ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 7


ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੮॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |28|

പ്രൈമൽ ഒന്ന്, ശുദ്ധമായ വെളിച്ചം, തുടക്കവും അവസാനവുമില്ല. എല്ലാ യുഗങ്ങളിലും, അവൻ ഏകനാണ്. ||28||

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

ഞാൻ അവനെ വണങ്ങുന്നു, ഞാൻ താഴ്മയോടെ വണങ്ങുന്നു.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |29|

പ്രൈമൽ ഒന്ന്, ശുദ്ധമായ വെളിച്ചം, തുടക്കവും അവസാനവുമില്ല. എല്ലാ യുഗങ്ങളിലും, അവൻ ഏകനാണ്. ||29||

ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
ekaa maaee jugat viaaee tin chele paravaan |

ഏക ദിവ്യമാതാവ് ഗർഭം ധരിച്ച് മൂന്ന് ദേവതകൾക്ക് ജന്മം നൽകി.

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥
eik sansaaree ik bhanddaaree ik laae deebaan |

ഒന്ന്, ലോകത്തിൻ്റെ സ്രഷ്ടാവ്; ഒന്ന്, സുസ്ഥിരൻ; ഒന്ന്, ഡിസ്ട്രോയർ.

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥
jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furamaan |

അവൻ്റെ ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ച് അവൻ കാര്യങ്ങൾ നടക്കുന്നു. അവൻ്റെ ആകാശ ക്രമം അങ്ങനെയാണ്.

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥
ohu vekhai onaa nadar na aavai bahutaa ehu viddaan |

അവൻ എല്ലാം നിരീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ആരും അവനെ കാണുന്നില്ല. ഇത് എത്ര അത്ഭുതകരമാണ്!

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

ഞാൻ അവനെ വണങ്ങുന്നു, ഞാൻ താഴ്മയോടെ വണങ്ങുന്നു.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |30|

പ്രൈമൽ ഒന്ന്, ശുദ്ധമായ വെളിച്ചം, തുടക്കവും അവസാനവുമില്ല. എല്ലാ യുഗങ്ങളിലും, അവൻ ഏകനാണ്. ||30||

ਆਸਣੁ ਲੋਇ ਲੋਇ ਭੰਡਾਰ ॥
aasan loe loe bhanddaar |

ലോകത്തിനു ശേഷവും അവൻ്റെ അധികാരസ്ഥാനങ്ങളും അവൻ്റെ സംഭരണശാലകളും ഉണ്ട്.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਸੁ ਏਕਾ ਵਾਰ ॥
jo kichh paaeaa su ekaa vaar |

അവയിൽ ഇട്ടതെന്തും ഒരിക്കൽ എന്നെന്നേക്കുമായി അവിടെ വെച്ചു.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
kar kar vekhai sirajanahaar |

സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ച ശേഷം, സൃഷ്ടാവായ കർത്താവ് അതിനെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥
naanak sache kee saachee kaar |

ഓ നാനാക്ക്, സത്യമാണ് യഥാർത്ഥ ഭഗവാൻ്റെ സൃഷ്ടി.

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥
aades tisai aades |

ഞാൻ അവനെ വണങ്ങുന്നു, ഞാൻ താഴ്മയോടെ വണങ്ങുന്നു.

ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੧॥
aad aneel anaad anaahat jug jug eko ves |31|

പ്രൈമൽ ഒന്ന്, ശുദ്ധമായ വെളിച്ചം, തുടക്കവും അവസാനവുമില്ല. എല്ലാ യുഗങ്ങളിലും, അവൻ ഏകനാണ്. ||31||

ਇਕ ਦੂ ਜੀਭੌ ਲਖ ਹੋਹਿ ਲਖ ਹੋਵਹਿ ਲਖ ਵੀਸ ॥
eik doo jeebhau lakh hohi lakh hoveh lakh vees |

എനിക്ക് 1,00,000 നാവുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഓരോ നാവുകൊണ്ടും ഇവ ഇരുപത് മടങ്ങ് വർദ്ധിപ്പിക്കും.

ਲਖੁ ਲਖੁ ਗੇੜਾ ਆਖੀਅਹਿ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਜਗਦੀਸ ॥
lakh lakh gerraa aakheeeh ek naam jagadees |

ഞാൻ നൂറായിരം തവണ ആവർത്തിക്കും, പ്രപഞ്ചനാഥനായ ഏകൻ്റെ നാമം.

ਏਤੁ ਰਾਹਿ ਪਤਿ ਪਵੜੀਆ ਚੜੀਐ ਹੋਇ ਇਕੀਸ ॥
et raeh pat pavarreea charreeai hoe ikees |

ഞങ്ങളുടെ ഭർത്താവായ കർത്താവിലേക്കുള്ള ഈ പാതയിലൂടെ, ഞങ്ങൾ ഗോവണിയുടെ പടികൾ കയറി, അവനുമായി ലയിക്കാൻ വരുന്നു.

ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਆਕਾਸ ਕੀ ਕੀਟਾ ਆਈ ਰੀਸ ॥
sun galaa aakaas kee keettaa aaee rees |

ഈതറിക് മേഖലകളെക്കുറിച്ച് കേട്ടാൽ, പുഴുക്കൾ പോലും വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਕੂੜੀ ਕੂੜੈ ਠੀਸ ॥੩੨॥
naanak nadaree paaeeai koorree koorrai tthees |32|

ഓ നാനാക്ക്, അവൻ്റെ കൃപയാൽ അവൻ പ്രാപിച്ചു. അസത്യം അസത്യത്തിൻ്റെ പൊങ്ങച്ചങ്ങളാണ്. ||32||

ਆਖਣਿ ਜੋਰੁ ਚੁਪੈ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥
aakhan jor chupai nah jor |

സംസാരിക്കാനുള്ള ശക്തിയില്ല, മിണ്ടാതിരിക്കാൻ ശക്തിയില്ല.

ਜੋਰੁ ਨ ਮੰਗਣਿ ਦੇਣਿ ਨ ਜੋਰੁ ॥
jor na mangan den na jor |

യാചിക്കാൻ അധികാരമില്ല, കൊടുക്കാൻ അധികാരമില്ല.

ਜੋਰੁ ਨ ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥
jor na jeevan maran nah jor |

ജീവിക്കാൻ ശക്തിയില്ല, മരിക്കാൻ ശക്തിയില്ല.

ਜੋਰੁ ਨ ਰਾਜਿ ਮਾਲਿ ਮਨਿ ਸੋਰੁ ॥
jor na raaj maal man sor |

സമ്പത്തും നിഗൂഢമായ മാനസിക ശക്തിയും കൊണ്ട് ഭരിക്കാൻ അധികാരമില്ല.

ਜੋਰੁ ਨ ਸੁਰਤੀ ਗਿਆਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
jor na suratee giaan veechaar |

അവബോധജന്യമായ ധാരണയും ആത്മീയ ജ്ഞാനവും ധ്യാനവും നേടാനുള്ള ശക്തിയില്ല.

ਜੋਰੁ ਨ ਜੁਗਤੀ ਛੁਟੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
jor na jugatee chhuttai sansaar |

ലോകത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാനുള്ള വഴി കണ്ടെത്താൻ ശക്തിയില്ല.

ਜਿਸੁ ਹਥਿ ਜੋਰੁ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸੋਇ ॥
jis hath jor kar vekhai soe |

അവൻ്റെ കൈകളിൽ അധികാരം മാത്രം. അവൻ എല്ലാം നിരീക്ഷിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ॥੩੩॥
naanak utam neech na koe |33|

ഓ നാനാക്ക്, ആരും ഉയർന്നവരും താഴ്ന്നവരുമല്ല. ||33||

ਰਾਤੀ ਰੁਤੀ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ॥
raatee rutee thitee vaar |

രാത്രികൾ, പകലുകൾ, ആഴ്ചകൾ, ഋതുക്കൾ;

ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥
pavan paanee aganee paataal |

കാറ്റ്, വെള്ളം, തീ, സമീപ പ്രദേശങ്ങൾ

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਥਾਪਿ ਰਖੀ ਧਰਮ ਸਾਲ ॥
tis vich dharatee thaap rakhee dharam saal |

ഇവയുടെ മധ്യത്തിൽ, അവൻ ഭൂമിയെ ധർമ്മത്തിൻ്റെ ഭവനമായി സ്ഥാപിച്ചു.

ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਕੇ ਰੰਗ ॥
tis vich jeea jugat ke rang |

അതിന്മേൽ അവൻ പലതരം ജീവജാലങ്ങളെ പ്രതിഷ്ഠിച്ചു.

ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤ ॥
tin ke naam anek anant |

അവരുടെ പേരുകൾ എണ്ണപ്പെടാത്തതും അനന്തവുമാണ്.

ਕਰਮੀ ਕਰਮੀ ਹੋਇ ਵੀਚਾਰੁ ॥
karamee karamee hoe veechaar |

അവരുടെ പ്രവൃത്തികളാലും പ്രവൃത്തികളാലും അവർ വിധിക്കപ്പെടും.

ਸਚਾ ਆਪਿ ਸਚਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥
sachaa aap sachaa darabaar |

ദൈവം തന്നെ സത്യമാണ്, സത്യമാണ് അവൻ്റെ കോടതി.

ਤਿਥੈ ਸੋਹਨਿ ਪੰਚ ਪਰਵਾਣੁ ॥
tithai sohan panch paravaan |

അവിടെ, തികഞ്ഞ കൃപയിലും അനായാസതയിലും, സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട, സ്വയം സാക്ഷാത്കരിച്ച സന്യാസിമാർ ഇരിക്കുക.

ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
nadaree karam pavai neesaan |

കരുണാമയനായ കർത്താവിൽ നിന്ന് അവർ കൃപയുടെ അടയാളം സ്വീകരിക്കുന്നു.

ਕਚ ਪਕਾਈ ਓਥੈ ਪਾਇ ॥
kach pakaaee othai paae |

പഴുത്തതും പഴുക്കാത്തതും നല്ലതും ചീത്തയും അവിടെ വിധിക്കപ്പെടും.

