ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1429


ਨਿਜ ਕਰਿ ਦੇਖਿਓ ਜਗਤੁ ਮੈ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥
nij kar dekhio jagat mai ko kaahoo ko naeh |

ഞാൻ ലോകത്തെ എൻ്റേതായി കണ്ടിരുന്നു, പക്ഷേ ആരും മറ്റാരുടെയും സ്വന്തമല്ല.

ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਤਿਹ ਰਾਖੋ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੪੮॥
naanak thir har bhagat hai tih raakho man maeh |48|

ഓ നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന മാത്രമേ ശാശ്വതമായിട്ടുള്ളൂ; ഇത് നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ പ്രതിഷ്ഠിക്കുക. ||48||

ਜਗ ਰਚਨਾ ਸਭ ਝੂਠ ਹੈ ਜਾਨਿ ਲੇਹੁ ਰੇ ਮੀਤ ॥
jag rachanaa sabh jhootth hai jaan lehu re meet |

ലോകവും അതിൻ്റെ കാര്യങ്ങളും തികച്ചും വ്യാജമാണ്; ഇത് നന്നായി അറിയാം സുഹൃത്തേ.

ਕਹਿ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਾ ਰਹੈ ਜਿਉ ਬਾਲੂ ਕੀ ਭੀਤਿ ॥੪੯॥
keh naanak thir naa rahai jiau baaloo kee bheet |49|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഇത് മണൽ ഭിത്തി പോലെയാണ്; അതു സഹിക്കില്ല. ||49||

ਰਾਮੁ ਗਇਓ ਰਾਵਨੁ ਗਇਓ ਜਾ ਕਉ ਬਹੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥
raam geio raavan geio jaa kau bahu paravaar |

ഒരുപാട് ബന്ധുക്കൾ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും രാവണെപ്പോലെ രാം ചന്ദ് അന്തരിച്ചു.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਕਛੁ ਨਹੀ ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥੫੦॥
kahu naanak thir kachh nahee supane jiau sansaar |50|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഒന്നും ശാശ്വതമല്ല; ലോകം ഒരു സ്വപ്നം പോലെയാണ്. ||50||

ਚਿੰਤਾ ਤਾ ਕੀ ਕੀਜੀਐ ਜੋ ਅਨਹੋਨੀ ਹੋਇ ॥
chintaa taa kee keejeeai jo anahonee hoe |

അപ്രതീക്ഷിതമായി എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കുമ്പോൾ ആളുകൾ ഉത്കണ്ഠാകുലരാകുന്നു.

ਇਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਸਾਰ ਕੋ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥੫੧॥
eihu maarag sansaar ko naanak thir nahee koe |51|

നാനാക്ക്, ഇതാണ് ലോകത്തിൻ്റെ വഴി; ഒന്നും സ്ഥിരമോ സ്ഥിരമോ അല്ല. ||51||

ਜੋ ਉਪਜਿਓ ਸੋ ਬਿਨਸਿ ਹੈ ਪਰੋ ਆਜੁ ਕੈ ਕਾਲਿ ॥
jo upajio so binas hai paro aaj kai kaal |

സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടതെല്ലാം നശിപ്പിക്കപ്പെടും; ഇന്നോ നാളെയോ എല്ലാവരും നശിക്കും.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੇ ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ॥੫੨॥
naanak har gun gaae le chhaadd sagal janjaal |52|

ഓ നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ പാടുക, മറ്റെല്ലാ കുരുക്കുകളും ഉപേക്ഷിക്കുക. ||52||

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ദോഹ്‌റ:

ਬਲੁ ਛੁਟਕਿਓ ਬੰਧਨ ਪਰੇ ਕਛੂ ਨ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ॥
bal chhuttakio bandhan pare kachhoo na hot upaae |

എൻ്റെ ശക്തി ക്ഷയിച്ചു, ഞാൻ അടിമത്തത്തിലാണ്; എനിക്ക് പൂർണ്ണമായും ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਬ ਓਟ ਹਰਿ ਗਜ ਜਿਉ ਹੋਹੁ ਸਹਾਇ ॥੫੩॥
kahu naanak ab ott har gaj jiau hohu sahaae |53|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഇപ്പോൾ, കർത്താവാണ് എൻ്റെ താങ്ങ്; ആനയെപ്പോലെ എന്നെയും സഹായിക്കും. ||53||

ਬਲੁ ਹੋਆ ਬੰਧਨ ਛੁਟੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੋਤ ਉਪਾਇ ॥
bal hoaa bandhan chhutte sabh kichh hot upaae |

എൻ്റെ ബലം വീണ്ടെടുത്തു, എൻ്റെ ബന്ധനങ്ങൾ തകർന്നിരിക്കുന്നു; ഇപ്പോൾ, എനിക്ക് എല്ലാം ചെയ്യാൻ കഴിയും.

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮਰੈ ਹਾਥ ਮੈ ਤੁਮ ਹੀ ਹੋਤ ਸਹਾਇ ॥੫੪॥
naanak sabh kichh tumarai haath mai tum hee hot sahaae |54|

നാനാക്: കർത്താവേ, എല്ലാം അങ്ങയുടെ കൈകളിലാണ്; നിങ്ങൾ എൻ്റെ സഹായിയും പിന്തുണയുമാണ്. ||54||

ਸੰਗ ਸਖਾ ਸਭਿ ਤਜਿ ਗਏ ਕੋਊ ਨ ਨਿਬਹਿਓ ਸਾਥਿ ॥
sang sakhaa sabh taj ge koaoo na nibahio saath |

