শ্রী গুরু গ্রন্থ সাহিব

পৃষ্ঠা - 1243


ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕਾ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੧॥
likhiaa hovai naanakaa karataa kare su hoe |1|

যাহা পূর্বনির্ধারিত, তাহা ঘটে হে নানক; স্রষ্টা যা কিছু করেন, তা ঘটে। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਰੰਨਾ ਹੋਈਆ ਬੋਧੀਆ ਪੁਰਸ ਹੋਏ ਸਈਆਦ ॥
ranaa hoeea bodheea puras hoe seeaad |

নারী হয়েছে উপদেষ্টা, আর পুরুষ হয়েছে শিকারী।

ਸੀਲੁ ਸੰਜਮੁ ਸੁਚ ਭੰਨੀ ਖਾਣਾ ਖਾਜੁ ਅਹਾਜੁ ॥
seel sanjam such bhanee khaanaa khaaj ahaaj |

নম্রতা, আত্মনিয়ন্ত্রণ ও পবিত্রতা পালিয়ে গেছে; মানুষ অখাদ্য, নিষিদ্ধ খাবার খায়।

ਸਰਮੁ ਗਇਆ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਪਤਿ ਉਠਿ ਚਲੀ ਨਾਲਿ ॥
saram geaa ghar aapanai pat utth chalee naal |

বিনয় তার বাড়ি ছেড়েছে, সম্মান তার সাথে চলে গেছে।

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਅਉਰੁ ਨ ਸਚਾ ਭਾਲਿ ॥੨॥
naanak sachaa ek hai aaur na sachaa bhaal |2|

হে নানক, একমাত্র সত্য প্রভু আছেন; সত্য হিসাবে অন্য কোন অনুসন্ধান করতে বিরক্ত করবেন না. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਬਾਹਰਿ ਭਸਮ ਲੇਪਨ ਕਰੇ ਅੰਤਰਿ ਗੁਬਾਰੀ ॥
baahar bhasam lepan kare antar gubaaree |

তুমি তোমার বাইরের শরীরকে ছাই দিয়ে ঢেকে দাও, কিন্তু ভিতরে তুমি অন্ধকারে পূর্ণ।

ਖਿੰਥਾ ਝੋਲੀ ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰੇ ਦੁਰਮਤਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
khinthaa jholee bahu bhekh kare duramat ahankaaree |

আপনি প্যাচ করা কোট এবং সমস্ত সঠিক পোশাক এবং পোশাক পরেন, কিন্তু আপনি এখনও অহংকারী এবং গর্বিত।

ਸਾਹਿਬ ਸਬਦੁ ਨ ਊਚਰੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥
saahib sabad na aoocharai maaeaa moh pasaaree |

আপনি আপনার প্রভু ও প্রভুর বাণী, শব্দ জপ করবেন না; আপনি মায়ার বিস্তৃতির সাথে সংযুক্ত।

ਅੰਤਰਿ ਲਾਲਚੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਭਰਮੈ ਗਾਵਾਰੀ ॥
antar laalach bharam hai bharamai gaavaaree |

ভিতরে, আপনি লোভ এবং সন্দেহ ভরা; তুমি বোকার মত ঘুরে বেড়াও।

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੧੪॥
naanak naam na chetee jooaai baajee haaree |14|

কহে নানক, তুমি নামও ভাবো না; জীবনের খেলায় তুমি হেরে গেছো। ||14||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਲਖ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਵੈ ਲਖ ਜੀਵਣੁ ਕਿਆ ਖੁਸੀਆ ਕਿਆ ਚਾਉ ॥
lakh siau preet hovai lakh jeevan kiaa khuseea kiaa chaau |

আপনি হাজার হাজার প্রেমে থাকতে পারেন, এবং হাজার বছর বেঁচে থাকতে পারেন; কিন্তু এই আনন্দ এবং পেশা কি ভাল?

