শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 927


ਇਕ ਓਟ ਕੀਜੈ ਜੀਉ ਦੀਜੈ ਆਸ ਇਕ ਧਰਣੀਧਰੈ ॥
eik ott keejai jeeo deejai aas ik dharaneedharai |

এক প্রভুর সমর্থন সন্ধান করুন এবং আপনার আত্মা তাঁর কাছে সমর্পণ করুন; আপনার আশা শুধুমাত্র বিশ্বের পালনকর্তার মধ্যে রাখুন।

ਸਾਧਸੰਗੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਸਭੁ ਤਰੈ ॥
saadhasange har naam range sansaar saagar sabh tarai |

যারা ভগবানের নামে আপ্লুত, সাধসঙ্গে তারা ভয়ঙ্কর বিশ্ব-সমুদ্র পার হয়ে যায়।

ਜਨਮ ਮਰਣ ਬਿਕਾਰ ਛੂਟੇ ਫਿਰਿ ਨ ਲਾਗੈ ਦਾਗੁ ਜੀਉ ॥
janam maran bikaar chhootte fir na laagai daag jeeo |

জন্ম-মৃত্যুর কলুষিত পাপ মুছে যায়, আর কোন দাগ তাদের গায়ে লেগে যায় না।

ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਥਿਰੁ ਜਾ ਕਾ ਸੋਹਾਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥
bal jaae naanak purakh pooran thir jaa kaa sohaag jeeo |3|

নানক নিখুঁত আদি প্রভুর কাছে উৎসর্গ; তার বিবাহ চিরন্তন। ||3||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਧਰਮ ਅਰਥ ਅਰੁ ਕਾਮ ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥ ਨਾਥ ॥
dharam arath ar kaam mokh mukat padaarath naath |

ধার্মিক বিশ্বাস, সম্পদ, ইচ্ছা পূরণ এবং পরিত্রাণ; প্রভু এই চারটি আশীর্বাদ প্রদান করেন।

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਿਆ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਮਾਥ ॥੧॥
sagal manorath pooriaa naanak likhiaa maath |1|

যার কপালে পূর্বনির্ধারিত নিয়তি আছে, হে নানক, তার সমস্ত ইচ্ছা পূর্ণ হয়েছে। ||1||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

ছন্দ:

ਸਗਲ ਇਛ ਮੇਰੀ ਪੁੰਨੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਰੰਜਨ ਰਾਇ ਜੀਉ ॥
sagal ichh meree puneea miliaa niranjan raae jeeo |

আমার সমস্ত ইচ্ছা পূর্ণ হয়, আমার নিষ্পাপ, সার্বভৌম প্রভুর সাথে দেখা হয়।

ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਜੀਉ ॥
anad bheaa vaddabhaageeho grihi pragatte prabh aae jeeo |

আমি পরমানন্দে আছি, হে পরম সৌভাগ্যবান; প্রিয় প্রভু আমার নিজের ঘরেই প্রকাশ পেয়েছেন।

ਗ੍ਰਿਹਿ ਲਾਲ ਆਏ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਏ ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਿਆ ਗਣਾ ॥
grihi laal aae purab kamaae taa kee upamaa kiaa ganaa |

আমার অতীত কর্মের কারণে আমার প্রিয় আমার বাড়িতে এসেছেন; আমি কিভাবে তাঁর মহিমা গণনা করতে পারি?

ਬੇਅੰਤ ਪੂਰਨ ਸੁਖ ਸਹਜ ਦਾਤਾ ਕਵਨ ਰਸਨਾ ਗੁਣ ਭਣਾ ॥
beant pooran sukh sahaj daataa kavan rasanaa gun bhanaa |

প্রভু, শান্তি এবং অন্তর্দৃষ্টি প্রদানকারী, অসীম এবং নিখুঁত; আমি কোন জিহ্বা দিয়ে তাঁর মহিমান্বিত গুণাবলী বর্ণনা করতে পারি?

