ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 699


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har kripaa dhaar gur melahu gur miliaai har oumaahaa raam |3|

കർത്താവേ, ഹർ, ഹർ, എന്നോടു കരുണയുണ്ടാകേണമേ, ഗുരുവിനെ കാണാൻ എന്നെ നയിക്കേണമേ; ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ, കർത്താവിനോടുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ ആഗ്രഹം എന്നിൽ നിറഞ്ഞു. ||3||

ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
kar keerat jas agam athaahaa |

അഗ്രാഹ്യവും അപ്രാപ്യവുമായ നാഥനെ സ്തുതിക്കുക.

ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥
khin khin raam naam gaavaahaa |

ഓരോ നിമിഷവും കർത്താവിൻ്റെ നാമം പാടുക.

ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥
mo kau dhaar kripaa mileeai gur daate har naanak bhagat oumaahaa raam |4|2|8|

ഗുരുവേ, മഹാദാതാവേ, കരുണയുള്ളവനായിരിക്കുക, എന്നെ കണ്ടുമുട്ടുക; ഭഗവാൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധനയ്ക്കായി നാനാക്ക് കൊതിക്കുന്നു. ||4||2||8||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

ജൈത്ശ്രീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥
ras ras raam rasaal salaahaa |

സ്നേഹത്തോടും ഊർജസ്വലമായ വാത്സല്യത്തോടും കൂടി, അമൃതിൻ്റെ കലവറയായ ഭഗവാനെ സ്തുതിക്കുക.

ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
man raam naam bheenaa lai laahaa |

എൻ്റെ മനസ്സ് ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ കുതിർന്നിരിക്കുന്നു, അതിനാൽ അത് ഈ ലാഭം നേടുന്നു.

ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
khin khin bhagat karah din raatee guramat bhagat oumaahaa raam |1|

ഓരോ നിമിഷവും, രാവും പകലും ഭക്തിയോടെ അവനെ ആരാധിക്കുക; ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ ആത്മാർത്ഥമായ സ്നേഹവും ഭക്തിയും വർധിക്കുന്നു. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥
har har gun govind japaahaa |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ജപിക്കുക, ഹർ, ഹർ.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
man tan jeet sabad lai laahaa |

മനസ്സും ശരീരവും കീഴടക്കി ശബ്ദത്തിൻ്റെ ലാഭം ഞാൻ സമ്പാദിച്ചു.

ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
guramat panch doot vas aaveh man tan har omaahaa raam |2|

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ, പഞ്ചഭൂതങ്ങൾ അമിതമായി ശക്തി പ്രാപിക്കുന്നു, മനസ്സും ശരീരവും ഭഗവാൻ്റെ ആത്മാർത്ഥമായ ആഗ്രഹത്താൽ നിറയുന്നു. ||2||

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
naam ratan har naam japaahaa |

നാമം ഒരു രത്നമാണ് - ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക.

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
har gun gaae sadaa lai laahaa |

കർത്താവിൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ പാടുക, എന്നേക്കും ഈ ലാഭം നേടുക.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਮਾਧੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
deen deaal kripaa kar maadho har har naam oumaahaa raam |3|

കർത്താവേ, സൗമ്യതയുള്ളവരോട് കരുണയുള്ളവനേ, എന്നോട് ദയ കാണിക്കൂ, കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിനായുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ ആഗ്രഹത്താൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ, ഹർ, ഹർ. ||3||

ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਉ ਮਨ ਮਾਹਾ ॥
jap jagadees jpau man maahaa |

ലോകനാഥനെ ധ്യാനിക്കുക - മനസ്സിൽ ധ്യാനിക്കുക.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ॥
har har jaganaath jag laahaa |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ, ഹർ, ഹർ, ഈ ലോകത്തിലെ ഒരേയൊരു യഥാർത്ഥ ലാഭം.

ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥੯॥
dhan dhan vadde tthaakur prabh mere jap naanak bhagat omaahaa raam |4|3|9|

വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ, അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ, എൻ്റെ മഹാനായ കർത്താവും യജമാനനായ ദൈവവുമാണ്; ഓ നാനാക്ക്, അവനെ ധ്യാനിക്കുക, ആത്മാർത്ഥമായ സ്നേഹത്തോടും ഭക്തിയോടും കൂടി അവനെ ആരാധിക്കുക. ||4||3||9||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

ജൈത്ശ്രീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਹਾ ॥
aape jogee jugat jugaahaa |

അവൻ തന്നെയാണ് യോഗി, യുഗങ്ങളിലുടനീളം വഴി.

ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਹਾ ॥
aape nirbhau taarree laahaa |

ഭയമില്ലാത്ത ഭഗവാൻ തന്നെ സമാധിയിൽ ലയിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਆਪੇ ਨਾਮਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
aape hee aap aap varatai aape naam oumaahaa raam |1|

അവൻ തന്നെ, എല്ലാം സ്വയം, എല്ലായിടത്തും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു; ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തോടുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ സ്നേഹത്താൽ അവൻ തന്നെ നമ്മെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു. ||1||

ਆਪੇ ਦੀਪ ਲੋਅ ਦੀਪਾਹਾ ॥
aape deep loa deepaahaa |

അവൻ തന്നെയാണ് ദീപവും, എല്ലാ ലോകങ്ങളിലും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്ന പ്രകാശവും.

ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਮੁੰਦੁ ਮਥਾਹਾ ॥
aape satigur samund mathaahaa |

അവൻ തന്നെയാണ് യഥാർത്ഥ ഗുരു; അവൻ തന്നെ സമുദ്രം കലർത്തുന്നു.

ਆਪੇ ਮਥਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢਾਏ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
aape math math tat kadtaae jap naam ratan oumaahaa raam |2|

അവൻ തന്നെ അതിനെ ചതിക്കുന്നു, സത്തയെ ഇളക്കിവിടുന്നു; നാമത്തിൻ്റെ രത്നത്തെക്കുറിച്ച് ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ, ആത്മാർത്ഥമായ സ്നേഹം ഉപരിതലത്തിലേക്ക് വരുന്നു. ||2||

ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹਾ ॥
sakhee milahu mil gun gaavaahaa |

എൻ്റെ കൂട്ടാളികളേ, നമുക്ക് കണ്ടുമുട്ടാം, ഒരുമിച്ച് ചേരാം, അവൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടാം.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥
guramukh naam japahu har laahaa |

ഗുരുമുഖൻ എന്ന നിലയിൽ, നാമം ജപിക്കുക, ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ ലാഭം നേടുക.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har bhagat drirree man bhaaee har har naam oumaahaa raam |3|

ഭഗവാൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന, ഹർ, ഹർ, എന്നിൽ സന്നിവേശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു; അത് എൻ്റെ മനസ്സിന് സുഖകരമാണ്. കർത്താവിൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ, ആത്മാർത്ഥമായ സ്നേഹം നൽകുന്നു. ||3||

ਆਪੇ ਵਡ ਦਾਣਾ ਵਡ ਸਾਹਾ ॥
aape vadd daanaa vadd saahaa |

അവൻ തന്നെയാണ് പരമജ്ഞാനി, ഏറ്റവും വലിയ രാജാവ്.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥
guramukh poonjee naam visaahaa |

ഗുർമുഖ് എന്ന നിലയിൽ, നാമത്തിൻ്റെ ചരക്ക് വാങ്ങുക.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥੧੦॥
har har daat karahu prabh bhaavai gun naanak naam oumaahaa raam |4|4|10|

കർത്താവായ ദൈവമേ, ഹർ, ഹർ, അങ്ങയുടെ മഹത്തായ സദ്ഗുണങ്ങൾ എനിക്ക് പ്രസാദകരമെന്നു തോന്നുന്ന തരത്തിൽ അത്തരമൊരു സമ്മാനം നൽകി എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ; നാനാക്ക് കർത്താവിനോടുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ സ്നേഹവും വാഞ്ഛയും നിറഞ്ഞവനാണ്. ||4||4||10||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitasaree mahalaa 4 |