ਵਿਛੁੜਿਆ ਵਿਸੁ ਹੋਇ ਵਿਛੋੜਾ ਏਕ ਘੜੀ ਮਹਿ ਜਾਇ ॥
vichhurriaa vis hoe vichhorraa ek gharree meh jaae |

এবং যখন আপনাকে তাদের থেকে আলাদা করতে হবে, সেই বিচ্ছেদ বিষের মতো, কিন্তু তারা এক নিমিষেই চলে যাবে।

ਜੇ ਸਉ ਵਰ੍ਹਿਆ ਮਿਠਾ ਖਾਜੈ ਭੀ ਫਿਰਿ ਕਉੜਾ ਖਾਇ ॥
je sau varhiaa mitthaa khaajai bhee fir kaurraa khaae |

আপনি একশ বছর মিষ্টি খেতে পারেন, কিন্তু শেষ পর্যন্ত আপনাকে তেতোও খেতে হবে।

ਮਿਠਾ ਖਾਧਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਕਉੜਤਣੁ ਧਾਇ ਜਾਇ ॥
mitthaa khaadhaa chit na aavai kaurratan dhaae jaae |

তারপর, মিষ্টি খাওয়ার কথা মনে থাকবে না; তিক্ততা আপনাকে প্রবেশ করবে।

ਮਿਠਾ ਕਉੜਾ ਦੋਵੈ ਰੋਗ ॥
mitthaa kaurraa dovai rog |

মিষ্টি ও তেতো দুটোই রোগ।

ਨਾਨਕ ਅੰਤਿ ਵਿਗੁਤੇ ਭੋਗ ॥
naanak ant vigute bhog |

হে নানক, এগুলো খেয়ে শেষ পর্যন্ত তোমার সর্বনাশ হবে।

ਝਖਿ ਝਖਿ ਝਖਣਾ ਝਗੜਾ ਝਾਖ ॥
jhakh jhakh jhakhanaa jhagarraa jhaakh |

চিন্তা করা এবং মৃত্যুর সাথে লড়াই করা অর্থহীন।

ਝਖਿ ਝਖਿ ਜਾਹਿ ਝਖਹਿ ਤਿਨੑ ਪਾਸਿ ॥੧॥
jhakh jhakh jaeh jhakheh tina paas |1|

দুশ্চিন্তা ও সংগ্রামে জড়িয়ে মানুষ নিজেকে ক্লান্ত করে ফেলে। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਕਾਪੜੁ ਕਾਠੁ ਰੰਗਾਇਆ ਰਾਂਗਿ ॥
kaaparr kaatth rangaaeaa raang |

তাদের রয়েছে সূক্ষ্ম জামাকাপড় এবং বিভিন্ন রঙের আসবাবপত্র।

ਘਰ ਗਚ ਕੀਤੇ ਬਾਗੇ ਬਾਗ ॥
ghar gach keete baage baag |

তাদের বাড়িগুলো সুন্দর সাদা রং করা হয়েছে।

ਸਾਦ ਸਹਜ ਕਰਿ ਮਨੁ ਖੇਲਾਇਆ ॥
saad sahaj kar man khelaaeaa |

আনন্দ এবং ভদ্রতায়, তারা তাদের মনের খেলা খেলে।

ਤੈ ਸਹ ਪਾਸਹੁ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ ॥
tai sah paasahu kahan kahaaeaa |

হে প্রভু, তারা তোমার কাছে গেলে তাদের সাথে কথা বলা হবে।

ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਕਉੜਾ ਖਾਇਆ ॥
mitthaa kar kai kaurraa khaaeaa |

তারা মিষ্টি মনে করে, তাই তেতো খায়।

ਤਿਨਿ ਕਉੜੈ ਤਨਿ ਰੋਗੁ ਜਮਾਇਆ ॥
tin kaurrai tan rog jamaaeaa |

শরীরে তেতো রোগ বাড়ে।

ਜੇ ਫਿਰਿ ਮਿਠਾ ਪੇੜੈ ਪਾਇ ॥
je fir mitthaa perrai paae |

যদি, পরে, তারা মিষ্টি গ্রহণ করে,

ਤਉ ਕਉੜਤਣੁ ਚੂਕਸਿ ਮਾਇ ॥
tau kaurratan chookas maae |

তখন তাদের তিক্ততা দূর হবে, হে মা।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥
naanak guramukh paavai soe |

হে নানক, গুরুমুখ প্রাপ্তি ধন্য

ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ॥੨॥
jis no praapat likhiaa hoe |2|

যা তিনি পেতে পূর্বনির্ধারিত। ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

পাউরী:

ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਮੈਲੁ ਕਪਟੁ ਹੈ ਬਾਹਰੁ ਧੋਵਾਇਆ ॥
jin kai hiradai mail kapatt hai baahar dhovaaeaa |

যাদের অন্তর প্রতারণার নোংরামিতে ভরে গেছে, তারা হয়তো বাইরের দিকে ধৌত করবে।

ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਦੇ ਕੂੜੁ ਪਰਗਟੀ ਆਇਆ ॥
koorr kapatt kamaavade koorr paragattee aaeaa |

তারা মিথ্যা ও প্রতারণার চর্চা করে এবং তাদের মিথ্যা প্রকাশ পায়।

ਅੰਦਰਿ ਹੋਇ ਸੁ ਨਿਕਲੈ ਨਹ ਛਪੈ ਛਪਾਇਆ ॥
andar hoe su nikalai nah chhapai chhapaaeaa |

তাদের মধ্যে যা আছে, তা বেরিয়ে আসে; এটা আড়াল দ্বারা গোপন করা যাবে না.

ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਗਿਆ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਪਾਇਆ ॥
koorrai laalach lagiaa fir joonee paaeaa |

মিথ্যা এবং লোভের সাথে সংযুক্ত হয়ে, নশ্বরকে বারবার পুনর্জন্মের জন্য প্রেরণ করা হয়।

ਨਾਨਕ ਜੋ ਬੀਜੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥
naanak jo beejai so khaavanaa karatai likh paaeaa |15|

হে নানক, নশ্বর উদ্ভিদ যাই হোক, তাকে খেতেই হবে। সৃষ্টিকর্তা আমাদের ভাগ্য লিখে রেখেছেন। ||15||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

সালোক, দ্বিতীয় মেহল:

ਕਥਾ ਕਹਾਣੀ ਬੇਦਂੀ ਆਣੀ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
kathaa kahaanee bedanee aanee paap pun beechaar |

বেদ গল্প এবং কিংবদন্তি, এবং অসৎ ও পুণ্যের চিন্তা নিয়ে আসে।

ਦੇ ਦੇ ਲੈਣਾ ਲੈ ਲੈ ਦੇਣਾ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰ ॥
de de lainaa lai lai denaa narak surag avataar |

যা দেওয়া হয়, তারা পায়, এবং যা পায়, তারা দেয়। তারা স্বর্গ ও নরকে পুনর্জন্ম লাভ করে।

ਉਤਮ ਮਧਿਮ ਜਾਤੀਂ ਜਿਨਸੀ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
autam madhim jaateen jinasee bharam bhavai sansaar |

উঁচু-নিচু, সামাজিক শ্রেণী ও মর্যাদা- কুসংস্কারে হারিয়ে পৃথিবী ঘুরে বেড়ায়।

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਤਤੁ ਵਖਾਣੀ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਵਿਚਿ ਆਈ ॥
amrit baanee tat vakhaanee giaan dhiaan vich aaee |

গুরবানির অমৃত শব্দ বাস্তবতার সারমর্ম ঘোষণা করে। আধ্যাত্মিক জ্ঞান এবং ধ্যান এর মধ্যে রয়েছে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਖੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤੀ ਸੁਰਤਂੀ ਕਰਮਿ ਧਿਆਈ ॥
guramukh aakhee guramukh jaatee suratanee karam dhiaaee |

গুরুমুখরা এটি উচ্চারণ করে এবং গুরুমুখরা তা উপলব্ধি করে। স্বজ্ঞাতভাবে সচেতন, তারা এটির উপর ধ্যান করে।

ਹੁਕਮੁ ਸਾਜਿ ਹੁਕਮੈ ਵਿਚਿ ਰਖੈ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ॥
hukam saaj hukamai vich rakhai hukamai andar vekhai |

তাঁর আদেশের হুকুমে, তিনি মহাবিশ্ব গঠন করেছেন, এবং তাঁর হুকুমে তিনি তা পালন করেন। তাঁর হুকম দ্বারা, তিনি এটিকে তাঁর দৃষ্টিতে রাখেন।

ਨਾਨਕ ਅਗਹੁ ਹਉਮੈ ਤੁਟੈ ਤਾਂ ਕੋ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ॥੧॥
naanak agahu haumai tuttai taan ko likheeai lekhai |1|

হে নানক, যদি নশ্বর তার অহংকারকে প্রস্থান করার আগে ছিন্নভিন্ন করে দেয়, যেমন এটি পূর্বনির্ধারিত, তবে তিনি অনুমোদিত। ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

প্রথম মেহল:

ਬੇਦੁ ਪੁਕਾਰੇ ਪੁੰਨੁ ਪਾਪੁ ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਕਾ ਬੀਉ ॥
bed pukaare pun paap surag narak kaa beeo |

বেদ ঘোষণা করে যে খারাপ এবং পুণ্য হল স্বর্গ ও নরকের বীজ।

ਜੋ ਬੀਜੈ ਸੋ ਉਗਵੈ ਖਾਂਦਾ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥
jo beejai so ugavai khaandaa jaanai jeeo |

