ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 438


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੨ ॥
raag aasaa mahalaa 1 chhant ghar 2 |

രാഗ് ആസാ, ആദ്യ മെഹൽ, ഛന്ത്, രണ്ടാം വീട്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥
toon sabhanee thaaee jithai hau jaaee saachaa sirajanahaar jeeo |

യഥാർത്ഥ സ്രഷ്ടാവായ കർത്താവേ, ഞാൻ പോകുന്നിടത്തെല്ലാം നിങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്.

ਸਭਨਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ਕਰਮ ਬਿਧਾਤਾ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥
sabhanaa kaa daataa karam bidhaataa dookh bisaaranahaar jeeo |

നിങ്ങൾ എല്ലാവരുടെയും ദാതാവും, വിധിയുടെ ശില്പിയും, ദുരിതത്തിൻ്റെ വിതരണക്കാരനുമാണ്.

ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਣਹਾਰੁ ਸੁਆਮੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥
dookh bisaaranahaar suaamee keetaa jaa kaa hovai |

ലോർഡ് മാസ്റ്റർ കഷ്ടതയുടെ വിതരണക്കാരനാണ്; സംഭവിക്കുന്നതെല്ലാം അവൻ്റെ പ്രവൃത്തിയിലൂടെയാണ്.

ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਪਾਪਾ ਕੇਰੇ ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਖੋਵੈ ॥
kott kottantar paapaa kere ek gharree meh khovai |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പാപങ്ങൾ, അവൻ ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് നശിപ്പിക്കുന്നു.

ਹੰਸ ਸਿ ਹੰਸਾ ਬਗ ਸਿ ਬਗਾ ਘਟ ਘਟ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥
hans si hansaa bag si bagaa ghatt ghatt kare beechaar jeeo |

അവൻ ഹംസത്തെ ഹംസം എന്നും കൊക്കിനെ ക്രെയിൻ എന്നും വിളിക്കുന്നു; അവൻ ഓരോ ഹൃദയത്തെയും ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਜਿਥੈ ਹਉ ਜਾਈ ਸਾਚਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥
toon sabhanee thaaee jithai hau jaaee saachaa sirajanahaar jeeo |1|

യഥാർത്ഥ സ്രഷ്ടാവായ കർത്താവേ, ഞാൻ പോകുന്നിടത്തെല്ലാം നിങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്. ||1||

ਜਿਨੑ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ਜੀਉ ॥
jina ik man dhiaaeaa tina sukh paaeaa te virale sansaar jeeo |

ഏകമനസ്സോടെ അവനെ ധ്യാനിക്കുന്നവർക്ക് ശാന്തി ലഭിക്കുന്നു; ഈ ലോകത്ത് അവർ എത്ര വിരളമാണ്.

ਤਿਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਗੁਰਸਬਦੁ ਕਮਾਵੈ ਕਬਹੁ ਨ ਆਵਹਿ ਹਾਰਿ ਜੀਉ ॥
tin jam nerr na aavai gurasabad kamaavai kabahu na aaveh haar jeeo |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾ പാലിക്കുന്നവരോട് മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ അടുക്കുന്നില്ല; അവർ ഒരിക്കലും പരാജയപ്പെടാതെ മടങ്ങിവരില്ല.

ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਹਾਰਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਹਿ ਤਿਨੑ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
te kabahu na haareh har har gun saareh tina jam nerr na aavai |

ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികളെ അഭിനന്ദിക്കുന്നവർ, ഹർ, ഹർ, ഒരിക്കലും പരാജയം സഹിക്കില്ല; മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ അവരെ സമീപിക്കുന്നില്ല.

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਤਿਨੑਾ ਕਾ ਚੂਕਾ ਜੋ ਹਰਿ ਲਾਗੇ ਪਾਵੈ ॥
jaman maran tinaa kaa chookaa jo har laage paavai |

ഭഗവാൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ മുറുകെ പിടിക്കുന്നവർക്ക് ജനനവും മരണവും അവസാനിക്കുന്നു.