ജൈത്ശ്രീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਗੁਰਾਹਾ ॥
mil satasangat sang guraahaa |

യഥാർത്ഥ സഭയായ സത് സംഗത്തിൽ ചേരുക, ഗുരുവിനോട് സഹവസിക്കുക,

ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਸਾਹਾ ॥
poonjee naam guramukh vesaahaa |

നാമത്തിൻ്റെ ചരക്കിൽ ഗുർമുഖ് ശേഖരിക്കുന്നു.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
har har kripaa dhaar madhusoodan mil satasang oumaahaa raam |1|

കർത്താവേ, ഹർ, ഹർ, ഭൂതങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നവനേ, എന്നോടു കരുണയുണ്ടാകേണമേ; സത് സംഗത്തിൽ ചേരാനുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ ആഗ്രഹം കൊണ്ട് എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ. ||1||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣਾਹਾ ॥
har gun baanee sravan sunaahaa |

ഭഗവാനെ സ്തുതിക്കുന്ന ബാനിസ്, സ്തുതിഗീതങ്ങൾ ഞാൻ എൻ്റെ ചെവികളാൽ കേൾക്കട്ടെ;

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਹਾ ॥
kar kirapaa satiguroo milaahaa |

കരുണയുള്ളവനായിരിക്കുക, ഞാൻ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കാണട്ടെ.

ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਬੋਲਹ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
gun gaavah gun bolah baanee har gun jap oumaahaa raam |2|

ഞാൻ അവൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുന്നു, അവൻ്റെ വചനത്തിൻ്റെ ബാനി ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നു; അവൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ ആലപിച്ചുകൊണ്ട്, കർത്താവിനായുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ ആഗ്രഹം ഉണർന്നു. ||2||

ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਜਗ ਪੁੰਨ ਤੁੋਲਾਹਾ ॥
sabh teerath varat jag pun tuolaahaa |

തീർത്ഥാടനം, ഉപവാസം, ആചാരപരമായ വിരുന്നുകൾ, ജീവകാരുണ്യ പ്രവർത്തനങ്ങൾ എന്നിവയുടെ എല്ലാ പുണ്യസ്ഥലങ്ങളും സന്ദർശിക്കാൻ ഞാൻ ശ്രമിച്ചിട്ടുണ്ട്.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਪੁਜਹਿ ਪੁਜਾਹਾ ॥
har har naam na pujeh pujaahaa |

അവർ ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ എന്ന് അളക്കുന്നില്ല.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har atul tol at bhaaree guramat jap oumaahaa raam |3|

കർത്താവിൻ്റെ നാമം ഭാരമുള്ളതും ഭാരമുള്ളതുമാണ്; ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ, നാമം ജപിക്കാനുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ ആഗ്രഹം എന്നിൽ ഉടലെടുത്തു. ||3||

ਸਭਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
sabh karam dharam har naam japaahaa |

എല്ലാ നല്ല കർമ്മങ്ങളും നീതിനിഷ്ഠമായ ജീവിതവും ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തെ ധ്യാനിക്കുന്നതാണ്.

ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਪਾਪ ਧੋਵਾਹਾ ॥
kilavikh mail paap dhovaahaa |

അത് പാപങ്ങളുടെയും തെറ്റുകളുടെയും കറ കഴുകിക്കളയുന്നു.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥੧੧॥
deen deaal hohu jan aoopar dehu naanak naam omaahaa raam |4|5|11|

എളിമയുള്ള, എളിമയുള്ള നാനാക്കിനോട് കരുണ കാണിക്കുക; കർത്താവിനോടുള്ള ആത്മാർത്ഥമായ സ്നേഹവും വാഞ്ഛയും അവനെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ. ||4||5||11||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430