ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1241


ਪੂਜ ਕਰੇ ਰਖੈ ਨਾਵਾਲਿ ॥
pooj kare rakhai naavaal |

നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ശിലാദൈവങ്ങളെ കഴുകി ആരാധിക്കുക.

ਕੁੰਗੂ ਚੰਨਣੁ ਫੁਲ ਚੜਾਏ ॥
kungoo chanan ful charraae |

നിങ്ങൾ കുങ്കുമം, ചന്ദനം, പൂക്കൾ എന്നിവ അർപ്പിക്കുന്നു.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਏ ॥
pairee pai pai bahut manaae |

അവരുടെ കാൽക്കൽ വീണു, അവരെ സമാധാനിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾ കഠിനമായി ശ്രമിക്കുന്നു.

ਮਾਣੂਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਪੈਨੑੈ ਖਾਇ ॥
maanooaa mang mang painaai khaae |

ഭിക്ഷാടനം, മറ്റുള്ളവരോട് യാചിക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് ധരിക്കാനും കഴിക്കാനുമുള്ള സാധനങ്ങൾ ലഭിക്കും.

ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ ॥
andhee kamee andh sajaae |

നിങ്ങളുടെ അന്ധമായ പ്രവൃത്തികൾക്ക്, നിങ്ങൾ അന്ധമായി ശിക്ഷിക്കപ്പെടും.

ਭੁਖਿਆ ਦੇਇ ਨ ਮਰਦਿਆ ਰਖੈ ॥
bhukhiaa dee na maradiaa rakhai |

നിങ്ങളുടെ വിഗ്രഹം വിശക്കുന്നവരെ പോറ്റുകയോ മരിക്കുന്നവരെ രക്ഷിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല.

ਅੰਧਾ ਝਗੜਾ ਅੰਧੀ ਸਥੈ ॥੧॥
andhaa jhagarraa andhee sathai |1|

അന്ധമായ സമ്മേളനം അന്ധതയിൽ വാദിക്കുന്നു. ||1||

ਮਹਲਾ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਭੇ ਸੁਰਤੀ ਜੋਗ ਸਭਿ ਸਭੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥
sabhe suratee jog sabh sabhe bed puraan |

എല്ലാ അവബോധജന്യമായ ധാരണകളും, എല്ലാ യോഗയും, എല്ലാ വേദങ്ങളും പുരാണങ്ങളും.

ਸਭੇ ਕਰਣੇ ਤਪ ਸਭਿ ਸਭੇ ਗੀਤ ਗਿਆਨ ॥
sabhe karane tap sabh sabhe geet giaan |

എല്ലാ പ്രവൃത്തികളും, എല്ലാ തപസ്സുകളും, എല്ലാ ഗാനങ്ങളും, ആത്മീയ ജ്ഞാനവും.

ਸਭੇ ਬੁਧੀ ਸੁਧਿ ਸਭਿ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਭਿ ਥਾਨ ॥
sabhe budhee sudh sabh sabh teerath sabh thaan |

എല്ലാ ബുദ്ധിയും, എല്ലാ ജ്ഞാനവും, എല്ലാ വിശുദ്ധ തീർത്ഥാടന കേന്ദ്രങ്ങളും.

ਸਭਿ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਅਮਰ ਸਭਿ ਸਭਿ ਖੁਸੀਆ ਸਭਿ ਖਾਨ ॥
sabh paatisaaheea amar sabh sabh khuseea sabh khaan |

എല്ലാ രാജ്യങ്ങളും, എല്ലാ രാജകീയ കൽപ്പനകളും, എല്ലാ സന്തോഷങ്ങളും എല്ലാ പലഹാരങ്ങളും.

ਸਭੇ ਮਾਣਸ ਦੇਵ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੋਗ ਧਿਆਨ ॥
sabhe maanas dev sabh sabhe jog dhiaan |

എല്ലാ മനുഷ്യരും, എല്ലാ ദൈവങ്ങളും, എല്ലാ യോഗയും ധ്യാനവും.

ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
sabhe pureea khandd sabh sabhe jeea jahaan |

എല്ലാ ലോകങ്ങളും, എല്ലാ ആകാശ മണ്ഡലങ്ങളും; പ്രപഞ്ചത്തിലെ എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും.

ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਆਪਣੈ ਕਰਮੀ ਵਹੈ ਕਲਾਮ ॥
hukam chalaae aapanai karamee vahai kalaam |

അവൻ്റെ ഹുകാം പ്രകാരം അവൻ അവരോട് കൽപ്പിക്കുന്നു. അവൻ്റെ പേന അവരുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ വിവരണം എഴുതുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਸਭਾ ਦੀਬਾਨੁ ॥੨॥
naanak sachaa sach naae sach sabhaa deebaan |2|