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ਜੀਉ ॥
guramat har ras har fal paaeaa har har naam ur dhaar jeeo |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ, അവർ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സത്തയും ഭഗവാൻ്റെ ഫലവും നേടുന്നു; അവർ കർത്താവിൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ, അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ പ്രതിഷ്ഠിക്കുന്നു.

ਜਿਨੑ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨॥
jina ik man dhiaaeaa tina sukh paaeaa te virale sansaar jeeo |2|

ഏകമനസ്സോടെ അവനെ ധ്യാനിക്കുന്നവർക്ക് ശാന്തി ലഭിക്കുന്നു; ഈ ലോകത്ത് അവർ എത്ര വിരളമാണ്. ||2||

ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ਤਿਸੈ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥
jin jagat upaaeaa dhandhai laaeaa tisai vittahu kurabaan jeeo |

ലോകത്തെ സൃഷ്ടിക്കുകയും എല്ലാവരെയും അവരുടെ ചുമതലകൾക്കായി ഏൽപ്പിക്കുകയും ചെയ്തവൻ - അവനു ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്.

ਤਾ ਕੀ ਸੇਵ ਕਰੀਜੈ ਲਾਹਾ ਲੀਜੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਣੁ ਜੀਉ ॥
taa kee sev kareejai laahaa leejai har daragah paaeeai maan jeeo |

അതിനാൽ അവനെ സേവിക്കുകയും ലാഭം സമ്പാദിക്കുകയും ചെയ്യുക, എന്നാൽ കർത്താവിൻ്റെ കൊട്ടാരത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് ബഹുമാനം ലഭിക്കും.

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਜੋ ਨਰੁ ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ॥
har daragah maan soee jan paavai jo nar ek pachhaanai |

ഏകനായ കർത്താവിനെ മാത്രം തിരിച്ചറിയുന്ന ആ വിനീതൻ കർത്താവിൻ്റെ കോടതിയിൽ ബഹുമാനം നേടുന്നു.

ਓਹੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਵੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ਨਿਤ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥
ohu nav nidh paavai guramat har dhiaavai nit har gun aakh vakhaanai |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്ന ഒരാൾക്ക് ഒമ്പത് നിധികൾ ലഭിക്കും. അവൻ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ നിരന്തരം ജപിക്കുകയും ആവർത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਤਿਸੈ ਕਾ ਲੀਜੈ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਪੁਰਖੁ ਪਰਧਾਨੁ ਜੀਉ ॥
ahinis naam tisai kaa leejai har aootam purakh paradhaan jeeo |

രാവും പകലും, ഏറ്റവും ഉദാത്തമായ ആദിമ ജീവിയായ ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം സ്വീകരിക്കുക.

ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ਹਉ ਤਿਸੈ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਨੁ ਜੀਉ ॥੩॥
jin jagat upaaeaa dhandhai laaeaa hau tisai vittahu kurabaan jeeo |3|

ലോകത്തെ സൃഷ്‌ടിക്കുകയും എല്ലാവരെയും അവരുടെ ചുമതലകൾക്കായി ഏൽപ്പിക്കുകയും ചെയ്‌തവൻ - ഞാൻ അവന് ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||3||

ਨਾਮੁ ਲੈਨਿ ਸਿ ਸੋਹਹਿ ਤਿਨ ਸੁਖ ਫਲ ਹੋਵਹਿ ਮਾਨਹਿ ਸੇ ਜਿਣਿ ਜਾਹਿ ਜੀਉ ॥
naam lain si soheh tin sukh fal hoveh maaneh se jin jaeh jeeo |

നാമം ജപിക്കുന്നവർ സുന്ദരിയായി കാണപ്പെടുന്നു; അവർക്ക് സമാധാനത്തിൻ്റെ ഫലം ലഭിക്കും. നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവർ ജീവിതത്തിൻ്റെ കളി ജയിക്കുന്നു.

