ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1120


ਵਾਰੀ ਫੇਰੀ ਸਦਾ ਘੁਮਾਈ ਕਵਨੁ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰੋ ਠਾਉ ॥੧॥
vaaree feree sadaa ghumaaee kavan anoop tero tthaau |1|

ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്, ത്യാഗമാണ്, എന്നേക്കും നിനക്കു സമർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ സ്ഥലം സമാനതകളില്ലാത്ത മനോഹരമാണ്! ||1||

ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹਿ ਸਗਲ ਸਮਾਲਹਿ ਸਗਲਿਆ ਤੇਰੀ ਛਾਉ ॥
sarab pratipaaleh sagal samaaleh sagaliaa teree chhaau |

നിങ്ങൾ എല്ലാവരെയും പരിപാലിക്കുകയും പരിപാലിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങൾ എല്ലാവരെയും പരിപാലിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ തണൽ എല്ലാവരെയും മൂടുന്നു.

ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਤੁਝਹਿ ਦਿਖਾਉ ॥੨॥੨॥੪॥
naanak ke prabh purakh bidhaate ghatt ghatt tujheh dikhaau |2|2|4|

നിങ്ങൾ നാനാക്കിൻ്റെ ദൈവമായ ആദിമ സ്രഷ്ടാവാണ്; ഓരോ ഹൃദയത്തിലും ഞാൻ നിന്നെ കാണുന്നു. ||2||2||4||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kedaaraa mahalaa 5 |

കയ്ദാരാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
pria kee preet piaaree |

എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവൻ്റെ സ്നേഹം ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.

ਮਗਨ ਮਨੈ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਆਸਾ ਨੈਨਹੁ ਤਾਰ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
magan manai meh chitvau aasaa nainahu taar tuhaaree | rahaau |

എൻ്റെ മനസ്സ് ആനന്ദത്താൽ മത്തുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു, എൻ്റെ ബോധം പ്രതീക്ഷയാൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; നിൻ്റെ സ്നേഹത്താൽ എൻ്റെ കണ്ണുകൾ നനഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਓਇ ਦਿਨ ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਕੈਸੇ ਓਇ ਪਲ ਘਰੀ ਕਿਹਾਰੀ ॥
oe din pahar moorat pal kaise oe pal gharee kihaaree |

ഭാരമേറിയതും കർക്കശവുമായ ഷട്ടറുകൾ തുറന്ന് ആഗ്രഹം ശമിപ്പിക്കുന്ന ആ ദിവസവും ആ മണിക്കൂറും മിനിറ്റും സെക്കൻഡും അനുഗ്രഹീതമാണ്.

ਖੂਲੇ ਕਪਟ ਧਪਟ ਬੁਝਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜੀਵਉ ਪੇਖਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੧॥
khoole kapatt dhapatt bujh trisanaa jeevau pekh darasaaree |1|

അങ്ങയുടെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീത ദർശനം കണ്ട് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു. ||1||

ਕਉਨੁ ਸੁ ਜਤਨੁ ਉਪਾਉ ਕਿਨੇਹਾ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥
kaun su jatan upaau kinehaa sevaa kaun beechaaree |

നിങ്ങളെ ധ്യാനിക്കാൻ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന രീതി എന്താണ്, എന്താണ് പരിശ്രമം, എന്താണ് സേവനം?

ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੀ ॥੨॥੩॥੫॥
maan abhimaan mohu taj naanak santah sang udhaaree |2|3|5|

നിങ്ങളുടെ അഹന്തയും അഹങ്കാരവും ഉപേക്ഷിക്കുക; ഓ നാനാക്ക്, നിങ്ങൾ വിശുദ്ധരുടെ സമൂഹത്തിൽ രക്ഷിക്കപ്പെടും. ||2||3||5||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kedaaraa mahalaa 5 |

കയ്ദാരാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥
har har har gun gaavahu |

ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുക, ഹർ, ഹർ, ഹർ.

