শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1241


ਪੂਜ ਕਰੇ ਰਖੈ ਨਾਵਾਲਿ ॥
pooj kare rakhai naavaal |

তোমরা তোমাদের পাথরের দেবতাদের ধুয়ে তাদের পূজা কর।

ਕੁੰਗੂ ਚੰਨਣੁ ਫੁਲ ਚੜਾਏ ॥
kungoo chanan ful charraae |

আপনি জাফরান, চন্দন এবং ফুল নিবেদন করেন।

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਏ ॥
pairee pai pai bahut manaae |

তাদের পায়ে পড়ে, আপনি তাদের শান্ত করার জন্য অনেক চেষ্টা করেন।

ਮਾਣੂਆ ਮੰਗਿ ਮੰਗਿ ਪੈਨੑੈ ਖਾਇ ॥
maanooaa mang mang painaai khaae |

ভিক্ষা করে, অন্য লোকের কাছ থেকে ভিক্ষা করে, আপনি পরতে এবং খাওয়ার জিনিস পান।

ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ ॥
andhee kamee andh sajaae |

তোমার অন্ধ কৃতকর্মের জন্য তোমাকে অন্ধভাবে শাস্তি দেওয়া হবে।

ਭੁਖਿਆ ਦੇਇ ਨ ਮਰਦਿਆ ਰਖੈ ॥
bhukhiaa dee na maradiaa rakhai |

তোমার মূর্তি ক্ষুধার্তকে খাওয়ায় না, মরতে বাঁচায় না।

ਅੰਧਾ ਝਗੜਾ ਅੰਧੀ ਸਥੈ ॥੧॥
andhaa jhagarraa andhee sathai |1|

অন্ধ সমাবেশ অন্ধত্বে তর্ক করে। ||1||

ਮਹਲਾ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਸਭੇ ਸੁਰਤੀ ਜੋਗ ਸਭਿ ਸਭੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥
sabhe suratee jog sabh sabhe bed puraan |

সমস্ত স্বজ্ঞাত উপলব্ধি, সমস্ত যোগ, সমস্ত বেদ এবং পুরাণ।

ਸਭੇ ਕਰਣੇ ਤਪ ਸਭਿ ਸਭੇ ਗੀਤ ਗਿਆਨ ॥
sabhe karane tap sabh sabhe geet giaan |

সমস্ত কর্ম, সমস্ত তপস্যা, সমস্ত গান এবং আধ্যাত্মিক জ্ঞান।

ਸਭੇ ਬੁਧੀ ਸੁਧਿ ਸਭਿ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਭਿ ਥਾਨ ॥
sabhe budhee sudh sabh sabh teerath sabh thaan |

সমস্ত বুদ্ধি, সমস্ত জ্ঞান, সমস্ত পবিত্র তীর্থস্থান।

ਸਭਿ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਅਮਰ ਸਭਿ ਸਭਿ ਖੁਸੀਆ ਸਭਿ ਖਾਨ ॥
sabh paatisaaheea amar sabh sabh khuseea sabh khaan |

সমস্ত রাজ্য, সমস্ত রাজকীয় আদেশ, সমস্ত আনন্দ এবং সমস্ত সুস্বাদু খাবার।

ਸਭੇ ਮਾਣਸ ਦੇਵ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੋਗ ਧਿਆਨ ॥
sabhe maanas dev sabh sabhe jog dhiaan |

সমস্ত মানবজাতি, সমস্ত দেবতা, সমস্ত যোগ এবং ধ্যান।

ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭੇ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥
sabhe pureea khandd sabh sabhe jeea jahaan |

সমস্ত বিশ্ব, সমস্ত স্বর্গীয় রাজ্য; মহাবিশ্বের সমস্ত প্রাণী।

ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ਆਪਣੈ ਕਰਮੀ ਵਹੈ ਕਲਾਮ ॥
hukam chalaae aapanai karamee vahai kalaam |

তাঁর হুকুম অনুসারে তিনি তাদের আদেশ করেন। তার কলম তাদের কর্মের হিসাব লেখে।

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਸਭਾ ਦੀਬਾਨੁ ॥੨॥
naanak sachaa sach naae sach sabhaa deebaan |2|

হে নানক, সত্য প্রভু, সত্য তাঁর নাম। সত্য তাঁর ধর্মসভা এবং তাঁর আদালত. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥
naae maniaai sukh aoopajai naame gat hoee |

নামের উপর বিশ্বাসের সাথে, শান্তি ভাল হয়; নাম মুক্তি নিয়ে আসে।

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥
naae maniaai pat paaeeai hiradai har soee |