ਤਿਨ ਫਲ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਜੇ ਜੁਗ ਕੇਤੇ ਜਾਹਿ ਜੀਉ ॥
tin fal tott na aavai jaa tis bhaavai je jug kete jaeh jeeo |

അനേകം യുഗങ്ങൾ കടന്നുപോയാലും കർത്താവിനെ പ്രസാദിപ്പിച്ചാൽ അവരുടെ അനുഗ്രഹങ്ങൾ തീർന്നിട്ടില്ല.

ਜੇ ਜੁਗ ਕੇਤੇ ਜਾਹਿ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਫਲ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
je jug kete jaeh suaamee tin fal tott na aavai |

അനേകം യുഗങ്ങൾ കടന്നുപോയാലും കർത്താവേ, അവരുടെ അനുഗ്രഹങ്ങൾ തീർന്നിട്ടില്ല.

ਤਿਨੑ ਜਰਾ ਨ ਮਰਣਾ ਨਰਕਿ ਨ ਪਰਣਾ ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
tina jaraa na maranaa narak na paranaa jo har naam dhiaavai |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തെ ധ്യാനിച്ചാൽ അവർക്ക് പ്രായമാകില്ല, മരിക്കുന്നില്ല, നരകത്തിൽ വീഴുന്നില്ല.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਹਿ ਸਿ ਸੂਕਹਿ ਨਾਹੀ ਨਾਨਕ ਪੀੜ ਨ ਖਾਹਿ ਜੀਉ ॥
har har kareh si sookeh naahee naanak peerr na khaeh jeeo |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുന്നവർ, ഹർ, ഹർ, ഹേ നാനാക്ക്, വാടരുത്; അവർ വേദന അനുഭവിക്കുന്നില്ല.

ਨਾਮੁ ਲੈਨਿੑ ਸਿ ਸੋਹਹਿ ਤਿਨੑ ਸੁਖ ਫਲ ਹੋਵਹਿ ਮਾਨਹਿ ਸੇ ਜਿਣਿ ਜਾਹਿ ਜੀਉ ॥੪॥੧॥੪॥
naam laini si soheh tina sukh fal hoveh maaneh se jin jaeh jeeo |4|1|4|

നാമം ജപിക്കുന്നവർ സുന്ദരിയായി കാണപ്പെടുന്നു; അവർക്ക് സമാധാനത്തിൻ്റെ ഫലം ലഭിക്കും. നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവർ ജീവിതത്തിൻ്റെ കളി ജയിക്കുന്നു. ||4||1||4||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਛੰਤ ਘਰੁ ੩ ॥
aasaa mahalaa 1 chhant ghar 3 |

ആസാ, ആദ്യ മെഹൽ, ചന്ത്, മൂന്നാം വീട്:

ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ ਕੀ ਵਾੜੀਐ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ॥
toon sun haranaa kaaliaa kee vaarreeai raataa raam |

കൃഷ്ണമാനേ, കേൾക്കൂ: നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അഭിനിവേശത്തിൻ്റെ തോട്ടത്തോട് ഇത്രമാത്രം ചേർന്നിരിക്കുന്നത്?

ਬਿਖੁ ਫਲੁ ਮੀਠਾ ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਫਿਰਿ ਹੋਵੈ ਤਾਤਾ ਰਾਮ ॥
bikh fal meetthaa chaar din fir hovai taataa raam |

പാപത്തിൻ്റെ ഫലം കുറച്ച് ദിവസത്തേക്ക് മാത്രമേ മധുരമുള്ളൂ, പിന്നീട് അത് ചൂടും കയ്പും വളരുന്നു.

ਫਿਰਿ ਹੋਇ ਤਾਤਾ ਖਰਾ ਮਾਤਾ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਪਰਤਾਪਏ ॥
fir hoe taataa kharaa maataa naam bin parataape |

നിങ്ങളെ മത്തുപിടിപ്പിച്ച ആ പഴം നാമം കൂടാതെ കയ്പേറിയതും വേദനാജനകവുമാണ്.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430