যা রোপণ করা হয়, তা বেড়ে উঠবে। আত্মা তার কর্মের ফল খায়, বোঝে।

ਗਿਆਨੁ ਸਲਾਹੇ ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਚੋ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥
giaan salaahe vaddaa kar sacho sachaa naau |

যে আধ্যাত্মিক জ্ঞানকে মহৎ বলে প্রশংসা করে, সে সত্য নামে সত্যবাদী হয়।

ਸਚੁ ਬੀਜੈ ਸਚੁ ਉਗਵੈ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਥਾਉ ॥
sach beejai sach ugavai daragah paaeeai thaau |

যখন সত্য রোপিত হয়, তখন সত্য বৃদ্ধি পায়। প্রভুর দরবারে, আপনি আপনার সম্মানের স্থান পাবেন।


সূচী (1 - 1430)
জপ পৃষ্ঠা: 1 - 8
সো দার পৃষ্ঠা: 8 - 10
সো পুরখ পৃষ্ঠা: 10 - 12
সোহিলা পৃষ্ঠা: 12 - 13
সিরী রাগ পৃষ্ঠা: 14 - 93
রাগ মাজ পৃষ্ঠা: 94 - 150
রাগ গৌরী পৃষ্ঠা: 151 - 346
রাগ আসা পৃষ্ঠা: 347 - 488
রাগ গুজরি পৃষ্ঠা: 489 - 526
রাগ দেব গন্ধারি পৃষ্ঠা: 527 - 536
রাগ বিহাগ্রা পৃষ্ঠা: 537 - 556
রাগ বধনস পৃষ্ঠা: 557 - 594
রাগ সোরথ পৃষ্ঠা: 595 - 659
রাগ ধনাশ্রী পৃষ্ঠা: 660 - 695
রাগ জৈথশ্রী পৃষ্ঠা: 696 - 710
রাগ তোড়ি পৃষ্ঠা: 711 - 718
রাগ বৈরারী পৃষ্ঠা: 719 - 720
রাগ তিলঙ্গ পৃষ্ঠা: 721 - 727
রাগ সুফি পৃষ্ঠা: 728 - 794
রাগ বিলাবল পৃষ্ঠা: 795 - 858
রাগ গন্ড পৃষ্ঠা: 859 - 875
রাগ রামকলি পৃষ্ঠা: 876 - 974
রাগ নাট নারায়ণ পৃষ্ঠা: 975 - 983
রাগ মালী গৌরা পৃষ্ঠা: 984 - 988
রাগ মারু পৃষ্ঠা: 989 - 1106
রাগ তুখারি পৃষ্ঠা: 1107 - 1117
রাগ কায়দারা পৃষ্ঠা: 1118 - 1124
রাগ ভৈরাও পৃষ্ঠা: 1125 - 1167
রাগ বসন্ত পৃষ্ঠা: 1168 - 1196
রাগ সারঙ্গ পৃষ্ঠা: 1197 - 1253
রাগ মালার পৃষ্ঠা: 1254 - 1293
রাগ কানরা পৃষ্ঠা: 1294 - 1318
রাগ কাল্যাণ পৃষ্ঠা: 1319 - 1326
রাগ প্রভাতি পৃষ্ঠা: 1327 - 1351
রাগ জৈজাবন্তি পৃষ্ঠা: 1352 - 1359
সলোক শেহশ্ক্রিতি পৃষ্ঠা: 1353 - 1360
গাথা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1360 - 1361
ফুনহে পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1361 - 1363
চৌবোলা পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1363 - 1364
সলোক কবীর জি পৃষ্ঠা: 1364 - 1377
সলোক ফারিদ জি পৃষ্ঠা: 1377 - 1385
স্বাইয়য় শ্রী মুখবাক মেহল ৫ পৃষ্ঠা: 1385 - 1389
স্বাইয়য় প্রথম মেহল পৃষ্ঠা: 1389 - 1390
স্বাইয়য় দ্বিতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1391 - 1392
স্বাইয়য় তৃতীয় মেহল পৃষ্ঠা: 1392 - 1396
স্বাইয়য় চতুর্থ মেহল পৃষ্ঠা: 1396 - 1406
স্বাইয়য় পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1406 - 1409
সলোক বাণ থায় অধিক পৃষ্ঠা: 1410 - 1426
সলোক নবম মেহল পৃষ্ঠা: 1426 - 1429
মুন্ডাভনী পঞ্চম মেহল পৃষ্ঠা: 1429 - 1429
রাগমালা পৃষ্ঠা: 1430 - 1430