ഓ നാനാക്ക്, കർത്താവ് സത്യമാണ്, അവൻ്റെ നാമം സത്യമാണ്. അവൻ്റെ സഭയും അവൻ്റെ കോടതിയും സത്യമാണ്. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥
naae maniaai sukh aoopajai naame gat hoee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ സമാധാനം പുലരുന്നു; പേര് വിമോചനം നൽകുന്നു.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
naae maniaai pat paaeeai hiradai har soee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസം കൊണ്ട് ബഹുമാനം ലഭിക്കും. ഭഗവാൻ ഹൃദയത്തിൽ കുടികൊള്ളുന്നു.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
naae maniaai bhavajal langheeai fir bighan na hoee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്തോടെ, ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ലോകസമുദ്രത്തിന് മുകളിലൂടെ ഒരാൾ കടന്നുപോകുന്നു, പിന്നെ ഒരിക്കലും തടസ്സങ്ങളൊന്നും നേരിടേണ്ടിവരില്ല.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪੰਥੁ ਪਰਗਟਾ ਨਾਮੇ ਸਭ ਲੋਈ ॥
naae maniaai panth paragattaa naame sabh loee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്തോടെ, പാത വെളിപ്പെടുന്നു; നാമത്തിലൂടെ, ഒരാൾ പൂർണ്ണമായും പ്രബുദ്ധനാണ്.

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਜਿਨ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੯॥
naanak satigur miliaai naau maneeai jin devai soee |9|

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ ഗുരുവുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ചയിൽ ഒരാൾക്ക് നാമത്തിൽ വിശ്വാസമുണ്ടാകുന്നു; അവനു മാത്രമേ വിശ്വാസമുള്ളൂ, അതു കൊണ്ട് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ. ||9||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਪੁਰੀਆ ਖੰਡਾ ਸਿਰਿ ਕਰੇ ਇਕ ਪੈਰਿ ਧਿਆਏ ॥
pureea khanddaa sir kare ik pair dhiaae |

മർത്യൻ തൻ്റെ തലയിൽ ലോകങ്ങളിലൂടെയും ലോകങ്ങളിലൂടെയും നടക്കുന്നു; അവൻ ഒരു കാലിൽ സന്തുലിതനായി ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਪਉਣੁ ਮਾਰਿ ਮਨਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਸਿਰੁ ਮੁੰਡੀ ਤਲੈ ਦੇਇ ॥
paun maar man jap kare sir munddee talai dee |

ശ്വാസത്തിൻ്റെ കാറ്റിനെ നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ട് അവൻ തൻ്റെ താടി നെഞ്ചിലേക്ക് താഴ്ത്തി മനസ്സിൽ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਕਿਸੁ ਉਪਰਿ ਓਹੁ ਟਿਕ ਟਿਕੈ ਕਿਸ ਨੋ ਜੋਰੁ ਕਰੇਇ ॥
kis upar ohu ttik ttikai kis no jor karee |

അവൻ എന്താണ് ആശ്രയിക്കുന്നത്? അവൻ്റെ ശക്തി എവിടെ നിന്ന് ലഭിക്കും?

ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਕਿਸ ਨੋ ਕਰਤਾ ਦੇਇ ॥
kis no kaheeai naanakaa kis no karataa dee |

ഓ നാനാക്ക്, എന്ത് പറയാൻ കഴിയും? സ്രഷ്ടാവിനാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവൻ ആരാണ്?

ਹੁਕਮਿ ਰਹਾਏ ਆਪਣੈ ਮੂਰਖੁ ਆਪੁ ਗਣੇਇ ॥੧॥
hukam rahaae aapanai moorakh aap ganee |1|

ദൈവം എല്ലാം അവൻ്റെ കൽപ്പനയിൽ സൂക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ വിഡ്ഢി സ്വയം കാണിക്കുന്നു. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਹੈ ਹੈ ਆਖਾਂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਹੂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
hai hai aakhaan kott kott kottee hoo kott kott |

അവൻ, അവൻ - ഞാൻ അത് ദശലക്ഷക്കണക്കിന്, ദശലക്ഷക്കണക്കിന് തവണ പറയുന്നു.

ਆਖੂੰ ਆਖਾਂ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਹਣਿ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
aakhoon aakhaan sadaa sadaa kahan na aavai tott |

എൻ്റെ വായ്കൊണ്ടു ഞാൻ എന്നെന്നേക്കും പറയുന്നു; ഈ പ്രസംഗത്തിന് അവസാനമില്ല.

ਨਾ ਹਉ ਥਕਾਂ ਨ ਠਾਕੀਆ ਏਵਡ ਰਖਹਿ ਜੋਤਿ ॥
naa hau thakaan na tthaakeea evadd rakheh jot |

ഞാൻ ക്ഷീണിക്കുന്നില്ല, എന്നെ തടയുകയുമില്ല; ഇതാണ് എൻ്റെ ദൃഢനിശ്ചയം.

