موسيقيءَ جا تار ۽ تار سڪي ويا آهن ۽ مان رب جي نالي جي قدرت ۾ آهيان. ||1||
هاڻي، مان هاڻي دھن تي ناچ نه ڪندس.
منهنجو ذهن هاڻي ڊرم کي نه ٿو ڌوئي. ||1||روڪ||
مون جنسي خواهش، ڪاوڙ ۽ مايا جي وابستگي کي ساڙي ڇڏيو آهي، ۽ منهنجي خواهشن جو گهيرو ڦٽي ويو آهي.
حسياتي لذت جو ڳاٽ اوچو ٿي ويو آهي، ۽ منهنجا سڀ شڪ دور ٿي ويا آهن. ||2||
مان سڀني مخلوقن کي هڪجهڙو ڏسان ٿو، ۽ منهنجو تڪرار ۽ تڪرار ختم ٿي ويو آهي.
ڪبير جو چوڻ آهي ته، جڏهن رب پنهنجو فضل ڪيو، مون کي هن کي مڪمل طور تي حاصل ڪيو. ||3||6||28||
آسا:
توهان الله جي رضا لاءِ روزا رکو ٿا، جڏهن ته توهان ٻين مخلوقن کي خوشيءَ لاءِ قتل ڪريو ٿا.
توهان پنهنجي مفادن جو خيال رکو ٿا، ۽ ٻين جي مفادن کي نه ڏسو. توهان جو لفظ ڪهڙو سٺو آهي؟ ||1||
اي قاضي صاحب هڪ رب تنهنجي اندر آهي، پر تون ان کي غور ۽ فڪر سان نه ٿو ڏسن.
تون ٻين جي پرواهه نه ڪر، تون مذهبي جنوني آهين، ۽ تنهنجي زندگيءَ جو ڪو به حساب نه آهي. ||1||روڪ||
توهان جي مقدس صحيفن ۾ چيو ويو آهي ته الله سچو آهي، ۽ هو نه مرد آهي ۽ نه عورت.
پر اي چريو ماڻهو، جيڪڏهن تون پنهنجي دل ۾ سمجهه حاصل نه ڪرين ته پڙهڻ ۽ پڙهائڻ سان ڪجهه به حاصل نه ٿيندو. ||2||
الله هر دل ۾ لڪيل آهي. پنهنجي ذهن ۾ ان تي غور ڪريو.
هڪ رب هندو ۽ مسلمان ٻنهي ۾ آهي. ڪبير اهو اعلان بلند آواز ۾ ڪري ٿو. ||3||7||29||
آسا، ٽي-پدا، ايڪ-ٽڪا:
مون پنهنجي مڙس سان ملڻ لاءِ پاڻ کي سينگاريو آهي.
پر رب، ڪلام جي زندگي، ڪائنات جو پاليندڙ، مون سان ملڻ نه آيو آهي. ||1||
رب منهنجو مڙس آهي، ۽ مان رب جي ڪنوار آهيان.
رب تمام وڏو آهي، ۽ مان لامحدود ننڍو آهيان. ||1||روڪ||
ڪنوار ۽ ڪنوار گڏجي رهندا آهن.
اھي ھڪڙي بستري تي ليٽندا آھن، پر انھن جو اتحاد ڏکيو آھي. ||2||
برڪت آهي اها روح- ڪنوار، جيڪا پنهنجي مڙس کي راضي رکي ٿي.
ڪبير چوي ٿو، هن کي ٻيهر جنم وٺڻو نه پوندو. ||3||8||30||
ڪبير جي آسا، ڌو پاڌي:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:
جڏهن رب جو هيرو منهنجي ذهن جي هيرن کي ڇهندو آهي، تڏهن هوائن ۾ لڏندڙ چست ذهن آسانيءَ سان هن ۾ جذب ٿي ويندو آهي.
هي هيرن سڀني کي خدائي نور سان ڀري ٿو. سچي گرو جي تعليمات ذريعي، مون کيس مليو آهي. ||1||
رب جو واعظ اڻڄاتل، لامحدود گيت آهي.
سوان بڻجي، رب جي هيرن کي سڃاڻي ٿو. ||1||روڪ||
ڪبير صاحب فرمائي ٿو ته مون اهڙو هيرو ڏٺو آهي، جيڪو دنيا ۾ ڦهليل ۽ ڦهليل آهي.
لڪيل هيرا ظاهر ٿي ويو، جڏهن گرو مون کي ظاهر ڪيو. ||2||1||31||
آسا:
منهنجي پهرين زال، جاهل، بدصورت، گهٽ سماجي حيثيت ۽ خراب ڪردار واري هئي. هوءَ منهنجي گهر ۾، ۽ پنهنجي والدين جي گهر ۾ بڇڙي هئي.
منهنجي موجوده ڪنوار، خدائي سمجھه، خوبصورت آهي، عقلمند ۽ سٺي نموني؛ مون هن کي پنهنجي دل ۾ ورتو آهي. ||1||
اهو تمام سٺو نڪتو آهي، ته منهنجي پهرين زال مري وئي آهي.
شل هوءَ، جنهن سان مون هينئر شادي ڪئي آهي، سڄي عمر زندهه رهي. ||1||روڪ||
ڪبير جو چوڻ آهي ته، جڏهن ننڍي ڪنوار آئي ته وڏيءَ پنهنجي مڙس کي وڃائي ڇڏيو.
هن جي نقش قدم تي نه هلو. ||1||