ਨਾਨਕ ਗਇਆ ਜਾਪੈ ਜਾਇ ॥੩੪॥
naanak geaa jaapai jaae |34|

ഓ നാനാക്ക്, നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ പോകുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഇത് കാണും. ||34||

ਧਰਮ ਖੰਡ ਕਾ ਏਹੋ ਧਰਮੁ ॥
dharam khandd kaa eho dharam |

ഇത് ധർമ്മമണ്ഡലത്തിൽ ജീവിക്കുന്ന നീതിയാണ്.

ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਕਾ ਆਖਹੁ ਕਰਮੁ ॥
giaan khandd kaa aakhahu karam |

ഇപ്പോൾ നമ്മൾ സംസാരിക്കുന്നത് ആത്മീയ ജ്ഞാനത്തിൻ്റെ മേഖലയെക്കുറിച്ചാണ്.

ਕੇਤੇ ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਵੈਸੰਤਰ ਕੇਤੇ ਕਾਨ ਮਹੇਸ ॥
kete pavan paanee vaisantar kete kaan mahes |

എത്രയെത്ര കാറ്റും വെള്ളവും തീയും; എത്രയോ കൃഷ്ണന്മാരും ശിവന്മാരും.

ਕੇਤੇ ਬਰਮੇ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਅਹਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਕੇ ਵੇਸ ॥
kete barame ghaarrat gharreeeh roop rang ke ves |

അനേകം ബ്രഹ്മാക്കൾ, മഹത്തായ സൗന്ദര്യത്തിൻ്റെ ഫാഷൻ രൂപങ്ങൾ, പല നിറങ്ങളിൽ അലങ്കരിച്ചും വസ്ത്രം ധരിച്ചും.

ਕੇਤੀਆ ਕਰਮ ਭੂਮੀ ਮੇਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥
keteea karam bhoomee mer kete kete dhoo upades |

എത്രയെത്ര ലോകങ്ങളും ഭൂമികളും കർമ്മം ചെയ്യുവാനാണ്. അങ്ങനെ ഒരുപാട് പാഠങ്ങൾ പഠിക്കാനുണ്ട്!

ਕੇਤੇ ਇੰਦ ਚੰਦ ਸੂਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਮੰਡਲ ਦੇਸ ॥
kete ind chand soor kete kete manddal des |

എത്രയെത്ര ഇന്ദ്രന്മാർ, എത്രയെത്ര ചന്ദ്രന്മാരും സൂര്യന്മാരും, എത്രയെത്ര ലോകങ്ങളും ദേശങ്ങളും.

ਕੇਤੇ ਸਿਧ ਬੁਧ ਨਾਥ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਦੇਵੀ ਵੇਸ ॥
kete sidh budh naath kete kete devee ves |

എത്രയെത്ര സിദ്ധന്മാരും ബുദ്ധന്മാരും, എത്രയോ യോഗാചാര്യന്മാരും. പലതരം ദേവതകൾ.

ਕੇਤੇ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਰਤਨ ਸਮੁੰਦ ॥
kete dev daanav mun kete kete ratan samund |

എത്രയോ ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും, എത്രയെത്ര നിശ്ശബ്ദരായ ഋഷിമാരും. രത്നങ്ങളുടെ എത്രയോ സമുദ്രങ്ങൾ.

ਕੇਤੀਆ ਖਾਣੀ ਕੇਤੀਆ ਬਾਣੀ ਕੇਤੇ ਪਾਤ ਨਰਿੰਦ ॥
keteea khaanee keteea baanee kete paat narind |

എത്രയെത്ര ജീവിതരീതികൾ, പല ഭാഷകൾ. ഭരണാധികാരികളുടെ എത്രയോ രാജവംശങ്ങൾ.

ਕੇਤੀਆ ਸੁਰਤੀ ਸੇਵਕ ਕੇਤੇ ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਅੰਤੁ ॥੩੫॥
keteea suratee sevak kete naanak ant na ant |35|

എത്രയോ അവബോധമുള്ള ആളുകൾ, നിരവധി നിസ്വാർത്ഥ സേവകർ. ഓ നാനാക്ക്, അവൻ്റെ പരിധിക്ക് പരിധിയില്ല! ||35||

ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਮਹਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਚੰਡੁ ॥
giaan khandd meh giaan parachandd |

ജ്ഞാനത്തിൻ്റെ മണ്ഡലത്തിൽ, ആത്മീയ ജ്ഞാനം ഭരിക്കുന്നു.

ਤਿਥੈ ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਕੋਡ ਅਨੰਦੁ ॥
tithai naad binod kodd anand |

ആഹ്ലാദത്തിൻ്റെ ശബ്ദങ്ങൾക്കും കാഴ്‌ചകൾക്കുമിടയിൽ നാടിൻ്റെ ശബ്ദപ്രവാഹം അവിടെ പ്രകമ്പനം കൊള്ളുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430