ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 298


ਊਤਮੁ ਊਚੌ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸੇਖ ॥
aootam aoochau paarabraham gun ant na jaaneh sekh |

പരമാത്മാവായ ദൈവം ഏറ്റവും ഉദാത്തവും ഉന്നതനുമാണെന്ന്. ആയിരം നാവുള്ള സർപ്പത്തിന് പോലും അവൻ്റെ മഹത്വങ്ങളുടെ അതിരുകൾ അറിയില്ല.

ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੁਕ ਬਿਆਸ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਗੋਬਿੰਦ ॥
naarad mun jan suk biaas jas gaavat gobind |

നാരദൻ, വിനയാന്വിതർ, ശുക്, വ്യാസൻ എന്നിവർ പ്രപഞ്ചനാഥനെ സ്തുതിക്കുന്നു.

ਰਸ ਗੀਧੇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬੀਧੇ ਭਗਤ ਰਚੇ ਭਗਵੰਤ ॥
ras geedhe har siau beedhe bhagat rache bhagavant |

അവർ കർത്താവിൻ്റെ സത്തയിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു; അവനുമായി ഐക്യപ്പെട്ടു; അവർ ഭഗവാൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു.

ਮੋਹ ਮਾਨ ਭ੍ਰਮੁ ਬਿਨਸਿਓ ਪਾਈ ਸਰਨਿ ਦਇਆਲ ॥
moh maan bhram binasio paaee saran deaal |

കാരുണ്യവാനായ ഭഗവാൻ്റെ സങ്കേതത്തിലേക്ക് ഒരാൾ പോകുമ്പോൾ വൈകാരികമായ അടുപ്പവും അഭിമാനവും സംശയവും ഇല്ലാതാകുന്നു.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੇ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥
charan kamal man tan base darasan dekh nihaal |

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ താമര പാദങ്ങൾ എൻ്റെ മനസ്സിലും ശരീരത്തിലും വസിക്കുന്നു, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനം കണ്ട് ഞാൻ ആനന്ദഭരിതനാണ്.

ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
laabh milai tottaa hirai saadhasang liv laae |

വിശുദ്ധ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തോടുള്ള സ്നേഹം സ്വീകരിക്കുമ്പോൾ ആളുകൾ അവരുടെ ലാഭം കൊയ്യുന്നു, നഷ്ടമൊന്നും അനുഭവിക്കുന്നില്ല.

ਖਾਟਿ ਖਜਾਨਾ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੬॥
khaatt khajaanaa gun nidh hare naanak naam dhiaae |6|

നാനാക്ക്, നാമത്തെ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് അവർ ശ്രേഷ്ഠതയുടെ മഹാസമുദ്രമായ ഭഗവാൻ്റെ നിധിയിൽ ഒത്തുകൂടുന്നു. ||6||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਸੰਤ ਮੰਡਲ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਥਹਿ ਬੋਲਹਿ ਸਤਿ ਸੁਭਾਇ ॥
sant manddal har jas katheh boleh sat subhaae |

വിശുദ്ധരുടെ സദസ്സിൽ കർത്താവിൻ്റെ സ്തുതികൾ ചൊല്ലുക, സ്നേഹത്തോടെ സത്യം പറയുക.

ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਸੰਤੋਖੀਐ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੭॥
naanak man santokheeai ekas siau liv laae |7|

ഓ നാനാക്ക്, ഏകനായ ഭഗവാനോടുള്ള സ്നേഹം ഉൾക്കൊണ്ടുകൊണ്ട് മനസ്സ് സംതൃപ്തമാകുന്നു. ||7||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਸਪਤਮਿ ਸੰਚਹੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਟੂਟਿ ਨ ਜਾਹਿ ਭੰਡਾਰ ॥
sapatam sanchahu naam dhan ttoott na jaeh bhanddaar |

ചന്ദ്രചക്രത്തിൻ്റെ ഏഴാം ദിവസം: നാമത്തിൻ്റെ സമ്പത്ത് ശേഖരിക്കുക; ഇത് ഒരിക്കലും മായാത്ത നിധിയാണ്.

ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਪਾਈਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥
santasangat meh paaeeai ant na paaraavaar |

വിശുദ്ധരുടെ സമൂഹത്തിൽ, അവൻ ലഭിക്കുന്നു; അവന് അവസാനമോ പരിമിതികളോ ഇല്ല.

ਆਪੁ ਤਜਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਸਰਨਿ ਪਰਹੁ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
aap tajahu gobind bhajahu saran parahu har raae |

നിങ്ങളുടെ സ്വാർത്ഥതയും അഹങ്കാരവും ഉപേക്ഷിക്കുക, ധ്യാനിക്കുക, പ്രപഞ്ചനാഥനെ സ്പന്ദിക്കുക; നമ്മുടെ രാജാവായ കർത്താവിൻ്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുവിൻ.