ਨਾਨਕ ਚਸਿਅਹੁ ਚੁਖ ਬਿੰਦ ਉਪਰਿ ਆਖਣੁ ਦੋਸੁ ॥੨॥
naanak chasiahu chukh bind upar aakhan dos |2|

ഓ നാനാക്ക്, ഇത് ചെറുതും നിസ്സാരവുമാണ്. കൂടുതൽ എന്ന് പറയുന്നത് തെറ്റാണ്. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਕੁਲੁ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਬਾਇਆ ॥
naae maniaai kul udharai sabh kuttanb sabaaeaa |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ, എല്ലാ പൂർവ്വികരും കുടുംബവും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੰਗਤਿ ਉਧਰੈ ਜਿਨ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇਆ ॥
naae maniaai sangat udharai jin ridai vasaaeaa |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ ഒരാളുടെ സഹകാരികൾ രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു; നിൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ അതിനെ പ്രതിഷ്ഠിക്കുക.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਣਿ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਸਨ ਰਸਾਇਆ ॥
naae maniaai sun udhare jin rasan rasaaeaa |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ അതു കേൾക്കുന്നവർ രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു; നിൻ്റെ നാവ് അതിൽ ആനന്ദിക്കട്ടെ.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਦੁਖ ਭੁਖ ਗਈ ਜਿਨ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
naae maniaai dukh bhukh gee jin naam chit laaeaa |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ വേദനയും വിശപ്പും ഇല്ലാതാകുന്നു; നിങ്ങളുടെ ബോധം പേരിനോട് ചേർന്നിരിക്കട്ടെ.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਜਿਨ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥
naanak naam tinee saalaahiaa jin guroo milaaeaa |10|

ഓ നാനാക്ക്, അവർ മാത്രം ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്ന നാമത്തെ സ്തുതിക്കുന്നു. ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਭੇ ਰਾਤੀ ਸਭਿ ਦਿਹ ਸਭਿ ਥਿਤੀ ਸਭਿ ਵਾਰ ॥
sabhe raatee sabh dih sabh thitee sabh vaar |

എല്ലാ രാത്രികളും, എല്ലാ ദിവസവും, എല്ലാ തീയതികളും, ആഴ്ചയിലെ എല്ലാ ദിവസവും;

ਸਭੇ ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਸਭਿ ਸਭਿ ਧਰਤਂੀ ਸਭਿ ਭਾਰ ॥
sabhe rutee maah sabh sabh dharatanee sabh bhaar |

എല്ലാ ഋതുക്കളും, എല്ലാ മാസങ്ങളും, എല്ലാ ഭൂമിയും അതിലുള്ള എല്ലാം.

ਸਭੇ ਪਾਣੀ ਪਉਣ ਸਭਿ ਸਭਿ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥
sabhe paanee paun sabh sabh aganee paataal |

എല്ലാ വെള്ളവും, എല്ലാ കാറ്റും, എല്ലാ തീയും പാതാളവും.

ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭਿ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥
sabhe pureea khandd sabh sabh loa loa aakaar |

എല്ലാ സൗരയൂഥങ്ങളും ഗാലക്സികളും, എല്ലാ ലോകങ്ങളും, ആളുകളും രൂപങ്ങളും.

ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਕਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ਕਾਰ ॥
hukam na jaapee ketarraa keh na sakeejai kaar |

അവൻ്റെ കൽപ്പനയുടെ ഹുകാം എത്ര വലുതാണെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല; അവൻ്റെ പ്രവൃത്തികൾ ആർക്കും വിവരിക്കാനാവില്ല.

ਆਖਹਿ ਥਕਹਿ ਆਖਿ ਆਖਿ ਕਰਿ ਸਿਫਤਂੀ ਵੀਚਾਰ ॥
aakheh thakeh aakh aakh kar sifatanee veechaar |

മനുഷ്യർ ക്ഷീണിതരാകുന്നതുവരെ അവൻ്റെ സ്തുതികൾ ഉച്ചരിക്കുകയും ജപിക്കുകയും പാരായണം ചെയ്യുകയും ധ്യാനിക്കുകയും ചെയ്യാം.

ਤ੍ਰਿਣੁ ਨ ਪਾਇਓ ਬਪੁੜੀ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਗਵਾਰ ॥੧॥
trin na paaeio bapurree naanak kahai gavaar |1|

ഹേ നാനാക്ക്, പാവം വിഡ്ഢികൾക്ക് ഭഗവാൻ്റെ ഒരു കണിക പോലും കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਅਖਂੀ ਪਰਣੈ ਜੇ ਫਿਰਾਂ ਦੇਖਾਂ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥
akhanee paranai je firaan dekhaan sabh aakaar |

സൃഷ്‌ടിക്കപ്പെട്ട എല്ലാ രൂപങ്ങളിലേക്കും കണ്ണുതുറന്ന് ഞാൻ ചുറ്റിനടന്നാൽ;

ਪੁਛਾ ਗਿਆਨੀ ਪੰਡਿਤਾਂ ਪੁਛਾ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥
puchhaa giaanee pandditaan puchhaa bed beechaar |

ആത്മീയ ആചാര്യന്മാരോടും മതപണ്ഡിതന്മാരോടും വേദങ്ങളെക്കുറിച്ചു ചിന്തിക്കുന്നവരോടും എനിക്ക് ചോദിക്കാം;


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430