ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1125


ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
raag bhairau mahalaa 1 ghar 1 chaupade |

രാഗ് ഭൈരോ, ഫസ്റ്റ് മെഹൽ, ഫസ്റ്റ് ഹൗസ്, ചൗ-പധയ്:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਇ ॥
tujh te baahar kichhoo na hoe |

നീയില്ലാതെ ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല.

ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥੧॥
too kar kar dekheh jaaneh soe |1|

നിങ്ങൾ സൃഷ്ടികളെ സൃഷ്ടിക്കുന്നു, അവയെ നോക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്കറിയാം. ||1||

ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
kiaa kaheeai kichh kahee na jaae |

ഞാനെന്തു പറയണം? എനിക്ക് ഒന്നും പറയാൻ കഴിയില്ല.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਅਹੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo kichh ahai sabh teree rajaae |1| rahaau |

നിലനിൽക്കുന്നതെന്തും നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരമാണ്. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥
jo kichh karanaa su terai paas |

ചെയ്യേണ്ടതെന്തും, അത് നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്.

ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੨॥
kis aagai keechai aradaas |2|

എൻ്റെ പ്രാർത്ഥന ആരോടാണ് അർപ്പിക്കേണ്ടത്? ||2||

ਆਖਣੁ ਸੁਨਣਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
aakhan sunanaa teree baanee |

ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വചനത്തിലെ ബാനി സംസാരിക്കുകയും കേൾക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਤੂ ਆਪੇ ਜਾਣਹਿ ਸਰਬ ਵਿਡਾਣੀ ॥੩॥
too aape jaaneh sarab viddaanee |3|

നിങ്ങളുടെ അത്ഭുതകരമായ കളികളെല്ലാം നിങ്ങൾക്കറിയാം. ||3||

ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ॥
kare karaae jaanai aap |

നിങ്ങൾ സ്വയം പ്രവർത്തിക്കുകയും പ്രവർത്തിക്കാൻ എല്ലാവരെയും പ്രേരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക; നിനക്ക് മാത്രം അറിയാം.

ਨਾਨਕ ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥੪॥੧॥
naanak dekhai thaap uthaap |4|1|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, നീ, കർത്താവേ, കാണുക, സ്ഥാപിക്കുക, തകർക്കുക. ||4||1||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥
raag bhairau mahalaa 1 ghar 2 |

രാഗ് ഭൈരോ, ആദ്യ മെഹൽ, രണ്ടാം വീട്:

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਰੇ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਤਰੇ ॥
gur kai sabad tare mun kete indraadik brahamaad tare |

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലൂടെ, എത്രയോ നിശ്ശബ്ദരായ ഋഷിമാർ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു; ഇന്ദ്രനും ബ്രഹ്മാവും രക്ഷപ്പെട്ടു.

ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਤਪਸੀ ਜਨ ਕੇਤੇ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥੧॥
sanak sanandan tapasee jan kete guraparasaadee paar pare |1|

സനക്, സനന്ദൻ, തപസ്സുള്ള അനേകം വിനീതന്മാർ, ഗുരുവിൻ്റെ കൃപയാൽ മറുവശത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. ||1||

ਭਵਜਲੁ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਕਿਉ ਤਰੀਐ ॥
bhavajal bin sabadai kiau tareeai |

ശബാദിൻ്റെ വചനം കൂടാതെ, ഭയാനകമായ ലോകസമുദ്രം കടക്കാൻ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ കഴിയും?

