ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 784


ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਕਰਤੇ ਕੀ ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥
khaat kharachat bilachhat sukh paaeaa karate kee daat savaaee raam |

തിന്നും ചിലവഴിച്ചും സുഖിച്ചും ഞാൻ സമാധാനം കണ്ടെത്തി; സ്രഷ്ടാവായ കർത്താവിൻ്റെ ദാനങ്ങൾ നിരന്തരം വർദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪਾਇਆ ॥
daat savaaee nikhutt na jaaee antarajaamee paaeaa |

അവൻ്റെ ദാനങ്ങൾ വർദ്ധിക്കുന്നു, ഒരിക്കലും ക്ഷീണിക്കുകയില്ല; ഞാൻ ആന്തരിക-അറിയുന്നവനെ, ഹൃദയങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നവനെ കണ്ടെത്തി.

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਸਗਲੇ ਉਠਿ ਨਾਠੇ ਦੂਖੁ ਨ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ॥
kott bighan sagale utth naatthe dookh na nerrai aaeaa |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് തടസ്സങ്ങൾ നീങ്ങി, വേദന എന്നെ സമീപിക്കുന്നില്ല.

ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਬਿਨਸੀ ਭੂਖ ਸਬਾਈ ॥
saant sahaj aanand ghanere binasee bhookh sabaaee |

ശാന്തിയും സമാധാനവും സമനിലയും ആനന്ദവും സമൃദ്ധമായി നിലനിൽക്കുന്നു, എൻ്റെ എല്ലാ വിശപ്പും സംതൃപ്തമാണ്.

ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਕੇ ਅਚਰਜੁ ਜਿਸੁ ਵਡਿਆਈ ਰਾਮ ॥੨॥
naanak gun gaaveh suaamee ke acharaj jis vaddiaaee raam |2|

നാനാക്ക് തൻ്റെ നാഥൻ്റെയും യജമാനൻ്റെയും മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മഹത്തായ മഹത്വം അതിശയകരവും അതിശയകരവുമാണ്. ||2||

ਜਿਸ ਕਾ ਕਾਰਜੁ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਮਾਣਸੁ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ਰਾਮ ॥
jis kaa kaaraj tin hee keea maanas kiaa vechaaraa raam |

അത് അവൻ്റെ ജോലി ആയിരുന്നു, അവൻ അതു ചെയ്തു; കേവലം മർത്യനായ മനുഷ്യന് എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും?

ਭਗਤ ਸੋਹਨਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰਾ ਰਾਮ ॥
bhagat sohan har ke gun gaaveh sadaa kareh jaikaaraa raam |

ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിച്ചുകൊണ്ട് ഭക്തർ അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു; അവർ അവൻ്റെ ശാശ്വത വിജയം പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു.

ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਬਿੰਦ ਅਨਦ ਉਪਜੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਬਨੀ ॥
gun gaae gobind anad upaje saadhasangat sang banee |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിച്ച്, ആനന്ദം ഉണർത്തുന്നു, ഞങ്ങൾ വിശുദ്ധരുടെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗതുമായി സുഹൃത്തുക്കളാണ്.

ਜਿਨਿ ਉਦਮੁ ਕੀਆ ਤਾਲ ਕੇਰਾ ਤਿਸ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥
jin udam keea taal keraa tis kee upamaa kiaa ganee |

ഈ പുണ്യ കുളം നിർമ്മിക്കാൻ ശ്രമിച്ചവൻ - അവൻ്റെ സ്തുതികൾ എങ്ങനെ പുനർനിർമ്മിക്കും?

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਪੁੰਨ ਕਿਰਿਆ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਚਾਰਾ ॥
atthasatth teerath pun kiriaa mahaa niramal chaaraa |

തീർത്ഥാടനം, ദാനധർമ്മങ്ങൾ, സൽകർമ്മങ്ങൾ, കളങ്കരഹിതമായ ജീവിതശൈലി എന്നിങ്ങനെ അറുപത്തിയെട്ട് പുണ്യക്ഷേത്രങ്ങളുടെ ഗുണഫലങ്ങൾ ഈ പുണ്യകുളത്തിൽ കാണാം.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥
patit paavan birad suaamee naanak sabad adhaaraa |3|

