ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 2


ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥
gaavai ko vekhai haadaraa hadoor |

മുഖാമുഖം, സദാ വർത്തമാനം പോലെ അവൻ നമ്മെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു എന്ന് ചിലർ പാടുന്നു.

ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
kathanaa kathee na aavai tott |

പ്രസംഗിക്കുന്നവരും പഠിപ്പിക്കുന്നവരും കുറവല്ല.

ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
kath kath kathee kottee kott kott |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പ്രഭാഷണങ്ങളും കഥകളും വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.

ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
dedaa de laide thak paeh |

വലിയ ദാതാവ് കൊടുത്തുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു, അതേസമയം സ്വീകരിക്കുന്നവർ സ്വീകരിക്കുന്നതിൽ മടുത്തു.

ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
jugaa jugantar khaahee khaeh |

കാലങ്ങളായി, ഉപഭോക്താക്കൾ ഉപഭോഗം ചെയ്യുന്നു.

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥
hukamee hukam chalaae raahu |

കമാൻഡർ, അവൻ്റെ കൽപ്പനയാൽ, പാതയിലൂടെ നടക്കാൻ നമ്മെ നയിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥
naanak vigasai veparavaahu |3|

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ അശ്രദ്ധയും അസ്വസ്ഥതയുമില്ലാത്തവനായി പൂക്കുന്നു. ||3||

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੁ ਨਾਇ ਭਾਖਿਆ ਭਾਉ ਅਪਾਰੁ ॥
saachaa saahib saach naae bhaakhiaa bhaau apaar |

സത്യമാണ് ഗുരു, സത്യമാണ് അവിടുത്തെ നാമം-അത് അനന്തമായ സ്നേഹത്തോടെ സംസാരിക്കുക.

ਆਖਹਿ ਮੰਗਹਿ ਦੇਹਿ ਦੇਹਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
aakheh mangeh dehi dehi daat kare daataar |

"ഞങ്ങൾക്ക് തരൂ, ഞങ്ങൾക്ക് തരൂ" എന്ന് ആളുകൾ യാചിക്കുകയും പ്രാർത്ഥിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, മഹാനായ ദാതാവ് അവൻ്റെ സമ്മാനങ്ങൾ നൽകുന്നു.

ਫੇਰਿ ਕਿ ਅਗੈ ਰਖੀਐ ਜਿਤੁ ਦਿਸੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥
fer ki agai rakheeai jit disai darabaar |

അപ്പോൾ നമുക്ക് അവൻ്റെ മുമ്പാകെ എന്ത് വഴിപാട് സമർപ്പിക്കാൻ കഴിയും, അതിലൂടെ നമുക്ക് അവൻ്റെ കോടതിയിലെ ദർബാർ കാണാൻ കഴിയും?

ਮੁਹੌ ਕਿ ਬੋਲਣੁ ਬੋਲੀਐ ਜਿਤੁ ਸੁਣਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥
muhau ki bolan boleeai jit sun dhare piaar |

അവൻ്റെ സ്നേഹം ഉണർത്താൻ നമുക്ക് എന്ത് വാക്കുകൾ സംസാരിക്കാനാകും?

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ਵਡਿਆਈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
amrit velaa sach naau vaddiaaee veechaar |

അമൃത് വയ്‌ലയിൽ, പ്രഭാതത്തിന് മുമ്പുള്ള അംബ്രോസിയൽ മണിക്കൂറുകൾ, യഥാർത്ഥ നാമം ജപിക്കുക, അവൻ്റെ മഹത്വമുള്ള മഹത്വത്തെ ധ്യാനിക്കുക.

ਕਰਮੀ ਆਵੈ ਕਪੜਾ ਨਦਰੀ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
karamee aavai kaparraa nadaree mokh duaar |

കഴിഞ്ഞ കർമ്മങ്ങളുടെ കർമ്മത്താൽ, ഈ ഭൗതിക ശരീരത്തിൻ്റെ മേലങ്കി ലഭിക്കുന്നു. അവൻ്റെ കൃപയാൽ, വിമോചനത്തിൻ്റെ കവാടം കണ്ടെത്തി.

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਚਿਆਰੁ ॥੪॥
naanak evai jaaneeai sabh aape sachiaar |4|

ഓ നാനാക്ക്, ഇത് നന്നായി അറിയുക: യഥാർത്ഥമായവൻ തന്നെയാണ് എല്ലാം. ||4||

ਥਾਪਿਆ ਨ ਜਾਇ ਕੀਤਾ ਨ ਹੋਇ ॥
thaapiaa na jaae keetaa na hoe |

അവനെ സ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല, സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
aape aap niranjan soe |

അവൻ തന്നെ നിഷ്കളങ്കനും ശുദ്ധനുമാണ്.

ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਮਾਨੁ ॥
jin seviaa tin paaeaa maan |

അവനെ സേവിക്കുന്നവർ ബഹുമാനിക്കപ്പെടുന്നു.

