سیم ها و سیم های آلت موسیقی فرسوده شده و من در قدرت نام پروردگارم. ||1||
حالا دیگر به آهنگ نمی رقصم.
ذهن من دیگر بر طبل نمی کوبد. ||1||مکث||
میل جنسی، خشم و وابستگی به مایا را سوزانده ام و پارچ آرزوهایم ترکیده است.
جامه لذت های نفسانی کهنه شده است و همه تردیدهایم برطرف شده است. ||2||
من به همه موجودات یکسان نگاه می کنم و درگیری و نزاع من پایان یافته است.
کبیر می گوید، هنگامی که خداوند لطف خود را نشان داد، من او را که کامل بود به دست آوردم. ||3||6||28||
Aasaa:
برای رضای خدا روزه می گیرید، در حالی که دیگر موجودات را برای لذت می کشید.
شما مراقب منافع خود هستید و بنابراین منافع دیگران را نمی بینید. حرف شما به چه دردی می خورد؟ ||1||
ای قاضی، پروردگار یگانه در درون توست، اما تو او را با فکر و اندیشه نمی بینی.
شما به دیگران اهمیت نمی دهید، شما یک متعصب مذهبی هستید و زندگی شما اصلاً بی اعتبار است. ||1||مکث||
کتاب مقدس شما می گوید که خداوند حق است و او نه مرد است و نه زن.
اما با خواندن و مطالعه هیچ چیز به دست نمیآید، ای مرد دیوانه، اگر درک دلت را به دست نیاوردی. ||2||
خداوند در هر دلی پنهان است. این را در ذهن خود منعکس کنید
خداوند یگانه در درون هندو و مسلمان است. کبیر این را با صدای بلند اعلام می کند. ||3||7||29||
Aasaa، Ti-Pada، Ik-Tuka:
من خودم را برای ملاقات با پروردگار شوهرم آراسته ام.
اما خداوند حیات کلام، حافظ جهان، به دیدار من نیامده است. ||1||
خداوند شوهر من است و من عروس خداوند هستم.
خداوند بسیار بزرگ است و من بی نهایت کوچک هستم. ||1||مکث||
عروس و داماد با هم زندگی می کنند.
آنها روی یک تخت دراز می کشند، اما اتحاد آنها دشوار است. ||2||
خوشا به حال عروس روحی که مورد رضایت پروردگار شوهرش است.
کبیر می گوید، او نباید دوباره تناسخ پیدا کند. ||3||8||30||
Aasaa Of Kabeer Jee، Dho-Padhay:
خدای یکتا خالق جهانی. به لطف استاد واقعی:
وقتی الماس خداوند الماس ذهن من را سوراخ می کند، ذهن متزلزلی که در باد موج می زند به راحتی جذب او می شود.
این الماس همه را با نور الهی پر می کند. از طریق آموزه های گورو واقعی، او را یافته ام. ||1||
موعظه ی خداوند آهنگی بی پایان است.
تبدیل شدن به یک قو، الماس خداوند را می شناسد. ||1||مکث||
کبیر می گوید من چنین الماسی را دیده ام که در جهان نفوذ کرده و فرا گرفته است.
الماس پنهان وقتی نمایان شد که گورو آن را بر من آشکار کرد. ||2||1||31||
Aasaa:
همسر اول من، نادان، زشت، دارای موقعیت اجتماعی پایین و شخصیت بد بود. او در خانه من و در خانه پدر و مادرش بد بود.
عروس فعلی من، درک الهی، زیبا، دانا و خوش رفتار است. من او را به قلب خود برده ام. ||1||
خیلی خوب شد که همسر اولم فوت کرد.
باشد که او که من اکنون با او ازدواج کرده ام در تمام اعصار زنده بماند. ||1||مکث||
کبیر می گوید، وقتی عروس کوچکتر آمد، آن بزرگتر شوهرش را از دست داد.
راه او را دنبال نکن ||1||