ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 540


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸਭਿ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰੋ ਰਾਮ ॥੧॥
naanak har jap sukh paaeaa meree jindurree sabh dookh nivaaranahaaro raam |1|

എൻ്റെ ആത്മാവേ, കർത്താവിനെ ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ട് നാനാക്ക് സമാധാനം കണ്ടെത്തി; എല്ലാ വേദനകളെയും നശിപ്പിക്കുന്നവനാണ് കർത്താവ്. ||1||

ਸਾ ਰਸਨਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ਰਾਮ ॥
saa rasanaa dhan dhan hai meree jindurree gun gaavai har prabh kere raam |

ദൈവമായ കർത്താവിൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുന്ന എൻ്റെ ആത്മാവേ, ആ നാവ് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਤੇ ਸ੍ਰਵਨ ਭਲੇ ਸੋਭਨੀਕ ਹਹਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਣਹਿ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਰਾਮ ॥
te sravan bhale sobhaneek heh meree jindurree har keeratan suneh har tere raam |

എൻ്റെ ആത്മാവേ, ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം ശ്രവിക്കുന്ന ആ ചെവികൾ ഉദാത്തവും ഗംഭീരവുമാണ്.

ਸੋ ਸੀਸੁ ਭਲਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਪਾਵਨੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਜਾਇ ਲਗੈ ਗੁਰ ਪੈਰੇ ਰਾਮ ॥
so sees bhalaa pavitr paavan hai meree jindurree jo jaae lagai gur paire raam |

ഗുരുവിൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ വീഴുന്ന എൻ്റെ ആത്മാവേ, ആ ശിരസ്സാണ് ഉദാത്തവും ശുദ്ധവും ഭക്തിയുമുള്ളത്.

ਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਨਾਨਕੁ ਵਾਰਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤੇਰੇ ਰਾਮ ॥੨॥
gur vittahu naanak vaariaa meree jindurree jin har har naam chitere raam |2|

ആ ഗുരുവിന് നാനാക്ക് ഒരു ത്യാഗമാണ്, എൻ്റെ ആത്മാവേ; ഗുരു ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ, എൻ്റെ മനസ്സിൽ സ്ഥാപിച്ചു. ||2||

ਤੇ ਨੇਤ੍ਰ ਭਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹਹਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਹਿ ਰਾਮ ॥
te netr bhale paravaan heh meree jindurree jo saadhoo satigur dekheh raam |

എൻ്റെ ആത്മാവേ, പരിശുദ്ധനായ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ നോക്കുന്ന ആ കണ്ണുകൾ അനുഗ്രഹീതവും അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടതുമാണ്.

ਤੇ ਹਸਤ ਪੁਨੀਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹਹਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਹਰਿ ਜਸੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੇਖਹਿ ਰਾਮ ॥
te hasat puneet pavitr heh meree jindurree jo har jas har har lekheh raam |

ഹർ, ഹർ, ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ എഴുതുന്ന എൻ്റെ ആത്മാവേ, ആ കൈകൾ പവിത്രവും വിശുദ്ധവുമാണ്.

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਪਗ ਨਿਤ ਪੂਜੀਅਹਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਮਾਰਗਿ ਧਰਮ ਚਲੇਸਹਿ ਰਾਮ ॥
tis jan ke pag nit poojeeeh meree jindurree jo maarag dharam chaleseh raam |

ധർമ്മത്തിൻ്റെ പാതയിൽ - നീതിയുടെ പാതയിൽ നടക്കുന്ന എൻ്റെ ആത്മാവേ, ആ വിനീതൻ്റെ പാദങ്ങളെ ഞാൻ നിരന്തരം ആരാധിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਨੇਸਹਿ ਰਾਮ ॥੩॥
naanak tin vittahu vaariaa meree jindurree har sun har naam maneseh raam |3|

എൻ്റെ ആത്മാവേ, കർത്താവിനെക്കുറിച്ച് കേൾക്കുകയും കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവർക്ക് നാനാക്ക് ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||3||

ਧਰਤਿ ਪਾਤਾਲੁ ਆਕਾਸੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸਭ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਰਾਮ ॥
dharat paataal aakaas hai meree jindurree sabh har har naam dhiaavai raam |

ഭൂമിയും, പാതാളത്തിൻ്റെ അരികുകളും, ആകാശിക ഈഥറുകളും, ഓ എൻ്റെ ആത്മാവേ, എല്ലാം ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു, ഹർ, ഹർ.

ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੋ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਨਿਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਰਾਮ ॥
paun paanee baisantaro meree jindurree nit har har har jas gaavai raam |

കാറ്റും വെള്ളവും തീയും, ഓ എൻ്റെ ആത്മാവേ, ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ നിരന്തരം പാടുക, ഹർ, ഹർ, ഹർ.

ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਰਾਮ ॥
van trin sabh aakaar hai meree jindurree mukh har har naam dhiaavai raam |

വനങ്ങളും പുൽമേടുകളും ലോകം മുഴുവനും, ഓ എൻ്റെ ആത്മാവേ, വായകൊണ്ട് ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുകയും ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਨਾਨਕ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਿ ਪੈਨੑਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲਾਵੈ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥
naanak te har dar painaaeaa meree jindurree jo guramukh bhagat man laavai raam |4|4|

ഹേ നാനാക്ക്, ഗുരുമുഖൻ എന്ന നിലയിൽ ഭഗവാൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയിൽ തൻ്റെ ബോധം കേന്ദ്രീകരിക്കുന്ന ഒരാൾ - എൻ്റെ ആത്മാവേ, അവൻ ഭഗവാൻ്റെ കൊട്ടാരത്തിൽ ബഹുമാനാർത്ഥം അണിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||4||4||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bihaagarraa mahalaa 4 |

ബിഹാഗ്ര, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤੇ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਇਆਣੇ ਰਾਮ ॥
jin har har naam na chetio meree jindurree te manamukh moorr eaane raam |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം സ്മരിക്കാത്തവർ, ഹർ, ഹർ, ഓ എൻ്റെ ആത്മാവ് - ആ സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖർ വിഡ്ഢികളും അജ്ഞരുമാണ്.