ਦੂਖ ਹਰੈ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥
dookh harai bhavajal tarai man chindiaa fal paae |

നിങ്ങളുടെ വേദനകൾ അകന്നുപോകും - ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ലോകസമുദ്രത്തിലൂടെ നീന്തുക, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങളുടെ ഫലം നേടുക.

ਆਠ ਪਹਰ ਮਨਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
aatth pahar man har japai safal janam paravaan |

ദിവസത്തിൽ ഇരുപത്തിനാല് മണിക്കൂറും കർത്താവിനെ ധ്യാനിക്കുന്നവൻ - അവൻ്റെ ലോകത്തിൻ്റെ വരവ് ഫലപ്രദവും അനുഗ്രഹീതവുമാണ്.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਪਛਾਣੁ ॥
antar baahar sadaa sang karanaihaar pachhaan |

ആന്തരികമായും ബാഹ്യമായും, സൃഷ്ടാവായ കർത്താവ് എപ്പോഴും നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടെന്ന് മനസ്സിലാക്കുക.

ਸੋ ਸਾਜਨੁ ਸੋ ਸਖਾ ਮੀਤੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥
so saajan so sakhaa meet jo har kee mat dee |

അവൻ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണ്, നിങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരനാണ്, നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്താണ്, അവൻ കർത്താവിൻ്റെ പഠിപ്പിക്കലുകൾ നൽകുന്നു.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਇ ॥੭॥
naanak tis balihaaranai har har naam japee |7|

ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ എന്ന് ജപിക്കുന്ന ഒരാൾക്കുള്ള ത്യാഗമാണ് നാനാക്ക്. ||7||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਤਜੀਅਹਿ ਅਵਰਿ ਜੰਜਾਲ ॥
aatth pahar gun gaaeeeh tajeeeh avar janjaal |

ഇരുപത്തിനാല് മണിക്കൂറും കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുക; മറ്റ് കുരുക്കുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുക.

ਜਮਕੰਕਰੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਲ ॥੮॥
jamakankar johi na sakee naanak prabhoo deaal |8|

നാനാക്ക്, ദൈവം കരുണയുള്ള ആ വ്യക്തിയെ കാണാൻ പോലും മരണമന്ത്രിക്ക് കഴിയില്ല. ||8||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ॥
asattamee asatt sidh nav nidh |

ചന്ദ്രചക്രത്തിൻ്റെ എട്ടാം ദിവസം: സിദ്ധന്മാരുടെ എട്ട് ആത്മീയ ശക്തികൾ, ഒമ്പത് നിധികൾ,

ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਪੂਰਨ ਬੁਧਿ ॥
sagal padaarath pooran budh |

എല്ലാ വിലയേറിയ വസ്തുക്കളും, തികഞ്ഞ ബുദ്ധിയും,

ਕਵਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ਸਦਾ ਆਨੰਦ ॥
kaval pragaas sadaa aanand |

ഹൃദയ താമരയുടെ തുറക്കൽ, ശാശ്വതമായ ആനന്ദം,

ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ਨਿਰੋਧਰ ਮੰਤ ॥
niramal reet nirodhar mant |

ശുദ്ധമായ ജീവിതശൈലി, തെറ്റില്ലാത്ത മന്ത്രം,

ਸਗਲ ਧਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਇਸਨਾਨੁ ॥
sagal dharam pavitr isanaan |

എല്ലാ ധാർമിക ഗുണങ്ങളും, വിശുദ്ധ ശുദ്ധീകരണ കുളികളും,

ਸਭ ਮਹਿ ਊਚ ਬਿਸੇਖ ਗਿਆਨੁ ॥
sabh meh aooch bisekh giaan |

ഏറ്റവും ഉന്നതവും ഉദാത്തവുമായ ആത്മീയ ജ്ഞാനം

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ॥
har har bhajan poore gur sang |

പരിപൂർണ്ണ ഗുരുവിൻ്റെ കൂട്ടായ്മയിൽ ഹര, ഹർ, ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്നതിലൂടെയും സ്പന്ദിക്കുന്നതിലൂടെയും ഇവ ലഭിക്കും.

ਜਪਿ ਤਰੀਐ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੮॥
jap tareeai naanak naam har rang |8|

ഓ നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ നാമം സ്‌നേഹപൂർവ്വം ജപിച്ചുകൊണ്ട് നീ രക്ഷിക്കപ്പെടും. ||8||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਨਾਰਾਇਣੁ ਨਹ ਸਿਮਰਿਓ ਮੋਹਿਓ ਸੁਆਦ ਬਿਕਾਰ ॥
naaraaein nah simario mohio suaad bikaar |

ധ്യാനത്തിൽ അവൻ ഭഗവാനെ ഓർക്കുന്നില്ല; അഴിമതിയുടെ ആനന്ദത്തിൽ അവൻ ആകൃഷ്ടനാണ്.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਬਿਸਾਰਿਐ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਅਵਤਾਰ ॥੯॥
naanak naam bisaariaai narak surag avataar |9|

