صراط، مهل سوم:
پروردگار عزیز از طریق کلام شاباد خود، ای خواهران و برادران تقدیر، تحقق می یابد که فقط با تقدیر کامل یافت می شود.
ای خواهران و برادران سرنوشت ساز، عروس های روح شاد برای همیشه در آرامش هستند. شب و روز، آنها با عشق خداوند هماهنگ هستند. ||1||
ای پروردگار عزیز، تو خودت ما را به عشق خود رنگ آمیزی می کنی.
بخوان، مدام ستایش های او را بخوان، آغشته به عشق او، ای خواهران و برادران سرنوشت. عاشق پروردگار باش ||مکث||
برای خدمت به گورو، ای خواهران و برادران سرنوشت، تلاش کنید. خود بزرگ بینی را کنار بگذارید و آگاهی خود را متمرکز کنید.
تا ابد در آرامش خواهید بود و دیگر از درد رنج نخواهید برد، ای خواهران و برادران سرنوشت ساز. خداوند خود خواهد آمد و در ذهن شما خواهد ماند. ||2||
ای خواهران و برادران سرنوشت ساز، آن کس که اراده ی پروردگار شوهرش را نداند، عروسی بداخلاق و تلخ است.
او کارها را با ذهنی سرسخت انجام می دهد، ای خواهر و برادر سرنوشت. بدون نام، او نادرست است. ||3||
آنها به تنهایی ستایش خداوند را می خوانند که چنین سرنوشت از پیش تعیین شده ای بر پیشانی خود نوشته اند، ای خواهران و برادران سرنوشت. از طریق عشق پروردگار واقعی، آنها جدا می شوند.
شب و روز با عشق او آغشته می شوند. آنها ستایش های باشکوه او را به زبان می آورند، ای خواهران و برادران سرنوشت، و با عشق آگاهی خود را بر گوروی بی باک متمرکز می کنند. ||4||
او همه را می کشد و زنده می کند، ای خواهر و برادر سرنوشت. روز و شب او را بندگی کنید.
ای خواهران و برادران سرنوشت ساز چگونه می توانیم او را از ذهن خود فراموش کنیم؟ هدایای او با شکوه و بزرگ است. ||5||
منمخ خودخواه پلید و دو دل است، ای خواهر و برادر تقدیر; در بارگاه خداوند جایی برای استراحت نمی یابد.
اما اگر گورمخ شود، تسبیحات جلال پروردگار را می خواند، ای خواهران و برادران سرنوشت. معشوق واقعی خود را ملاقات می کند و در او ادغام می شود. ||6||
در این زندگی، او آگاهی خود را معطوف به پروردگار نکرده است، ای خواهران و برادران سرنوشت. چگونه می تواند هنگام رفتن صورت خود را نشان دهد؟
علیرغم نداهای هشداردهنده ای که به گوش می رسید، او را غارت کردند، ای خواهران و برادران سرنوشت ساز. او فقط مشتاق فساد بود. ||7||
کسانی که در نعم ساکن هستند، ای خواهران و برادران سرنوشت، بدنشان همیشه آرام و آرام است.
ای نانک، بر نعم ساکن باش. خداوند بی نهایت، با فضیلت و غیرقابل درک است، ای خواهران و برادران سرنوشت ساز. ||8||3||
صراطه، مهل پنجم، خانه اول، اشتپذیه:
خدای یکتا خالق جهانی. به لطف استاد واقعی:
ای خواهران و برادران سرنوشت ساز همه جهان را آفرید، پروردگار متعال مسبب اسباب است.
او روح و جسم را، ای خواهران و برادران سرنوشت ساز، به قدرت خود ساخت.
چگونه می توان او را توصیف کرد؟ او را چگونه می توان دید، ای خواهر و برادر تقدیر؟ خالق یکی است; او غیرقابل توصیف است.
ستایش گورو، پروردگار جهان، ای خواهران و برادران سرنوشت. از طریق او، ذات شناخته می شود. ||1||
ای ذهن من، در مورد خداوند، خداوند خداوند تعمق کن.
او به بنده خود با عطای نعم برکت می دهد. او نابود کننده درد و رنج است. ||مکث||
همه چیز در خانه اوست، ای خواهران و برادران سرنوشت ساز. انبار او مملو از نه گنج است.
ارزش او را نمی توان تخمین زد، ای خواهر و برادر سرنوشت. او بلند مرتبه، دست نیافتنی و بی نهایت است.
او همه موجودات و مخلوقات را گرامی می دارد، ای برادران سرنوشت ساز; او مدام از آنها مراقبت می کند.
پس با گورو واقعی کامل، ای خواهران و برادران سرنوشت، ملاقات کنید و در کلمه شاباد ادغام شوید. ||2||
ستایش پاهای گوروی راستین، ای خواهران و برادران سرنوشت، شک و ترس از بین می رود.
با پیوستن به انجمن مقدسین، ای خواهران و برادران سرنوشت، ذهن خود را پاک کنید و به نام خداوند ساکن شوید.
تاریکی جهل از بین خواهد رفت، ای خواهران و برادران سرنوشت ساز، و نیلوفر قلب شما شکوفا خواهد شد.
به کلام گورو، ای خواهران و برادران سرنوشت ساز، صلح می آید. همه میوه ها با گورو واقعی هستند. ||3||