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦੇ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
karahu kripaa gopaal gobide apanaa naam japaavahu | rahaau |

ലോകത്തിൻ്റെ ജീവനാ, പ്രപഞ്ചനാഥാ, എന്നിൽ കരുണയുണ്ടാകണമേ, ഞാൻ നിൻ്റെ നാമം ജപിക്കട്ടെ. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਆਨ ਬਿਖੈ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ॥
kaadt lee prabh aan bikhai te saadhasang man laavahu |

ദൈവമേ, ദുഷ്ടതയിൽ നിന്നും അഴിമതിയിൽ നിന്നും എന്നെ ഉയർത്തി, പരിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ എൻ്റെ മനസ്സിനെ ചേർക്കേണമേ.

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੋਹੁ ਕਟਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ॥੧॥
bhram bhau mohu kattio gur bachanee apanaa daras dikhaavahu |1|

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾ പിന്തുടരുകയും അവൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനം നോക്കുകയും ചെയ്യുന്ന വ്യക്തിയിൽ നിന്ന് സംശയവും ഭയവും ആസക്തിയും ഇല്ലാതാകുന്നു. ||1||

ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਜਾਵਹੁ ॥
sabh kee ren hoe man meraa ahanbudh tajaavahu |

എൻ്റെ മനസ്സ് എല്ലാവരുടെയും പൊടിയാകട്ടെ; ഞാൻ എൻ്റെ അഹംഭാവ ബുദ്ധി ഉപേക്ഷിക്കട്ടെ.

ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥੪॥੬॥
apanee bhagat dehi deaalaa vaddabhaagee naanak har paavahu |2|4|6|

കരുണാമയനായ കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയാൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ; മഹാഭാഗ്യത്താൽ, ഓ നാനാക്ക്, ഞാൻ കർത്താവിനെ കണ്ടെത്തി. ||2||4||6||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kedaaraa mahalaa 5 |

കയ്ദാരാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥
har bin janam akaarath jaat |

കർത്താവില്ലാതെ ജീവിതം നിഷ്ഫലമാണ്.

ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਰੰਗਿ ਰਾਚਤ ਮਿਥਿਆ ਪਹਿਰਤ ਖਾਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥
taj gopaal aan rang raachat mithiaa pahirat khaat | rahaau |

ഭഗവാനെ ഉപേക്ഷിച്ച് മറ്റ് സുഖഭോഗങ്ങളിൽ മുഴുകുന്നവർ - അവർ ധരിക്കുന്ന വസ്ത്രവും കഴിക്കുന്ന ഭക്ഷണവും വ്യാജവും ഉപയോഗശൂന്യവുമാണ്. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਭੁੋਗਵੈ ਸੰਗਿ ਨ ਨਿਬਹਤ ਮਾਤ ॥
dhan joban sanpai sukh bhuogavai sang na nibahat maat |

ധനം, യൗവ്വനം, സ്വത്ത്, സുഖസൗകര്യങ്ങൾ എന്നിവയുടെ സുഖഭോഗങ്ങൾ ഹേ മാതാവേ നിന്നിൽ നിലനിൽക്കില്ല.

ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੇਖਿ ਰਚਿਓ ਬਾਵਰ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੧॥
mrig trisanaa dekh rachio baavar drum chhaaeaa rang raat |1|

മരീചിക കണ്ട് ഭ്രാന്തൻ അതിൽ കുടുങ്ങി; ഒരു വൃക്ഷത്തിൻ്റെ തണൽ പോലെ കടന്നുപോകുന്ന ആനന്ദങ്ങളാൽ അവൻ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||1||

ਮਾਨ ਮੋਹ ਮਹਾ ਮਦ ਮੋਹਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਖਾਤ ॥
maan moh mahaa mad mohat kaam krodh kai khaat |

അഹങ്കാരത്തിൻ്റെയും അടുപ്പത്തിൻ്റെയും വീഞ്ഞിൻ്റെ ലഹരിയിൽ അവൻ ലൈംഗികാഭിലാഷത്തിൻ്റെയും കോപത്തിൻ്റെയും കുഴിയിൽ വീണു.

ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਹੋਇ ਸਹਾਤ ॥੨॥੫॥੭॥
kar geh lehu daas naanak kau prabh jeeo hoe sahaat |2|5|7|

പ്രിയ ദൈവമേ, ദാസനായ നാനക്കിൻ്റെ സഹായവും പിന്തുണയും ആയിരിക്കേണമേ; ദയവായി എന്നെ കൈപിടിച്ച് ഉയർത്തുക. ||2||5||7||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
kedaaraa mahalaa 5 |

കയ്ദാരാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਚਾਲਸਿ ਸਾਥ ॥
har bin koe na chaalas saath |

കർത്താവല്ലാതെ മറ്റൊന്നും മർത്യനോടൊപ്പം പോകുന്നില്ല.

ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਸੁਆਮੀ ਅਨਾਥਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥ ਰਹਾਉ ॥
deenaa naath karunaapat suaamee anaathaa ke naath | rahaau |

അവൻ എളിമയുള്ളവരുടെ യജമാനൻ, കരുണയുടെ കർത്താവ്, എൻ്റെ കർത്താവും യജമാനനും, യജമാനനില്ലാത്തവരുടെ യജമാനനുമാണ്. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਭੁੋਗਵਤ ਨਹ ਨਿਬਹਤ ਜਮ ਕੈ ਪਾਥ ॥
sut sanpat bikhiaa ras bhuogavat nah nibahat jam kai paath |

കുട്ടികളും സ്വത്തുക്കളും ദുഷിച്ച സുഖാനുഭവങ്ങളും മരണത്തിൻ്റെ പാതയിൽ മർത്യനോടൊപ്പം പോകുന്നില്ല.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਉ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਉਧਰੁ ਸਾਗਰ ਕੇ ਖਾਤ ॥੧॥
naam nidhaan gaau gun gobind udhar saagar ke khaat |1|

നാമത്തിൻ്റെ നിധിയുടെയും പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെയും മഹത്തായ സ്തുതികൾ പാടി, മർത്യനെ ആഴക്കടലിൽ കൊണ്ടുപോകുന്നു. ||1||

ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਲਾਥ ॥
saran samarath akath agochar har simarat dukh laath |

സർവ്വശക്തനും, വിവരണാതീതനും, അഗ്രാഹ്യവുമായ ഭഗവാൻ്റെ സങ്കേതത്തിൽ, അവനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിക്കുക, നിങ്ങളുടെ വേദനകൾ അപ്രത്യക്ഷമാകും.

ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਧੂਰਿ ਜਨ ਬਾਂਛਤ ਮਿਲੈ ਲਿਖਤ ਧੁਰਿ ਮਾਥ ॥੨॥੬॥੮॥
naanak deen dhoor jan baanchhat milai likhat dhur maath |2|6|8|

നാനാക്ക് കർത്താവിൻ്റെ വിനീതനായ ദാസൻ്റെ പാദങ്ങളിലെ പൊടിക്കായി കൊതിക്കുന്നു; മുൻകൂട്ടി നിശ്ചയിച്ച വിധി നെറ്റിയിൽ എഴുതിയാൽ മാത്രമേ അയാൾക്ക് അത് ലഭിക്കൂ. ||2||6||8||

ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ॥
kedaaraa mahalaa 5 ghar 5 |

കയ്ദാരാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, അഞ്ചാമത്തെ വീട്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿ ਮਨ ਤੇ ਹਰੀ ॥
bisarat naeh man te haree |

എൻ്റെ മനസ്സിലുള്ള കർത്താവിനെ ഞാൻ മറക്കുന്നില്ല.

ਅਬ ਇਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਹਾ ਪ੍ਰਬਲ ਭਈ ਆਨ ਬਿਖੈ ਜਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ab ih preet mahaa prabal bhee aan bikhai jaree | rahaau |

ഈ സ്നേഹം ഇപ്പോൾ വളരെ ശക്തമായിരിക്കുന്നു; അത് മറ്റ് അഴിമതികളെ കത്തിച്ചുകളഞ്ഞു. ||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਬੂੰਦ ਕਹਾ ਤਿਆਗਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੀਨ ਰਹਤ ਨ ਘਰੀ ॥
boond kahaa tiaag chaatrik meen rahat na gharee |

മഴപ്പക്ഷിക്ക് എങ്ങനെ മഴത്തുള്ളിയെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ കഴിയും? ഒരു നിമിഷം പോലും വെള്ളമില്ലാതെ മത്സ്യത്തിന് ജീവിക്കാനാവില്ല.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430