ਆਪੇ ਮਿਲਾਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
aape milaae geh kantth laae tis binaa nahee jaae jeeo |

তিনি আমাকে তাঁর আলিঙ্গনে আলিঙ্গন করেন, এবং আমাকে নিজের মধ্যে মিশে যান; তিনি ছাড়া আর কোন বিশ্রামের স্থান নেই।

ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸਦਾ ਕਰਤੇ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥
bal jaae naanak sadaa karate sabh meh rahiaa samaae jeeo |4|4|

নানক চিরকাল স্রষ্টার কাছে উৎসর্গ, যিনি সব কিছুর মধ্যে নিহিত এবং পরিব্যাপ্ত। ||4||4||

ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag raamakalee mahalaa 5 |

রাগ রামকালী, পঞ্চম মেহল:

ਰਣ ਝੁੰਝਨੜਾ ਗਾਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਏਕੁ ਧਿਆਵਹੁ ॥
ran jhunjhanarraa gaau sakhee har ek dhiaavahu |

হে আমার সঙ্গীরা, সুরেলা সুর গাও এবং এক প্রভুর ধ্যান কর।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਮ ਸੇਵਿ ਸਖੀ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ॥
satigur tum sev sakhee man chindiarraa fal paavahu |

হে আমার সঙ্গীরা, আপনার সত্য গুরুর সেবা করুন, এবং আপনি আপনার মনের ইচ্ছার ফল পাবেন।

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਰੁਤੀ ਸਲੋਕੁ ॥
raamakalee mahalaa 5 rutee salok |

রামকালী, পঞ্চম মেহল, রুতি ~ ঋতু। সালোক:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਕਰਿ ਬੰਦਨ ਪ੍ਰਭ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬਾਛਉ ਸਾਧਹ ਧੂਰਿ ॥
kar bandan prabh paarabraham baachhau saadhah dhoor |

পরমেশ্বর ভগবানকে প্রণাম কর, এবং পবিত্রের পায়ের ধূলি কামনা কর।

ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਜਉ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥
aap nivaar har har bhjau naanak prabh bharapoor |1|

আপনার আত্ম-অহংকার দূর করুন, এবং কম্পন করুন, ধ্যান করুন, প্রভু, হর, হর। হে নানক, ঈশ্বর সর্বব্যাপী। ||1||

ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟਣ ਭੈ ਹਰਣ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
kilavikh kaattan bhai haran sukh saagar har raae |

তিনি পাপ নির্মূলকারী, ভয়ের বিনাশকারী, শান্তির সাগর, সার্বভৌম প্রভু রাজা।

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਨਾਨਕ ਨੀਤ ਧਿਆਇ ॥੨॥
deen deaal dukh bhanjano naanak neet dhiaae |2|

নম্র প্রতি করুণাময়, বেদনা নাশক: হে নানক, সর্বদা তাঁর ধ্যান কর। ||2||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

ছন্দ:

ਜਸੁ ਗਾਵਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਵੰਤ ਜੀਉ ॥
jas gaavahu vaddabhaageeho kar kirapaa bhagavant jeeo |

হে অত্যন্ত সৌভাগ্যবানরা, তাঁর প্রশংসা গাও, এবং প্রিয় প্রভু ঈশ্বর আপনাকে তাঁর করুণা দিয়ে আশীর্বাদ করবেন।

ਰੁਤੀ ਮਾਹ ਮੂਰਤ ਘੜੀ ਗੁਣ ਉਚਰਤ ਸੋਭਾਵੰਤ ਜੀਉ ॥
rutee maah moorat gharree gun ucharat sobhaavant jeeo |

সেই ঋতু, সেই মাস, সেই মুহূর্ত, সেই ঘণ্টা, যখন আপনি প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা উচ্চারণ করেন তখন ধন্য ও শুভ।

ਗੁਣ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਧੰਨਿ ਤੇ ਜਨ ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
gun rang raate dhan te jan jinee ik man dhiaaeaa |

