رب پاڻ پنهنجي پاڪ بزرگن کي موڪليو، اسان کي ٻڌايو ته هو پري ناهي.
اي نانڪ، شڪ ۽ خوف دور ٿي ويا آهن، هر پکڙيل رب جي نالي سان. ||2||
چوڻي:
ماگھر ۽ پوڙ جي سرد موسم ۾، رب پنهنجو پاڻ کي ظاهر ڪري ٿو.
جڏهن مون کي سندس درشن جو برڪت وارو نظارو مليو، تڏهن منهنجون جلندڙ تمناون دم ٿي ويون. مايا جو فريب وارو وهم ختم ٿي ويو آهي.
منھنجون سڀ تمناون پوريون ٿي ويون، روبرو ملڻ مان سندس خادم آهيان، سندس پيرن جي خدمت ڪندو آهيان.
منهنجا هار، وار جا ڳوڙها، سڀ سينگار ۽ سينگار، غيب، پراسرار رب جي شان ۾ ڳائڻ ۾ آهن.
مون کي رب العالمين جي محبت جي آرزو آهي، تنهنڪري موت جو رسول به مون کي ڏسي نٿو سگهي.
دعا نانڪ، خدا مون کي پاڻ سان گڏ ڪيو آهي؛ مان وري ڪڏهن به محبوب کان جدائي نه سهندس. ||6||
سلوڪ:
خوش روح دلہن کي رب جي دولت ملي آهي. هن جو شعور ڊهي نه ٿو.
سنتن سان گڏ، اي نانڪ، خدا، منهنجو دوست، پاڻ کي منهنجي گهر ۾ ظاهر ڪيو آهي. ||1||
پنهنجي محبوب مڙس سان، هوءَ لکين راڳ، خوشيون ۽ خوشيون حاصل ڪري ٿي.
اي نانڪ، رب جي نالي کي جپڻ سان، دماغ جي خواهشن جو ميوو حاصل ٿئي ٿو. ||2||
چوڻي:
برفاني سياري جي موسم، ماگھ ۽ فگن جا مهينا، ذهن کي وڻندڙ ۽ پرسڪون آهن.
اي منهنجا دوست ۽ ساٿيو، خوشين جا گيت ڳايو؛ منهنجو مڙس منهنجي گهر ۾ آيو آهي.
منهنجو محبوب منهنجي گهر ۾ آيو آهي. مان پنهنجي ذهن ۾ هن تي غور ڪندو آهيان. منهنجي دل جو بسترو سهڻي نموني سان سينگاريل آهي.
وڻن، ڍڳن ۽ ٽنهي جهانن کي پنهنجي سبزي ۾ ٻوڙي ڇڏيو آهي. سندس درشن جي برڪت وارو نظارو ڏسي، مان متوجه ٿيو آهيان.
مون کي پنهنجي پالڻهار ۽ پالڻهار مليا آهن، ۽ منهنجي مراد پوري ٿي آهي. منهنجو ذهن سندس بي مثال منتر ڳائيندو آهي.
دعا نانڪ، مان مسلسل ملهائيندس؛ مون کي پنهنجي مڙس رب العالمين مليا آهن. ||7||
سلوڪ:
اولياءَ مددگار آهن، روح جو سهارو آهن. اهي اسان کي خوفناڪ عالمي سمنڊ پار ڪن ٿا.
ڄاڻو ته اهي سڀ کان وڌيڪ آهن. اي نانڪ، اهي نام، رب جي نالي سان پيار ڪن ٿا. ||1||
جيڪي ڄاڻن ٿا اُن کي، پار اُڀري. اهي بهادر هيرو آهن، هيرو ويريئر.
نانڪ انهن لاءِ قربان آهي، جيڪي رب تي غور ڪن ٿا، ۽ پار ڪري ٻئي ڪناري ڏانهن وڃن ٿا. ||2||
چوڻي:
سندس پير سڀني کان مٿي آهن. اهي سڀ مصيبت کي ختم ڪن ٿا.
اهي اچڻ وڃڻ جي تڪليف کي تباهه ڪن ٿا. اهي رب ