شري گرو گرنتھ صاحب

صفحو - 668


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

ڌناسري، چوٿين مهل:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥
har har boond bhe har suaamee ham chaatrik bilal bilalaatee |

رب، هار، هار، مينهن جو قطرو آهي. مان گيت- پکي آهيان، روئڻ، ان لاءِ روئڻ.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥
har har kripaa karahu prabh apanee mukh devahu har nimakhaatee |1|

اي منهنجا مالڪ، مهرباني ڪري مون کي پنهنجي رحمت سان برڪت ڪر، ۽ پنهنجو نالو منهنجي وات ۾ وجهي، جيتوڻيڪ صرف هڪ پل لاء. ||1||

ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਇਕ ਰਾਤੀ ॥
har bin reh na skau ik raatee |

رب کان سواء، مان هڪ سيڪنڊ لاء به نه رهي سگهان ٿو.

ਜਿਉ ਬਿਨੁ ਅਮਲੈ ਅਮਲੀ ਮਰਿ ਜਾਈ ਹੈ ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਹਮ ਮਰਿ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau bin amalai amalee mar jaaee hai tiau har bin ham mar jaatee | rahaau |

نشئي وانگر جيڪو پنهنجي دوا کان سواءِ مري ٿو، مان رب کان سواءِ مران ٿو. ||روڪ||

ਤੁਮ ਹਰਿ ਸਰਵਰ ਅਤਿ ਅਗਾਹ ਹਮ ਲਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਅੰਤੁ ਮਾਤੀ ॥
tum har saravar at agaah ham leh na sakeh ant maatee |

تون، رب، سڀ کان اونهو، سڀ کان وڌيڪ اڻڄاتل سمنڊ آهين. مان توهان جي حدن جو هڪ نشان به نه ڳولي سگهان ٿو.

ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਨ ਗਾਤੀ ॥੨॥
too parai parai aparanpar suaamee mit jaanahu aapan gaatee |2|

تون ڏورانهين، لامحدود ۽ ماورا آهين. اي مالڪ سائين، تون ئي ڄاڻين ٿو تنهنجي حالت ۽ حد. ||2||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ ॥
har ke sant janaa har japio gur rang chaloolai raatee |

رب جي عاجز سنتن رب تي غور ڪيو؛ اهي گرو جي محبت جي گهاٽي ڳاڙهو رنگ سان ڀريل آهن.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਅਤਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਊਤਮ ਪਾਤੀ ॥੩॥
har har bhagat banee at sobhaa har japio aootam paatee |3|

رب جي ياد ڪرڻ سان، انهن کي وڏي شان، ۽ اعليٰ ترين عزت ملي ٿي. ||3||

ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਆਪਿ ਬਨਾਵੈ ਭਾਤੀ ॥
aape tthaakur aape sevak aap banaavai bhaatee |

هو پاڻ مالڪ ۽ مالڪ آهي، ۽ هو پاڻ ئي خادم آهي. هو پنهنجو ماحول پاڻ ٺاهي ٿو.

ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਭਗਾਤੀ ॥੪॥੫॥
naanak jan tumaree saranaaee har raakhahu laaj bhagaatee |4|5|

ٻانهو نانڪ تنهنجي درگاهه ۾ آيو آهي، اي پالڻهار؛ پنهنجي بنده جي عزت جي حفاظت ۽ حفاظت ڪر. ||4||5||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

ڌناسري، چوٿين مهل:

ਕਲਿਜੁਗ ਕਾ ਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਭਾਈ ਕਿਵ ਛੂਟਹ ਹਮ ਛੁਟਕਾਕੀ ॥
kalijug kaa dharam kahahu tum bhaaee kiv chhoottah ham chhuttakaakee |

مون کي ٻڌايو، اي تقدير جا ڀائرو، ڪالي يوگا جي هن اونداهي دور جو مذهب. مان آزاديءَ جي تلاش ۾ آهيان- مان ڪيئن آزاد ٿي سگهان ٿو؟

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਬੇੜੀ ਹਰਿ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਤਰੈ ਤਰਾਕੀ ॥੧॥
har har jap berree har tulahaa har japio tarai taraakee |1|

مراقبو رب، هار، هار، آهي ٻيڙيءَ جو، راڳ. رب تي غور ڪندي، ترڻ وارو ترڻ پار ڪري ٿو. ||1||

ਹਰਿ ਜੀ ਲਾਜ ਰਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ॥
har jee laaj rakhahu har jan kee |

اي منهنجا مالڪ، پنهنجي عاجز ٻانهن جي عزت ۽ حفاظت ڪر.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ਹਮ ਮਾਗੀ ਭਗਤਿ ਇਕਾਕੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
har har japan japaavahu apanaa ham maagee bhagat ikaakee | rahaau |

اي رب، هار، هار، مهرباني ڪري مون کي پنهنجي نالي جو جپڻ ڏي. مان صرف تنهنجي عبادت لاءِ دعا گهران ٿو. ||روڪ||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸੇ ਹਰਿ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਬਚਨਾਕੀ ॥
har ke sevak se har piaare jin japio har bachanaakee |

رب جا ٻانها رب کي ڏاڍا پيارا آهن. اهي رب جي باني جو ڪلام ڳائين ٿا.

ਲੇਖਾ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤਿ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸਭ ਛੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੨॥
lekhaa chitr gupat jo likhiaa sabh chhoottee jam kee baakee |2|

رڪارڊنگ ملائڪن، چتر ۽ گپت جو حساب ۽ موت جي رسول وٽ حساب ڪتاب بلڪل ختم ٿي ويو آهي. ||2||

ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ॥
har ke sant japio man har har lag sangat saadh janaa kee |

رب جا اولياءَ پنهنجي ذهن ۾ رب جو ذڪر ڪندا آهن. اهي ساد سنگت، مقدس جي ڪمپني ۾ شامل ٿين ٿا.

ਦਿਨੀਅਰੁ ਸੂਰੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਨੀ ਸਿਵ ਚਰਿਓ ਚੰਦੁ ਚੰਦਾਕੀ ॥੩॥
dineear soor trisanaa agan bujhaanee siv chario chand chandaakee |3|

خواهشن جو ٻرندڙ سج لٿو آهي، ۽ ٿڌو چنڊ اڀري چڪو آهي. ||3||

ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਤੁਮ ਆਪੇ ਆਪਿ ਅਪਾਕੀ ॥
tum vadd purakh vadd agam agochar tum aape aap apaakee |

تون عظيم ترين ذات آهين، بلڪل ناقابل ۽ ناقابل فراموش؛ تو پنهنجي ذات مان ڪائنات پيدا ڪئي.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ਕਰਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਦਸਾਕੀ ॥੪॥੬॥
jan naanak kau prabh kirapaa keejai kar daasan daas dasaakee |4|6|

اي خدا، ٻانهن نانڪ تي رحم ڪر، ۽ هن کي پنهنجي ٻانهن جي ٻانهن جو غلام ڪر. ||4||6||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 ghar 5 dupade |

ڌناسري، چوٿون مهل، پنجون بيت، ڌوٻي:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:

ਉਰ ਧਾਰਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮੁਰਾਰਿ ਰਮੋ ਰਮੁ ਮਨਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਜਪੀਨੇ ॥
aur dhaar beechaar muraar ramo ram manamohan naam japeene |

رب کي پنهنجي دل ۾ داخل ڪريو، ۽ ان کي غور ڪريو. هن تي رهو، هن تي غور ڪريو، ۽ رب جو نالو ياد ڪريو، جيڪو دلين کي موهيندڙ آهي.

ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥੧॥
adrisatt agochar aparanpar suaamee gur poorai pragatt kar deene |1|

رب مالڪ غيب آهي، اڻڄاڻ ۽ ناقابل رسائي آهي. ڪامل گرو جي ذريعي، هو ظاهر ٿيو آهي. ||1||

ਰਾਮ ਪਾਰਸ ਚੰਦਨ ਹਮ ਕਾਸਟ ਲੋਸਟ ॥
raam paaras chandan ham kaasatt losatt |

پالڻهار فلسفي جو پٿر آهي، جيڪو سيءَ کي سون ۽ صندل ۾ تبديل ڪري ٿو، جڏهن ته مان فقط سڪل ڪاٺ ۽ لوهه آهيان.

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਰੀ ਸਤਸੰਗੁ ਭਏ ਹਰਿ ਕੰਚਨੁ ਚੰਦਨੁ ਕੀਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har sang haree satasang bhe har kanchan chandan keene |1| rahaau |

رب سان وابستگي، ۽ ست سنگت، رب جي سچي جماعت، رب مون کي سون ۽ چندن ۾ بدلائي ڇڏيو آهي. ||1||روڪ||

ਨਵ ਛਿਅ ਖਟੁ ਬੋਲਹਿ ਮੁਖ ਆਗਰ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਵ ਨ ਪਤੀਨੇ ॥
nav chhia khatt boleh mukh aagar meraa har prabh iv na pateene |

ڪو به ورجاءُ ڪري سگهي ٿو، لفظي، نو گرامر ۽ ڇهه شاستر، پر منهنجو رب خدا ان سان راضي نه آهي.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਇਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭੀਨੇ ॥੨॥੧॥੭॥
jan naanak har hiradai sad dhiaavahu iau har prabh meraa bheene |2|1|7|

اي ٻانهو نانڪ، پنهنجي دل ۾ هميشه رب تي غور ڪر؛ اھو اھو آھي جيڪو منھنجي پالڻھار خدا کي راضي ڪري ٿو. ||2||1||7||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
dhanaasaree mahalaa 4 |

ڌناسري، چوٿين مهل:


اشاريه (1 - 1430)
جپ صفحو: 1 - 8
سو در صفحو: 8 - 10
سو پرکھ صفحو: 10 - 12
سوهلا صفحو: 12 - 13
سري راگ صفحو: 14 - 93
راگ ماجھ صفحو: 94 - 150
راگ گوري صفحو: 151 - 346
راگ آسا صفحو: 347 - 488
راگ گوجری صفحو: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحو: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحو: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحو: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحو: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحو: 660 - 695
راگ جیتسری صفحو: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحو: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحو: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحو: 721 - 727
راگ سوہی صفحو: 728 - 794
راگ بلاول صفحو: 795 - 858
راگ گوند صفحو: 859 - 875
راگ رامکلی صفحو: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحو: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحو: 984 - 988
راگ مارو صفحو: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحو: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحو: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحو: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحو: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحو: 1197 - 1253
راگ ملار صفحو: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحو: 1294 - 1318
راگ کلین صفحو: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحو: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحو: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحو: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحو: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحو: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحو: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحو: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحو: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحو: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحو: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحو: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحو: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحو: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحو: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحو: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحو: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحو: 1429 - 1429
راگمالا صفحو: 1430 - 1430