശുദ്ധനെ കണ്ടുമുട്ടി, അവൻ്റെ നിർദ്ദേശപ്രകാരം, ഞാൻ പ്രപഞ്ചനാഥനെ ഏറ്റവും കുറ്റമറ്റ രീതിയിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਾਪ ਤਾਪ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਸਫਲ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ॥
jaap taap anek karanee safal simarat naam |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ ഫലവത്തായ ധ്യാന സ്മരണയിൽ മന്ത്രം, ആഴത്തിലുള്ള ധ്യാനം, വിവിധ ആചാരങ്ങൾ എന്നിവ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ਭਏ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥
kar anugrahu aap raakhe bhe pooran kaam |2|

തൻ്റെ കരുണ കാണിച്ചുകൊണ്ട്, കർത്താവ് എന്നെ സംരക്ഷിച്ചു, എൻ്റെ എല്ലാ പ്രവൃത്തികളും ഫലവത്താക്കി. ||2||

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨ ਬਿਸਰੁ ਕਬਹੂੰ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ॥
saas saas na bisar kabahoon braham prabh samarath |

ഓരോ ശ്വാസത്തിലും, സർവ്വശക്തനായ കർത്താവും ഗുരുവുമായ ദൈവമേ, ഞാൻ നിന്നെ ഒരിക്കലും മറക്കാതിരിക്കട്ടെ.

ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਰਸਨਾ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ਅਗਨਤ ਸਦਾ ਅਕਥ ॥੩॥
gun anik rasanaa kiaa bakhaanai aganat sadaa akath |3|

അങ്ങയുടെ എണ്ണമറ്റ സദ്‌ഗുണങ്ങളെ എൻ്റെ നാവ് എങ്ങനെ വിവരിക്കും? അവ എണ്ണമറ്റതും എന്നെന്നേക്കുമായി വിവരണാതീതവുമാണ്. ||3||

ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਣ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾ ਕਰਣ ॥
deen darad nivaar taaran deaal kirapaa karan |

ദരിദ്രരുടെ വേദനകൾ നീക്കുന്നവനും, രക്ഷകനും, കാരുണ്യമുള്ള കർത്താവും, കാരുണ്യത്തിൻ്റെ ദാതാവുമാണ് നീ.

ਅਟਲ ਪਦਵੀ ਨਾਮ ਸਿਮਰਣ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥੪॥੩॥੨੯॥
attal padavee naam simaran drirr naanak har har saran |4|3|29|

ധ്യാനത്തിൽ നാമം സ്മരിക്കുന്നതിലൂടെ ശാശ്വതമായ മഹത്വത്തിൻ്റെ അവസ്ഥ ലഭിക്കും; നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ സംരക്ഷണം ഗ്രഹിച്ചു, ഹർ, ഹർ. ||4||3||29||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

ഗൂജാരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਹੁ ਸਘਨ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ॥
ahanbudh bahu saghan maaeaa mahaa deeragh rog |

ബുദ്ധിപരമായ അഹംഭാവവും മായയോടുള്ള വലിയ സ്നേഹവുമാണ് ഏറ്റവും ഗുരുതരമായ വിട്ടുമാറാത്ത രോഗങ്ങൾ.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਨੋ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥੧॥
har naam aaukhadh gur naam deeno karan kaaran jog |1|

ഭഗവാൻ്റെ നാമം ഔഷധമാണ്, അത് എല്ലാം സുഖപ്പെടുത്താൻ ശക്തമാണ്. ഗുരു എനിക്ക് ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം നൽകി. ||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਾਛੀਐ ਜਨ ਧੂਰਿ ॥
man tan baachheeai jan dhoor |

എൻ്റെ മനസ്സും ശരീരവും ഭഗവാൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാരുടെ പൊടിക്കായ് കൊതിക്കുന്നു.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਲਹਹਿ ਪਾਤਿਕ ਗੋਬਿੰਦ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke laheh paatik gobind lochaa poor |1| rahaau |