ਨਾਨਕ ਗਾਵੀਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
naanak gaaveeai gunee nidhaan |

ഓ നാനാക്ക്, ശ്രേഷ്ഠതയുടെ നിധിയായ കർത്താവിനെ പാടൂ.

ਗਾਵੀਐ ਸੁਣੀਐ ਮਨਿ ਰਖੀਐ ਭਾਉ ॥
gaaveeai suneeai man rakheeai bhaau |

പാടുക, കേൾക്കുക, നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് സ്നേഹത്താൽ നിറയട്ടെ.

ਦੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸੁਖੁ ਘਰਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥
dukh parahar sukh ghar lai jaae |

നിങ്ങളുടെ വേദന അകന്നുപോകും, നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ സമാധാനം വരും.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
guramukh naadan guramukh vedan guramukh rahiaa samaaee |

ഗുരുവിൻ്റെ വചനം നാദത്തിൻ്റെ ശബ്ദധാരയാണ്; ഗുരുവചനം വേദങ്ങളുടെ ജ്ഞാനമാണ്; ഗുരുവചനം സർവ്വവ്യാപിയാണ്.

ਗੁਰੁ ਈਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਰਖੁ ਬਰਮਾ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬਤੀ ਮਾਈ ॥
gur eesar gur gorakh baramaa gur paarabatee maaee |

ഗുരു ശിവൻ, ഗുരു വിഷ്ണുവും ബ്രഹ്മാവും; ഗുരു പാർവതിയും ലക്ഷ്മിയുമാണ്.

ਜੇ ਹਉ ਜਾਣਾ ਆਖਾ ਨਾਹੀ ਕਹਣਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥
je hau jaanaa aakhaa naahee kahanaa kathan na jaaee |

ദൈവത്തെ അറിഞ്ഞിട്ടും എനിക്ക് അവനെ വിവരിക്കാൻ കഴിയില്ല; അവനെ വാക്കുകളിൽ വിവരിക്കാനാവില്ല.

ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
guraa ik dehi bujhaaee |

ഗുരു എനിക്ക് ഈ ഒരു ധാരണ തന്നു:

ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੫॥
sabhanaa jeea kaa ik daataa so mai visar na jaaee |5|

എല്ലാ ആത്മാക്കളുടെയും ദാതാവ് ഏകനേയുള്ളൂ. ഞാൻ ഒരിക്കലും അവനെ മറക്കാതിരിക്കട്ടെ! ||5||

ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਕਿ ਨਾਇ ਕਰੀ ॥
teerath naavaa je tis bhaavaa vin bhaane ki naae karee |

ഞാൻ അവനെ പ്രീതിപ്പെടുത്തുന്നുവെങ്കിൽ, അത് എൻ്റെ തീർത്ഥാടനവും ശുദ്ധീകരണ കുളിയുമാണ്. അവനെ പ്രീതിപ്പെടുത്താതെ, ആചാരപരമായ ശുദ്ധീകരണങ്ങൾ കൊണ്ട് എന്ത് പ്രയോജനം?

ਜੇਤੀ ਸਿਰਠਿ ਉਪਾਈ ਵੇਖਾ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿ ਮਿਲੈ ਲਈ ॥
jetee siratth upaaee vekhaa vin karamaa ki milai lee |

സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളെയും ഞാൻ നോക്കുന്നു: നല്ല പ്രവൃത്തികളുടെ കർമ്മം കൂടാതെ, അവർക്ക് എന്താണ് ലഭിക്കാൻ നൽകിയിരിക്കുന്നത്?

ਮਤਿ ਵਿਚਿ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਮਾਣਿਕ ਜੇ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥
mat vich ratan javaahar maanik je ik gur kee sikh sunee |

മനസ്സിനുള്ളിൽ രത്നങ്ങളും രത്നങ്ങളും മാണിക്യങ്ങളുമുണ്ട്, ഒരിക്കൽ പോലും ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശം കേട്ടാൽ.

ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
guraa ik dehi bujhaaee |

ഗുരു എനിക്ക് ഈ ഒരു ധാരണ തന്നു:

ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੬॥
sabhanaa jeea kaa ik daataa so mai visar na jaaee |6|

എല്ലാ ആത്മാക്കളുടെയും ദാതാവ് ഏകനേയുള്ളൂ. ഞാൻ ഒരിക്കലും അവനെ മറക്കാതിരിക്കട്ടെ! ||6||

ਜੇ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਆਰਜਾ ਹੋਰ ਦਸੂਣੀ ਹੋਇ ॥
je jug chaare aarajaa hor dasoonee hoe |

നിങ്ങൾക്ക് നാല് യുഗങ്ങളിലുടനീളം ജീവിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിലും, അല്ലെങ്കിൽ പതിന്മടങ്ങ് കൂടുതൽ,

ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
navaa khanddaa vich jaaneeai naal chalai sabh koe |