নামের প্রতি বিশ্বাস থাকলেই সম্মান পাওয়া যায়। প্রভু অন্তরে বিরাজমান।

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘੀਐ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
naae maniaai bhavajal langheeai fir bighan na hoee |

নাম বিশ্বাসের সাথে, মানুষ ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র অতিক্রম করে, এবং আর কোন বাধার সম্মুখীন হয় না।

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪੰਥੁ ਪਰਗਟਾ ਨਾਮੇ ਸਭ ਲੋਈ ॥
naae maniaai panth paragattaa naame sabh loee |

নামের উপর বিশ্বাসের সাথে, পথ প্রকাশিত হয়; নাম দ্বারা, একজন সম্পূর্ণরূপে আলোকিত হয়।

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਜਿਨ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੯॥
naanak satigur miliaai naau maneeai jin devai soee |9|

হে নানক, সত্যিকারের গুরুর সাথে দেখা করে, নাম বিশ্বাস করে; একমাত্র তারই ঈমান আছে, যিনি এতে ধন্য। ||9||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਪੁਰੀਆ ਖੰਡਾ ਸਿਰਿ ਕਰੇ ਇਕ ਪੈਰਿ ਧਿਆਏ ॥
pureea khanddaa sir kare ik pair dhiaae |

নশ্বর তার মাথার উপর জগত এবং রাজ্যের মধ্য দিয়ে হেঁটে যায়; তিনি ধ্যান করেন, এক পায়ে সুষম।

ਪਉਣੁ ਮਾਰਿ ਮਨਿ ਜਪੁ ਕਰੇ ਸਿਰੁ ਮੁੰਡੀ ਤਲੈ ਦੇਇ ॥
paun maar man jap kare sir munddee talai dee |

নিঃশ্বাসের বাতাস নিয়ন্ত্রণ করে, সে তার মনের মধ্যে ধ্যান করে, তার চিবুকটি তার বুকে চেপে ধরে।

ਕਿਸੁ ਉਪਰਿ ਓਹੁ ਟਿਕ ਟਿਕੈ ਕਿਸ ਨੋ ਜੋਰੁ ਕਰੇਇ ॥
kis upar ohu ttik ttikai kis no jor karee |

সে কিসের উপর ঝুঁকে পড়ে? সে তার ক্ষমতা কোথায় পায়?

ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਕਿਸ ਨੋ ਕਰਤਾ ਦੇਇ ॥
kis no kaheeai naanakaa kis no karataa dee |

কি বলা যায় হে নানক? সৃষ্টিকর্তার আশীর্বাদ কে?

ਹੁਕਮਿ ਰਹਾਏ ਆਪਣੈ ਮੂਰਖੁ ਆਪੁ ਗਣੇਇ ॥੧॥
hukam rahaae aapanai moorakh aap ganee |1|

ঈশ্বর সকলকে তাঁর আদেশের অধীনে রাখেন, কিন্তু বোকা নিজেকে প্রদর্শন করে। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਹੈ ਹੈ ਆਖਾਂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟੀ ਹੂ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
hai hai aakhaan kott kott kottee hoo kott kott |

তিনি হলেন, তিনিই - আমি বলি লক্ষ লক্ষ, লক্ষ লক্ষ বার।

ਆਖੂੰ ਆਖਾਂ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਹਣਿ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
aakhoon aakhaan sadaa sadaa kahan na aavai tott |

আমার মুখ দিয়ে আমি এটা বলি, চিরকাল; এই বক্তৃতার কোন শেষ নেই।

ਨਾ ਹਉ ਥਕਾਂ ਨ ਠਾਕੀਆ ਏਵਡ ਰਖਹਿ ਜੋਤਿ ॥
naa hau thakaan na tthaakeea evadd rakheh jot |

আমি ক্লান্ত হই না, এবং আমাকে থামানো হবে না; এই আমার সংকল্প কত মহান.