ഓ നാനാക്ക്, നാമം മറന്ന്, അവൻ സ്വർഗത്തിലേക്കും നരകത്തിലേക്കും പുനർജന്മം പ്രാപിച്ചു. ||9||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਛਿਦ੍ਰ ਅਪਵੀਤ ॥
naumee nave chhidr apaveet |

ചന്ദ്രചക്രത്തിൻ്റെ ഒമ്പതാം ദിവസം: ശരീരത്തിലെ ഒമ്പത് സുഷിരങ്ങൾ അശുദ്ധമാണ്.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਹਿ ਕਰਤ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥
har naam na japeh karat bipareet |

ആളുകൾ ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുന്നില്ല; പകരം, അവർ തിന്മ ചെയ്യുന്നു.

ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰਮਹਿ ਬਕਹਿ ਸਾਧ ਨਿੰਦ ॥
par tria rameh bakeh saadh nind |

അവർ വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നു, വിശുദ്ധന്മാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നു,

ਕਰਨ ਨ ਸੁਨਹੀ ਹਰਿ ਜਸੁ ਬਿੰਦ ॥
karan na sunahee har jas bind |

കർത്താവിൻ്റെ സ്തുതിയുടെ ഒരു ചെറിയ ഭാഗം പോലും കേൾക്കരുത്.

ਹਿਰਹਿ ਪਰ ਦਰਬੁ ਉਦਰ ਕੈ ਤਾਈ ॥
hireh par darab udar kai taaee |

സ്വന്തം വയറിനു വേണ്ടി മറ്റുള്ളവരുടെ സമ്പത്ത് അവർ അപഹരിക്കുന്നു.

ਅਗਨਿ ਨ ਨਿਵਰੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨ ਬੁਝਾਈ ॥
agan na nivarai trisanaa na bujhaaee |

എന്നാൽ തീ അണഞ്ഞില്ല, അവരുടെ ദാഹം ശമിക്കുന്നില്ല.

ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ਏਹ ਫਲ ਲਾਗੇ ॥
har sevaa bin eh fal laage |

കർത്താവിനെ സേവിക്കാതെ, ഇത് അവരുടെ പ്രതിഫലമാണ്.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਮਰਿ ਜਮਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥੯॥
naanak prabh bisarat mar jameh abhaage |9|

ഓ നാനാക്ക്, ദൈവത്തെ മറന്ന്, നിർഭാഗ്യവാന്മാർ ജനിക്കുന്നു, മരിക്കാൻ മാത്രം. ||9||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്:

ਦਸ ਦਿਸ ਖੋਜਤ ਮੈ ਫਿਰਿਓ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਇ ॥
das dis khojat mai firio jat dekhau tat soe |

ഞാൻ അലഞ്ഞുനടന്നു, പത്തു ദിക്കുകളിലും തിരഞ്ഞു - ഞാൻ എവിടെ നോക്കിയാലും അവിടെ ഞാൻ അവനെ കാണുന്നു.

ਮਨੁ ਬਸਿ ਆਵੈ ਨਾਨਕਾ ਜੇ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾ ਹੋਇ ॥੧੦॥
man bas aavai naanakaa je pooran kirapaa hoe |10|

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ തൻ്റെ പൂർണ്ണമായ കൃപ നൽകിയാൽ മനസ്സ് നിയന്ത്രിക്കപ്പെടും. ||10||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਦਸਮੀ ਦਸ ਦੁਆਰ ਬਸਿ ਕੀਨੇ ॥
dasamee das duaar bas keene |

ചന്ദ്രചക്രത്തിൻ്റെ പത്താം ദിവസം: പത്ത് സെൻസറി, മോട്ടോർ അവയവങ്ങളെ മറികടക്കുക;

ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਨਾਮ ਜਪਿ ਲੀਨੇ ॥
man santokh naam jap leene |

നാമം ജപിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് സംതൃപ്തമാകും.

ਕਰਨੀ ਸੁਨੀਐ ਜਸੁ ਗੋਪਾਲ ॥
karanee suneeai jas gopaal |

നിങ്ങളുടെ കാതുകളാൽ ലോകനാഥൻ്റെ സ്തുതികൾ കേൾക്കുക;

ਨੈਨੀ ਪੇਖਤ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥
nainee pekhat saadh deaal |

നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളാൽ, ദയയുള്ള വിശുദ്ധരെ കാണുക.

ਰਸਨਾ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਬੇਅੰਤ ॥
rasanaa gun gaavai beant |

നിങ്ങളുടെ നാവുകൊണ്ട്, അനന്തമായ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുക.

ਮਨ ਮਹਿ ਚਿਤਵੈ ਪੂਰਨ ਭਗਵੰਤ ॥
man meh chitavai pooran bhagavant |

നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ, തികഞ്ഞ ദൈവമായ ദൈവത്തെ ഓർക്കുക.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430