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗੁ ਰੋਗਿ ਬਿਆਪਿਆ ਦੁਬਿਧਾ ਡੁਬਿ ਡੁਬਿ ਮਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam binaa jag rog biaapiaa dubidhaa ddub ddub mareeai |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം കൂടാതെ, ലോകം ദ്വന്ദതയുടെ രോഗത്തിൽ കുടുങ്ങി, മുങ്ങി, മുങ്ങി, മരിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਗੁਰੁ ਦੇਵਾ ਗੁਰੁ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
gur devaa gur alakh abhevaa tribhavan sojhee gur kee sevaa |

ഗുരു ദൈവമാണ്; ഗുരു അദൃശ്യവും നിഗൂഢവുമാണ്. ഗുരുവിനെ സേവിക്കുന്നതിലൂടെ മൂന്ന് ലോകങ്ങളും അറിയപ്പെടുകയും മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੀ ਗੁਰਿ ਦਾਤੈ ਪਾਇਆ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੨॥
aape daat karee gur daatai paaeaa alakh abhevaa |2|

ഗുരു, ദാതാവ്, എനിക്ക് സമ്മാനം തന്നിരിക്കുന്നു; എനിക്ക് അദൃശ്യനായ, നിഗൂഢമായ ഭഗവാനെ ലഭിച്ചു. ||2||

ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਮਾਨਿਆ ਮਨਸਾ ਮਨਹਿ ਸਮਾਈ ॥
man raajaa man man te maaniaa manasaa maneh samaaee |

മനസ്സാണ് രാജാവ്; മനസ്സിലൂടെ തന്നെ മനസ്സ് ശാന്തമാവുകയും തൃപ്തിപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു, ആഗ്രഹം മനസ്സിൽ നിശ്ചലമാകുന്നു.

ਮਨੁ ਜੋਗੀ ਮਨੁ ਬਿਨਸਿ ਬਿਓਗੀ ਮਨੁ ਸਮਝੈ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੩॥
man jogee man binas biogee man samajhai gun gaaee |3|

മനസ്സ് യോഗിയാണ്, മനസ്സ് ഭഗവാനിൽ നിന്ന് വേർപെട്ട് പാഴാകുന്നു; ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ആലപിച്ച്, മനസ്സ് ഉപദേശിക്കുകയും നവീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. ||3||

ਗੁਰ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥
gur te man maariaa sabad veechaariaa te virale sansaaraa |

ഗുരുവിലൂടെ മനസ്സിനെ കീഴ്പ്പെടുത്തി, ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനം ധ്യാനിക്കുന്നവർ ഈ ലോകത്ത് എത്ര വിരളമാണ്.

ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੧॥੨॥
naanak saahib bharipur leenaa saach sabad nisataaraa |4|1|2|

ഓ നാനാക്ക്, നമ്മുടെ കർത്താവും യജമാനനുമാണ് സർവ്വവ്യാപി; ശബാദിൻ്റെ യഥാർത്ഥ വചനത്തിലൂടെ നാം വിമോചനം പ്രാപിക്കുന്നു. ||4||1||2||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bhairau mahalaa 1 |

ഭൈരോ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਨੈਨੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਹੀ ਤਨੁ ਹੀਨਾ ਜਰਿ ਜੀਤਿਆ ਸਿਰਿ ਕਾਲੋ ॥
nainee drisatt nahee tan heenaa jar jeetiaa sir kaalo |

കണ്ണുകൾക്ക് കാഴ്ച നഷ്ടപ്പെടുന്നു, ശരീരം വാടിപ്പോകുന്നു; വാർദ്ധക്യം മർത്യനെ മറികടക്കുന്നു, മരണം അവൻ്റെ തലയിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.

ਰੂਪੁ ਰੰਗੁ ਰਹਸੁ ਨਹੀ ਸਾਚਾ ਕਿਉ ਛੋਡੈ ਜਮ ਜਾਲੋ ॥੧॥
roop rang rahas nahee saachaa kiau chhoddai jam jaalo |1|

സൗന്ദര്യവും സ്‌നേഹബന്ധവും ജീവിതത്തിൻ്റെ ആനന്ദവും ശാശ്വതമല്ല. മരണത്തിൻ്റെ കുരുക്കിൽ നിന്ന് ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടാനാകും? ||1||

ਪ੍ਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਨਮੁ ਗਇਓ ॥
praanee har jap janam geio |

ഹേ മനുഷ്യാ, കർത്താവിനെ ധ്യാനിക്കുക - നിങ്ങളുടെ ജീവിതം കടന്നുപോകുന്നു!


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430