ধন্য সেই সকল নম্র মানুষ, যারা তাঁর প্রশংসার প্রতি ভালবাসায় আপ্লুত এবং যারা একচিত্তে তাঁকে ধ্যান করে।

ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ਤਿਨ ਕਾ ਜਿਨੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥
safal janam bheaa tin kaa jinee so prabh paaeaa |

তাদের জীবন ফলপ্রসূ হয়, এবং তারা সেই প্রভু ঈশ্বরকে খুঁজে পায়।

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਨ ਤੁਲਿ ਕਿਰਿਆ ਹਰਿ ਸਰਬ ਪਾਪਾ ਹੰਤ ਜੀਉ ॥
pun daan na tul kiriaa har sarab paapaa hant jeeo |

দান এবং ধর্মীয় আচার-অনুষ্ঠানে দান করা প্রভুর ধ্যানের সমান নয়, যিনি সমস্ত পাপ ধ্বংস করেন।

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਜੀਉ ॥੧॥
binavant naanak simar jeevaa janam maran rahant jeeo |1|

নানক প্রার্থনা করেন, তাঁর স্মরণে ধ্যান করে, আমি বেঁচে থাকি; আমার জন্ম ও মৃত্যু শেষ। ||1||

ਸਲੋਕ ॥
salok |

সালোক:

ਉਦਮੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੋ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰ ॥
audam agam agocharo charan kamal namasakaar |

দুর্গম ও অগম্য ভগবানের জন্য চেষ্টা কর এবং তাঁর পদ্মের চরণে নম্রভাবে প্রণাম কর।

ਕਥਨੀ ਸਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵਸੀ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥੧॥
kathanee saa tudh bhaavasee naanak naam adhaar |1|

হে নানক, একমাত্র সেই উপদেশই আপনার কাছে প্রসন্ন, প্রভু, যা আমাদেরকে নামের সমর্থন নিতে অনুপ্রাণিত করে। ||1||

ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਸਾਜਨ ਪਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਸਿਮਰਿ ਅਨੰਤ ॥
sant saran saajan parahu suaamee simar anant |

সাধুদের অভয়ারণ্য খোঁজো, হে বন্ধুরা; আপনার অসীম প্রভু ও প্রভুর স্মরণে ধ্যান করুন।

ਸੂਕੇ ਤੇ ਹਰਿਆ ਥੀਆ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਭਗਵੰਤ ॥੨॥
sooke te hariaa theea naanak jap bhagavant |2|

শুকনো ডালটি আবার তার সবুজে ফুলে উঠবে, হে নানক, প্রভু ভগবানের ধ্যান কর। ||2||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

ছন্দ:

ਰੁਤਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਮਾਹ ਚੇਤੁ ਵੈਸਾਖ ਸੁਖ ਮਾਸੁ ਜੀਉ ॥
rut saras basant maah chet vaisaakh sukh maas jeeo |

বসন্তের ঋতু আনন্দময়; ছৈয়ত ও বৈশাখী মাস সবচেয়ে আনন্দের মাস।

ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਾਹੁ ਮਿਲਿਆ ਮਉਲਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਸੁ ਜੀਉ ॥
har jeeo naahu miliaa mauliaa man tan saas jeeo |

আমি প্রিয় ভগবানকে আমার পতিরূপে পেয়েছি এবং আমার মন, দেহ ও শ্বাস প্রস্ফুটিত হয়েছে।

ਘਰਿ ਨਾਹੁ ਨਿਹਚਲੁ ਅਨਦੁ ਸਖੀਏ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰਫੁਲਿਆ ॥
ghar naahu nihachal anad sakhee charan kamal prafuliaa |

চিরন্তন, অপরিবর্তনীয় প্রভু আমার স্বামী হিসাবে আমার ঘরে এসেছেন, হে আমার সঙ্গীরা; তাঁর পদ্মের চরণে বাস করে, আমি আনন্দে প্রস্ফুটিত হই।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430