هر چه مقدّر است، اتفاق می افتد، ای نانک; هر کاری که خالق انجام دهد، محقق می شود. ||1||
مهل اول:
زنان مشاور و مردان شکارچی شده اند.
فروتنی، خویشتن داری و پاکی گریخته است. مردم غذای غیرقابل خوردن و حرام را می خورند.
حیا خانه اش را رها کرده و آبرو با او رفته است.
ای ناناک، تنها یک پروردگار حقیقی وجود دارد. زحمت جست و جوی دیگری را به عنوان حقیقت نداشته باشید. ||2||
پاوری:
بدن بیرونی خود را با خاکستر آغشته میکنید، اما درونتان پر از تاریکی است.
شما کت وصله دار و تمام لباس ها و لباس های مناسب را می پوشید، اما همچنان خودخواه و مغرور هستید.
شما شاباد، کلام پروردگار و استاد خود را نمی خوانید. شما به وسعت مایا دلبسته اید.
درونت پر از طمع و شک شده است. مثل یک احمق در اطراف پرسه می زنی
ناناک می گوید، شما هرگز به نعم فکر نمی کنید. شما بازی زندگی را در قمار باخته اید. ||14||
سالوک، اول مهل:
شما ممکن است عاشق ده ها هزار نفر باشید و هزاران سال زندگی کنید. اما این لذت ها و مشاغل چه فایده ای دارد؟
و هنگامی که باید از آنها جدا شوی، آن جدایی مانند زهر است، اما آنها در یک لحظه از بین خواهند رفت.
ممکن است صد سال شیرینی بخورید، اما در نهایت باید تلخ آن را هم بخورید.
آن وقت، خوردن شیرینی ها را به خاطر نمی آورید. تلخی تو را فرا خواهد گرفت
شیرین و تلخ هر دو بیماری هستند.
ای نانک با خوردن آنها عاقبت به تباهی می آیی.
نگرانی و مبارزه تا سر حد مرگ بی فایده است.
مردم درگیر نگرانی ها و کشمکش ها، خود را خسته می کنند. ||1||
مهل اول:
آنها لباس های ظریف و مبلمان با رنگ های مختلف دارند.
خانه های آنها به زیبایی سفید رنگ شده است.
در لذت و آرامش، بازی های فکری خود را انجام می دهند.
هنگامی که به تو نزدیک شوند، پروردگارا، با آنها صحبت خواهد شد.
آنها فکر می کنند شیرین است، بنابراین تلخ را می خورند.
بیماری تلخ در بدن رشد می کند.
اگر بعداً شیرینی دریافت کنند،
آنگاه تلخی آنها از بین خواهد رفت، ای مادر.
ای نانک، گورمخ برکت پذیرفتن
آنچه را که او مقدر شده است دریافت کند. ||2||
پاوری:
کسانی که دلشان پر از آلودگی فریب است، ممکن است خود را از بیرون بشویند.
باطل و نیرنگ می کنند و باطلشان آشکار می شود.
آنچه در درون آنهاست، بیرون می آید. با کتمان نمی توان آن را پنهان کرد.
فانی که به باطل و طمع وابسته است، بارها و بارها به تناسخ سپرده می شود.
ای نانک هر چه گیاه فانی باید بخورد. خداوند خالق سرنوشت ما را نوشته است. ||15||
سالوک، مهل دوم:
وداها داستان ها و افسانه ها و افکار رذیلت و فضیلت را مطرح می کنند.
آنچه داده می شود، می گیرند و آنچه دریافت می شود، می دهند. آنها در بهشت و جهنم تناسخ یافته اند.
بالا و پایین، طبقه اجتماعی و موقعیت - جهان در خرافات سرگردان است.
کلام آمبروسیال قربانی گوهر واقعیت را اعلام می کند. خرد معنوی و مراقبه در آن وجود دارد.
گورمخ ها آن را می خوانند و گورمخ ها متوجه آن می شوند. به طور شهودی آگاه، روی آن مدیتیشن می کنند.
به حکم فرمانش جهان را پدید آورد و در حکم خود نگه می دارد. سوگند به حكم خود، آن را زير نظر خود نگاه مي دارد.
ای نانک، اگر فانی پیش از رفتن، نفس خود را چنان که از پیش مقرّر شده است، در هم شکست، تأیید می شود. ||1||
مهل اول:
وداها اعلام می کنند که رذیلت و فضیلت دانه های بهشت و جهنم است.
هر چه کاشته شود، رشد خواهد کرد. روح ثمره اعمال خود را می خورد و می فهمد.
هر کس حکمت معنوی را بزرگ ستایش کند، به نام واقعی راست میگوید.
وقتی حقیقت کاشته شود، حقیقت رشد می کند. در صحن خداوند، مکان افتخار خود را خواهید یافت.