അതോടുകൂടി ദശലക്ഷക്കണക്കിന് അവതാരങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ഇല്ലാതാകുന്നു. പ്രപഞ്ചനാഥാ, എൻ്റെ ആഗ്രഹം നിറവേറ്റണമേ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਆਸਾ ਕੂਕਰੀ ਬਿਕਰਾਲ ॥
aad ante madh aasaa kookaree bikaraal |

തുടക്കത്തിലും മധ്യത്തിലും ഒടുക്കത്തിലും ഭയാനകമായ ആഗ്രഹങ്ങളാൽ വേട്ടയാടപ്പെടുന്നു.

ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੀਰਤਨ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਕਾਟੀਐ ਜਮ ਜਾਲ ॥੨॥
gur giaan keeratan gobind ramanan kaatteeai jam jaal |2|

ഗുരുവിൻ്റെ ആദ്ധ്യാത്മിക ജ്ഞാനത്തിലൂടെ നാം പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം ആലപിക്കുന്നു, മരണത്തിൻ്റെ കുരുക്ക് അറ്റുപോയിരിക്കുന്നു. ||2||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮੂਠੇ ਸਦਾ ਆਵਾ ਗਵਣ ॥
kaam krodh lobh moh mootthe sadaa aavaa gavan |

ലൈംഗികാഭിലാഷം, കോപം, അത്യാഗ്രഹം, വൈകാരിക അടുപ്പം എന്നിവയാൽ വഞ്ചിക്കപ്പെട്ടവർ എന്നെന്നേക്കുമായി പുനർജന്മം അനുഭവിക്കുന്നു.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਪਾਲ ਸਿਮਰਣ ਮਿਟਤ ਜੋਨੀ ਭਵਣ ॥੩॥
prabh prem bhagat gupaal simaran mittat jonee bhavan |3|

ദൈവത്തോടുള്ള ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയും ലോകനാഥനെ ധ്യാനിക്കുന്ന സ്മരണയും കൊണ്ട് ഒരുവൻ്റെ പുനർജന്മത്തിൽ അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു. ||3||

ਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸੁਰ ਰਿਦ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਜਲੰਤ ॥
mitr putr kalatr sur rid teen taap jalant |

സുഹൃത്തുക്കളും കുട്ടികളും ജീവിതപങ്കാളികളും അഭ്യുദയകാംക്ഷികളും മൂന്ന് പനികളിൽ പൊള്ളലേറ്റു.

ਜਪਿ ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ॥੪॥
jap raam raamaa dukh nivaare milai har jan sant |4|

ഭഗവാൻ്റെ നാമം, രാം, രാം ജപിച്ചാൽ, ഭഗവാൻ്റെ സന്യാസി ദാസന്മാരെ കണ്ടുമുട്ടുന്നതോടെ ഒരാളുടെ ദുരിതങ്ങൾ അവസാനിക്കുന്നു. ||4||

ਸਰਬ ਬਿਧਿ ਭ੍ਰਮਤੇ ਪੁਕਾਰਹਿ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟਿ ॥
sarab bidh bhramate pukaareh kateh naahee chhott |

എല്ലാ ദിശകളിലും അലഞ്ഞുതിരിഞ്ഞ്, "നമ്മെ രക്ഷിക്കാൻ യാതൊന്നിനും കഴിയില്ല!"

ਹਰਿ ਚਰਣ ਸਰਣ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਦ੍ਰਿੜੁ ਗਹੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ॥੫॥੪॥੩੦॥
har charan saran apaar prabh ke drirr gahee naanak ott |5|4|30|

നാനാക്ക് അനന്തമായ ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങളുടെ സങ്കേതത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു; അവൻ അവരുടെ പിന്തുണ മുറുകെ പിടിക്കുന്നു. ||5||4||30||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ ॥
goojaree mahalaa 5 ghar 4 dupade |

ഗൂജാരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, നാലാമത്തെ വീട്, ധോ-പധയ്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਆਰਾਧਿ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਜੋਗੁ ॥
aaraadh sreedhar safal moorat karan kaaran jog |

സമ്പത്തിൻ്റെ, സഫലമായ ദർശനത്തിൻ്റെ, കാരണങ്ങളുടെ സർവ്വശക്തനായ ഭഗവാനെ ആരാധിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਗੁਣ ਰਮਣ ਸ੍ਰਵਣ ਅਪਾਰ ਮਹਿਮਾ ਫਿਰਿ ਨ ਹੋਤ ਬਿਓਗੁ ॥੧॥
gun raman sravan apaar mahimaa fir na hot biog |1|

അവൻ്റെ സ്തുതികൾ ഉച്ചരിക്കുകയും അവൻ്റെ അനന്തമായ മഹത്വം കേൾക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിലൂടെ, നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഒരിക്കലും അവനിൽ നിന്ന് വേർപിരിയൽ അനുഭവപ്പെടില്ല. ||1||

ਮਨ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਉਪਾਸ ॥
man charanaarabind upaas |

എൻ്റെ മനസ്സേ, ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങളെ ആരാധിക്കുക.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੰਤ ਸਿਮਰਣਿ ਕਾਟਿ ਜਮਦੂਤ ਫਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kal kales mittant simaran kaatt jamadoot faas |1| rahaau |

സ്മരണയിൽ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ, കലഹങ്ങളും സങ്കടങ്ങളും അവസാനിച്ചു, മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ്റെ കുരുക്ക് പൊട്ടി. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਤ੍ਰੁ ਦਹਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਨ ਅਵਰ ਕਛੁ ਨ ਉਪਾਉ ॥
satru dahan har naam kahan avar kachh na upaau |

കർത്താവിൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക, നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ നശിച്ചുപോകും; വേറെ വഴിയില്ല.

ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸੁਆਉ ॥੨॥੧॥੩੧॥
kar anugrahu prabhoo mere naanak naam suaau |2|1|31|

എൻ്റെ ദൈവമേ, കരുണ കാണിക്കുകയും നാനാക്കിന് കർത്താവിൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ രുചി നൽകുകയും ചെയ്യുക. ||2||1||31||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

ഗൂജാരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਕੋ ਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੁਖ ਰਾਇ ॥
toon samarath saran ko daataa dukh bhanjan sukh raae |

നീ സർവ്വശക്തനായ കർത്താവാണ്, സങ്കേതം നൽകുന്നവനാണ്, വേദന നശിപ്പിക്കുന്നവനാണ്, സന്തോഷത്തിൻ്റെ രാജാവാണ്.

ਜਾਹਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਭੈ ਭਰਮਾ ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਪ੍ਰਭ ਗਾਇ ॥੧॥
jaeh kales mitte bhai bharamaa niramal gun prabh gaae |1|

പ്രശ്‌നങ്ങൾ അകന്നുപോകുന്നു, ഭയവും സംശയവും ദൂരീകരിക്കപ്പെടുന്നു, കുറ്റമറ്റ കർത്താവായ ദൈവത്തിൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു. ||1||

ਗੋਵਿੰਦ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਠਾਉ ॥
govind tujh bin avar na tthaau |

പ്രപഞ്ചനാഥാ, നീയില്ലാതെ മറ്റൊരിടമില്ല.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ਜਪੀ ਤੁਮਾਰਾ ਨਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa paarabraham suaamee japee tumaaraa naau | rahaau |

കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ നാമം ജപിക്കാൻ എന്നോടു കരുണ കാണിക്കൂ. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਲਗੇ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
satigur sev lage har charanee vaddai bhaag liv laagee |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ സേവിക്കുന്ന ഞാൻ ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങളിൽ ചേർന്നിരിക്കുന്നു; വലിയ ഭാഗ്യത്താൽ, ഞാൻ അവനോടുള്ള സ്നേഹം സ്വീകരിച്ചു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430