പാപികളെ ശുദ്ധീകരിക്കാനുള്ള കർത്താവിൻ്റെയും ഗുരുവിൻ്റെയും സ്വാഭാവിക മാർഗമാണിത്; നാനാക്ക് ശബാദിൻ്റെ വചനത്തിൻ്റെ പിന്തുണ സ്വീകരിക്കുന്നു. ||3||

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਤਾ ਉਸਤਤਿ ਕਉਨੁ ਕਰੀਜੈ ਰਾਮ ॥
gun nidhaan meraa prabh karataa usatat kaun kareejai raam |

പുണ്യത്തിൻ്റെ നിധി എൻ്റെ ദൈവമാണ്, സ്രഷ്ടാവായ കർത്താവാണ്; കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ എന്ത് സ്തുതി ഞാൻ പാടണം?

ਸੰਤਾ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ਰਾਮ ॥
santaa kee benantee suaamee naam mahaa ras deejai raam |

വിശുദ്ധരുടെ പ്രാർത്ഥന ഇതാണ്, "കർത്താവേ, ഗുരുവേ, അങ്ങയുടെ നാമത്തിൻ്റെ പരമമായ, മഹത്തായ സത്തയാൽ ഞങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ."

ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ਕੀਜੈ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਇਕ ਖਿਨੋ ॥
naam deejai daan keejai bisar naahee ik khino |

ദയവായി, അങ്ങയുടെ നാമം ഞങ്ങൾക്ക് നൽകൂ, ഈ അനുഗ്രഹം ഞങ്ങൾക്ക് നൽകൂ, ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് പോലും ഞങ്ങളെ മറക്കരുതേ.

ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਉਚਰੁ ਰਸਨਾ ਸਦਾ ਗਾਈਐ ਅਨਦਿਨੋ ॥
gun gopaal uchar rasanaa sadaa gaaeeai anadino |

ലോകനാഥൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ജപിക്കുക-എൻ്റെ നാവോ; രാവും പകലും എന്നേക്കും പാടുവിൻ.

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਨਾਮ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭੀਜੈ ॥
jis preet laagee naam setee man tan amrit bheejai |

നാമത്തോടുള്ള സ്നേഹം, ഭഗവാൻ്റെ നാമം, അവൻ്റെ മനസ്സും ശരീരവും അമൃത അമൃതിനാൽ നനഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਜੀਜੈ ॥੪॥੭॥੧੦॥
binavant naanak ichh punee pekh darasan jeejai |4|7|10|

നാനാക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു, എൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങൾ സഫലമായിരിക്കുന്നു; കർത്താവിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനം നോക്കി ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു. ||4||7||10||

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥
raag soohee mahalaa 5 chhant |

രാഗ് സൂഹി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, ഛന്ത്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਮਿਠ ਬੋਲੜਾ ਜੀ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਸੁਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥
mitth bolarraa jee har sajan suaamee moraa |

എൻ്റെ പ്രിയ നാഥനും ഗുരുവുമായ എൻ്റെ സുഹൃത്തേ, വളരെ മധുരമായി സംസാരിക്കുന്നു.

ਹਉ ਸੰਮਲਿ ਥਕੀ ਜੀ ਓਹੁ ਕਦੇ ਨ ਬੋਲੈ ਕਉਰਾ ॥
hau samal thakee jee ohu kade na bolai kauraa |

അവനെ പരീക്ഷിക്കുന്നതിൽ ഞാൻ മടുത്തു, എന്നിട്ടും, അവൻ ഒരിക്കലും എന്നോട് പരുഷമായി സംസാരിക്കുന്നില്ല.

ਕਉੜਾ ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਨੈ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨੈ ਅਉਗਣੁ ਕੋ ਨ ਚਿਤਾਰੇ ॥
kaurraa bol na jaanai pooran bhagavaanai aaugan ko na chitaare |

കയ്പേറിയ വാക്കുകളൊന്നും അവൻ അറിയുന്നില്ല; തികഞ്ഞ കർത്താവായ ദൈവം എൻ്റെ തെറ്റുകളും കുറവുകളും പരിഗണിക്കുന്നില്ല.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਸਦਾਏ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲੇ ॥
patit paavan har birad sadaae ik til nahee bhanai ghaale |

പാപികളെ ശുദ്ധീകരിക്കാനുള്ള കർത്താവിൻ്റെ സ്വാഭാവിക മാർഗമാണിത്; സേവനത്തിൻ്റെ ഒരു കണിക പോലും അദ്ദേഹം അവഗണിക്കുന്നില്ല.

ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਨੇਰੈ ਹੀ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
ghatt ghatt vaasee sarab nivaasee nerai hee te neraa |

അവൻ എല്ലാ ഹൃദയങ്ങളിലും വസിക്കുന്നു, എല്ലായിടത്തും വ്യാപിക്കുന്നു; അവൻ ഏറ്റവും അടുത്തുള്ളവനാണ്.

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਸਦਾ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥
naanak daas sadaa saranaagat har amrit sajan meraa |1|

അടിമ നാനാക്ക് എന്നെന്നേക്കുമായി അവൻ്റെ സങ്കേതം തേടുന്നു; കർത്താവ് എൻ്റെ അംബ്രോസിയൽ സുഹൃത്താണ്. ||1||

ਹਉ ਬਿਸਮੁ ਭਈ ਜੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਅਪਾਰਾ ॥
hau bisam bhee jee har darasan dekh apaaraa |

ഭഗവാൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുപമമായ അനുഗ്രഹീത ദർശനത്തിലേക്ക് ഉറ്റുനോക്കിക്കൊണ്ട് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെട്ടുപോയി.

ਮੇਰਾ ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਆਮੀ ਜੀ ਹਉ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਗ ਛਾਰਾ ॥
meraa sundar suaamee jee hau charan kamal pag chhaaraa |

എൻ്റെ പ്രിയ കർത്താവും ഗുരുവും വളരെ മനോഹരമാണ്; ഞാൻ അവൻ്റെ താമര പാദങ്ങളിലെ പൊടിയാണ്.

ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਤ ਜੀਵਾ ਠੰਢੀ ਥੀਵਾ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
prabh pekhat jeevaa tthandtee theevaa tis jevadd avar na koee |

ദൈവത്തെ നോക്കി ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു, എനിക്ക് സമാധാനമുണ്ട്; അവനെപ്പോലെ മറ്റാരുമില്ല.

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿਆ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਈ ॥
aad ant madh prabh raviaa jal thal maheeal soee |

കാലത്തിൻ്റെ തുടക്കത്തിലും അവസാനത്തിലും മധ്യത്തിലും വർത്തിക്കുന്ന അവൻ കടലിലും കരയിലും ആകാശത്തിലും വ്യാപിക്കുന്നു.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਪਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਭਵਜਲ ਉਤਰੇ ਪਾਰਾ ॥
charan kamal jap saagar tariaa bhavajal utare paaraa |

അവൻ്റെ താമര പാദങ്ങളെ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ സമുദ്രം, ഭയാനകമായ ലോകസമുദ്രം കടന്നിരിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥
naanak saran pooran paramesur teraa ant na paaraavaaraa |2|

നാനാക്ക് തികഞ്ഞ അതീന്ദ്രിയമായ ഭഗവാൻ്റെ സങ്കേതം തേടുന്നു; നിനക്ക് അവസാനമോ പരിമിതികളോ ഇല്ല കർത്താവേ. ||2||

ਹਉ ਨਿਮਖ ਨ ਛੋਡਾ ਜੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੋ ॥
hau nimakh na chhoddaa jee har preetam praan adhaaro |

ജീവശ്വാസത്തിൻ്റെ താങ്ങായ എൻ്റെ പ്രിയ കർത്താവേ, ഒരു നിമിഷം പോലും ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കുകയില്ല.

ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕਹਿਆ ਜੀ ਸਾਚਾ ਅਗਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥
gur satigur kahiaa jee saachaa agam beechaaro |

ഗുരു, യഥാർത്ഥ ഗുരു, യഥാർത്ഥ, അപ്രാപ്യനായ ഭഗവാൻ്റെ ധ്യാനം എന്നെ ഉപദേശിച്ചു.

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਦੀਨਾ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲੀਨਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥
mil saadhoo deenaa taa naam leenaa janam maran dukh naatthe |

വിനയാന്വിതനായ വിശുദ്ധനെ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ, ഞാൻ ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ജനനമരണ വേദനകൾ എന്നെ വിട്ടുപോയി.

ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਗਾਠੇ ॥
sahaj sookh aanand ghanere haumai binatthee gaatthe |

ഞാൻ സമാധാനം, സമനില, സമൃദ്ധമായ ആനന്ദം എന്നിവയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അഹംഭാവത്തിൻ്റെ കെട്ടഴിച്ചു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430