നിങ്ങൾ ഒമ്പത് ഭൂഖണ്ഡങ്ങളിൽ ഉടനീളം അറിയപ്പെടുകയും എല്ലാവരും പിന്തുടരുകയും ചെയ്താലും,

ਚੰਗਾ ਨਾਉ ਰਖਾਇ ਕੈ ਜਸੁ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਲੇਇ ॥
changaa naau rakhaae kai jas keerat jag lee |

ഒരു നല്ല പേരും പ്രശസ്തിയും, ലോകമെമ്പാടും പ്രശംസയും പ്രശസ്തിയും കൊണ്ട്-

ਜੇ ਤਿਸੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤ ਵਾਤ ਨ ਪੁਛੈ ਕੇ ॥
je tis nadar na aavee ta vaat na puchhai ke |

എന്നിട്ടും, കർത്താവ് അവൻ്റെ കൃപയാൽ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിച്ചില്ലെങ്കിൽ, പിന്നെ ആർക്കാണ് കാര്യം? എന്താണ് പ്രയോജനം?

ਕੀਟਾ ਅੰਦਰਿ ਕੀਟੁ ਕਰਿ ਦੋਸੀ ਦੋਸੁ ਧਰੇ ॥
keettaa andar keett kar dosee dos dhare |

പുഴുക്കൾക്കിടയിൽ, നിങ്ങളെ ഒരു താഴ്ന്ന പുഴുവായി കണക്കാക്കും, നിന്ദ്യരായ പാപികൾ പോലും നിങ്ങളെ നിന്ദിക്കും.

ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣਿ ਗੁਣੁ ਕਰੇ ਗੁਣਵੰਤਿਆ ਗੁਣੁ ਦੇ ॥
naanak niragun gun kare gunavantiaa gun de |

ഓ നാനാക്ക്, ദൈവം അയോഗ്യരെ പുണ്യത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു, സദ്‌വൃത്തർക്ക് പുണ്യം നൽകുന്നു.

ਤੇਹਾ ਕੋਇ ਨ ਸੁਝਈ ਜਿ ਤਿਸੁ ਗੁਣੁ ਕੋਇ ਕਰੇ ॥੭॥
tehaa koe na sujhee ji tis gun koe kare |7|

അവനു പുണ്യം പകരാൻ കഴിയുന്ന ആരെയും ആർക്കും സങ്കൽപ്പിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല. ||7||

ਸੁਣਿਐ ਸਿਧ ਪੀਰ ਸੁਰਿ ਨਾਥ ॥
suniaai sidh peer sur naath |

ശ്രവിക്കുന്നവർ - സിദ്ധന്മാർ, ആത്മീയ ആചാര്യന്മാർ, വീരയോദ്ധാക്കൾ, യോഗാചാര്യന്മാർ.

ਸੁਣਿਐ ਧਰਤਿ ਧਵਲ ਆਕਾਸ ॥
suniaai dharat dhaval aakaas |

ശ്രവിക്കുന്നു-ഭൂമിയും അതിൻ്റെ പിന്തുണയും അകാഷിക് ഈഥറുകളും.

ਸੁਣਿਐ ਦੀਪ ਲੋਅ ਪਾਤਾਲ ॥
suniaai deep loa paataal |

ശ്രവിക്കുന്നത് - സമുദ്രങ്ങൾ, ലോകത്തിൻ്റെ ഭൂപ്രദേശങ്ങൾ, അധോലോകത്തിൻ്റെ സമീപ പ്രദേശങ്ങൾ.

ਸੁਣਿਐ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕਾਲੁ ॥
suniaai pohi na sakai kaal |

കേൾക്കൽ-മരണത്തിന് നിങ്ങളെ തൊടാൻ പോലും കഴിയില്ല.

ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
naanak bhagataa sadaa vigaas |

ഓ നാനാക്ക്, ഭക്തർ എന്നും ആനന്ദത്തിലാണ്.

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੮॥
suniaai dookh paap kaa naas |8|

ശ്രവണ-വേദനയും പാപവും മായ്ച്ചുകളയുന്നു. ||8||

ਸੁਣਿਐ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਇੰਦੁ ॥
suniaai eesar baramaa ind |

ശ്രവിക്കുന്നത്-ശിവൻ, ബ്രഹ്മാവ്, ഇന്ദ്രൻ.

ਸੁਣਿਐ ਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਣ ਮੰਦੁ ॥
suniaai mukh saalaahan mand |

ശ്രവിക്കുന്നവർ പോലും അവനെ സ്തുതിക്കുന്നു.

ਸੁਣਿਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਤਨਿ ਭੇਦ ॥
suniaai jog jugat tan bhed |

ശ്രവിക്കൽ - യോഗയുടെ സാങ്കേതികവിദ്യയും ശരീര രഹസ്യങ്ങളും.

ਸੁਣਿਐ ਸਾਸਤ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵੇਦ ॥
suniaai saasat simrit ved |

ശ്രവിക്കുന്നത്-ശാസ്ത്രങ്ങൾ, സിമൃതികൾ, വേദങ്ങൾ.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430