ਨਾਨਕ ਚਸਿਅਹੁ ਚੁਖ ਬਿੰਦ ਉਪਰਿ ਆਖਣੁ ਦੋਸੁ ॥੨॥
naanak chasiahu chukh bind upar aakhan dos |2|

হে নানক, এটি ক্ষুদ্র এবং তুচ্ছ। এটা বেশি বলা ভুল। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਕੁਲੁ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਕੁਟੰਬੁ ਸਬਾਇਆ ॥
naae maniaai kul udharai sabh kuttanb sabaaeaa |

নামের প্রতি বিশ্বাস থাকলেই সকলের পূর্বপুরুষ ও পরিবার রক্ষা পায়।

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੰਗਤਿ ਉਧਰੈ ਜਿਨ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇਆ ॥
naae maniaai sangat udharai jin ridai vasaaeaa |

নামের উপর বিশ্বাসের সাথে, একজনের সহযোগীরা রক্ষা পায়; আপনার হৃদয়ে এটি স্থাপন করুন।

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਣਿ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਸਨ ਰਸਾਇਆ ॥
naae maniaai sun udhare jin rasan rasaaeaa |

নামের প্রতি বিশ্বাস সহ, যারা এটি শ্রবণ করে তারা রক্ষা পায়; আপনার জিহ্বা এটা আনন্দিত করা যাক.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਦੁਖ ਭੁਖ ਗਈ ਜਿਨ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
naae maniaai dukh bhukh gee jin naam chit laaeaa |

নামের প্রতি বিশ্বাস থাকলে ব্যথা ও ক্ষুধা দূর হয়; আপনার চেতনা নামের সাথে সংযুক্ত করা যাক।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਜਿਨ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥
naanak naam tinee saalaahiaa jin guroo milaaeaa |10|

হে নানক, একমাত্র তারাই নামের প্রশংসা করেন, যারা গুরুর সাথে মিলিত হন। ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਸਭੇ ਰਾਤੀ ਸਭਿ ਦਿਹ ਸਭਿ ਥਿਤੀ ਸਭਿ ਵਾਰ ॥
sabhe raatee sabh dih sabh thitee sabh vaar |

সমস্ত রাত, সমস্ত দিন, সমস্ত তারিখ, সপ্তাহের সমস্ত দিন;

ਸਭੇ ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਸਭਿ ਸਭਿ ਧਰਤਂੀ ਸਭਿ ਭਾਰ ॥
sabhe rutee maah sabh sabh dharatanee sabh bhaar |

সমস্ত ঋতু, সমস্ত মাস, সমস্ত পৃথিবী এবং এর সমস্ত কিছু।

ਸਭੇ ਪਾਣੀ ਪਉਣ ਸਭਿ ਸਭਿ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥
sabhe paanee paun sabh sabh aganee paataal |

সমস্ত জল, সমস্ত বায়ু, সমস্ত আগুন এবং পাতাল।

ਸਭੇ ਪੁਰੀਆ ਖੰਡ ਸਭਿ ਸਭਿ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥
sabhe pureea khandd sabh sabh loa loa aakaar |

সমস্ত সৌরজগৎ এবং ছায়াপথ, সমস্ত বিশ্ব, মানুষ এবং ফর্ম।

ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਕਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ਕਾਰ ॥
hukam na jaapee ketarraa keh na sakeejai kaar |

তাঁর হুকুম কত মহান তা কেউ জানে না; কেউ তার কর্ম বর্ণনা করতে পারে না.

ਆਖਹਿ ਥਕਹਿ ਆਖਿ ਆਖਿ ਕਰਿ ਸਿਫਤਂੀ ਵੀਚਾਰ ॥
aakheh thakeh aakh aakh kar sifatanee veechaar |

মানুষ ক্লান্ত না হওয়া পর্যন্ত তাঁর প্রশংসা উচ্চারণ, জপ, আবৃত্তি এবং চিন্তা করতে পারে।

ਤ੍ਰਿਣੁ ਨ ਪਾਇਓ ਬਪੁੜੀ ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਗਵਾਰ ॥੧॥
trin na paaeio bapurree naanak kahai gavaar |1|

হে নানক, গরীব মূর্খেরা প্রভুর সামান্যটুকুও খুঁজে পায় না। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਅਖਂੀ ਪਰਣੈ ਜੇ ਫਿਰਾਂ ਦੇਖਾਂ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥
akhanee paranai je firaan dekhaan sabh aakaar |

যদি আমি চোখ মেলে ঘুরে বেড়াই, সমস্ত সৃষ্ট রূপের দিকে তাকিয়ে থাকি;

ਪੁਛਾ ਗਿਆਨੀ ਪੰਡਿਤਾਂ ਪੁਛਾ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥
puchhaa giaanee pandditaan puchhaa bed beechaar |

আমি আধ্যাত্মিক শিক্ষক এবং ধর্মীয় পণ্ডিতদের এবং যারা বেদ চিন্তা করেন তাদের জিজ্ঞাসা করতে পারি;


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430