ਜੋ ਮੋਹਿ ਮਾਇਆ ਚਿਤੁ ਲਾਇਦੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸੇ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਣੇ ਰਾਮ ॥
jo mohi maaeaa chit laaeide meree jindurree se ant ge pachhutaane raam |

തങ്ങളുടെ ബോധത്തെ വൈകാരികമായ അറ്റാച്ച്‌മെൻ്റിനോടും മായയോടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നവർ, എൻ്റെ ആത്മാവേ, അവസാനം ഖേദത്തോടെ പിരിഞ്ഞുപോകുന്നു.

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹਨਿੑ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਮਨਮੁਖ ਪਾਪਿ ਲੁਭਾਣੇ ਰਾਮ ॥
har daragah dtoee naa lahani meree jindurree jo manamukh paap lubhaane raam |

എൻ്റെ ആത്മാവേ, അവർ കർത്താവിൻ്റെ പ്രാകാരത്തിൽ വിശ്രമസ്ഥലം കണ്ടെത്തുന്നില്ല; സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള ആ മന്മുഖർ പാപത്താൽ വഞ്ചിതരാകുന്നു.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਉਬਰੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਰਾਮ ॥੧॥
jan naanak gur mil ubare meree jindurree har jap har naam samaane raam |1|

ഓ ദാസനായ നാനാക്ക്, ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നവർ രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു, ഓ എൻ്റെ ആത്മാവേ; ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിച്ചുകൊണ്ട് അവർ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ ലയിക്കുന്നു. ||1||

ਸਭਿ ਜਾਇ ਮਿਲਹੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਉ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਰਾਮ ॥
sabh jaae milahu satiguroo kau meree jindurree jo har har naam drirraavai raam |

എല്ലാവരും പോയി യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കാണുക; എൻ്റെ ആത്മാവേ, അവൻ ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ, ഹൃദയത്തിൽ സ്ഥാപിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਜਪਦਿਆ ਖਿਨੁ ਢਿਲ ਨ ਕੀਜਈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਮਤੁ ਕਿ ਜਾਪੈ ਸਾਹੁ ਆਵੈ ਕਿ ਨ ਆਵੈ ਰਾਮ ॥
har japadiaa khin dtil na keejee meree jindurree mat ki jaapai saahu aavai ki na aavai raam |

ഒരു നിമിഷം പോലും മടിക്കരുത് - എൻ്റെ ആത്മാവേ, കർത്താവിനെ ധ്യാനിക്കുക; അവൻ വീണ്ടും ശ്വാസം വിടുമോ എന്ന് ആർക്കറിയാം?

ਸਾ ਵੇਲਾ ਸੋ ਮੂਰਤੁ ਸਾ ਘੜੀ ਸੋ ਮੁਹਤੁ ਸਫਲੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਰਾਮ ॥
saa velaa so moorat saa gharree so muhat safal hai meree jindurree jit har meraa chit aavai raam |

ആ സമയം, ആ നിമിഷം, ആ നിമിഷം, ആ സെക്കൻഡ് വളരെ ഫലപ്രദമാണ്, എൻ്റെ ആത്മാവേ, എൻ്റെ കർത്താവ് എൻ്റെ മനസ്സിൽ വരുമ്പോൾ.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਰਾਮ ॥੨॥
jan naanak naam dhiaaeaa meree jindurree jamakankar nerr na aavai raam |2|

സേവകൻ നാനാക്ക്, കർത്താവിൻ്റെ നാമമായ നാമത്തെ ധ്യാനിച്ചു, ഓ എൻ്റെ ആത്മാവേ, ഇപ്പോൾ മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ അവനോട് അടുക്കുന്നില്ല. ||2||

ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਸੁਣੈ ਨਿਤ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸੋ ਡਰੈ ਜਿਨਿ ਪਾਪ ਕਮਤੇ ਰਾਮ ॥
har vekhai sunai nit sabh kichh meree jindurree so ddarai jin paap kamate raam |

എൻ്റെ ആത്മാവേ, കർത്താവ് നിരന്തരം നിരീക്ഷിക്കുകയും എല്ലാം കേൾക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; പാപം ചെയ്യുന്നവൻ മാത്രം ഭയപ്പെടുന്നു.

ਜਿਸੁ ਅੰਤਰੁ ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਨਿ ਜਨਿ ਸਭਿ ਡਰ ਸੁਟਿ ਘਤੇ ਰਾਮ ॥
jis antar hiradaa sudh hai meree jindurree tin jan sabh ddar sutt ghate raam |

ഉള്ളിൽ ശുദ്ധമായ ഹൃദയമുള്ളവൻ, എൻ്റെ ആത്മാവേ, അവൻ്റെ എല്ലാ ഭയങ്ങളും ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮਿ ਪਤੀਜਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸਭਿ ਝਖ ਮਾਰਨੁ ਦੁਸਟ ਕੁਪਤੇ ਰਾਮ ॥
har nirbhau naam pateejiaa meree jindurree sabh jhakh maaran dusatt kupate raam |

കർത്താവിൻ്റെ നിർഭയ നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവൻ, എൻ്റെ ആത്മാവേ - അവൻ്റെ എല്ലാ ശത്രുക്കളും അക്രമികളും അവനെതിരെ വ്യർത്ഥമായി സംസാരിക്കുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430