എൻ്റെ കൂട്ടാളികളും കൂട്ടാളികളും എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു; ആരും എന്നോടുകൂടെ ശേഷിക്കുന്നില്ല.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਪਤਿ ਮੈ ਟੇਕ ਏਕ ਰਘੁਨਾਥ ॥੫੫॥
kahu naanak ih bipat mai ttek ek raghunaath |55|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഈ ദുരന്തത്തിൽ കർത്താവ് മാത്രമാണ് എൻ്റെ തുണ. ||55||

ਨਾਮੁ ਰਹਿਓ ਸਾਧੂ ਰਹਿਓ ਰਹਿਓ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
naam rahio saadhoo rahio rahio gur gobind |

നാമം അവശേഷിക്കുന്നു; വിശുദ്ധ വിശുദ്ധന്മാർ അവശേഷിക്കുന്നു; പ്രപഞ്ചനാഥനായ ഗുരു അവശേഷിക്കുന്നു.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਜਗਤ ਮੈ ਕਿਨ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਮੰਤੁ ॥੫੬॥
kahu naanak ih jagat mai kin japio gur mant |56|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഗുരുവിൻ്റെ മന്ത്രം ജപിക്കുന്നവർ ഈ ലോകത്ത് എത്ര വിരളമാണ്. ||56||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਮੈ ਗਹਿਓ ਜਾ ਕੈ ਸਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
raam naam ur mai gahio jaa kai sam nahee koe |

ഞാൻ കർത്താവിൻ്റെ നാമം എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രതിഷ്ഠിച്ചിരിക്കുന്നു; അതിന് തുല്യമായി ഒന്നുമില്ല.

ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਸੰਕਟ ਮਿਟੈ ਦਰਸੁ ਤੁਹਾਰੋ ਹੋਇ ॥੫੭॥੧॥
jih simarat sankatt mittai daras tuhaaro hoe |57|1|

അതിനെ ഓർത്തു ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ എൻ്റെ കഷ്ടതകൾ നീങ്ങിപ്പോകുന്നു; അങ്ങയുടെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനം എനിക്ക് ലഭിച്ചു. ||57||1||

ਮੁੰਦਾਵਣੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
mundaavanee mahalaa 5 |

മുണ്ടാവനീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਥਾਲ ਵਿਚਿ ਤਿੰਨਿ ਵਸਤੂ ਪਈਓ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵੀਚਾਰੋ ॥
thaal vich tin vasatoo peeo sat santokh veechaaro |

ഈ ഫലകത്തിൽ, മൂന്ന് കാര്യങ്ങൾ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു: സത്യം, സംതൃപ്തി, ധ്യാനം.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਪਇਓ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਅਧਾਰੋ ॥
amrit naam tthaakur kaa peio jis kaa sabhas adhaaro |

നമ്മുടെ കർത്താവിൻ്റെയും ഗുരുവിൻ്റെയും നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ അംബ്രോസിയൽ അമൃതും അതിൽ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു; അത് എല്ലാവരുടെയും പിന്തുണയാണ്.

ਜੇ ਕੋ ਖਾਵੈ ਜੇ ਕੋ ਭੁੰਚੈ ਤਿਸ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥
je ko khaavai je ko bhunchai tis kaa hoe udhaaro |

അത് തിന്നുകയും ആസ്വദിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ രക്ഷിക്കപ്പെടും.

ਏਹ ਵਸਤੁ ਤਜੀ ਨਹ ਜਾਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਰਖੁ ਉਰਿ ਧਾਰੋ ॥
eh vasat tajee nah jaaee nit nit rakh ur dhaaro |

ഈ കാര്യം ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കാനാവില്ല; ഇത് എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ സൂക്ഷിക്കുക.

ਤਮ ਸੰਸਾਰੁ ਚਰਨ ਲਗਿ ਤਰੀਐ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੋ ॥੧॥
tam sansaar charan lag tareeai sabh naanak braham pasaaro |1|

ഭഗവാൻ്റെ പാദങ്ങൾ മുറുകെ പിടിച്ച് ഇരുണ്ട ലോകസമുദ്രം കടന്നു; ഓ നാനാക്ക്, അതെല്ലാം ദൈവത്തിൻ്റെ വിപുലീകരണമാണ്. ||1||

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

സലോക്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਤੇਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਤੋ ਨਾਹੀ ਮੈਨੋ ਜੋਗੁ ਕੀਤੋਈ ॥
teraa keetaa jaato naahee maino jog keetoee |

കർത്താവേ, നീ എനിക്കായി ചെയ്തതിനെ ഞാൻ വിലമതിച്ചില്ല; നിനക്ക് മാത്രമേ എന്നെ യോഗ്യനാക്കാൻ കഴിയൂ.

ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿਆਰੇ ਕੋ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਆਪੇ ਤਰਸੁ ਪਇਓਈ ॥
mai niraguniaare ko gun naahee aape taras peioee |

ഞാൻ അയോഗ്യനാണ് - എനിക്ക് യാതൊരു മൂല്യമോ ഗുണങ്ങളോ ഇല്ല. നീ എന്നോട് കരുണ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਤਰਸੁ ਪਇਆ ਮਿਹਰਾਮਤਿ ਹੋਈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮਿਲਿਆ ॥
taras peaa miharaamat hoee satigur sajan miliaa |

അങ്ങ് എന്നോട് കരുണ കാണിച്ചു, നിൻ്റെ കാരുണ്യത്താൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു, എൻ്റെ സുഹൃത്തായ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ ഞാൻ കണ്ടുമുട്ടി.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਜੀਵਾਂ ਤਨੁ ਮਨੁ ਥੀਵੈ ਹਰਿਆ ॥੧॥
naanak naam milai taan jeevaan tan man theevai hariaa |1|

ഓ നാനാക്ക്, ഞാൻ നാമത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവനാണെങ്കിൽ, ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു, എൻ്റെ ശരീരവും മനസ്സും പൂവണിയുന്നു. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430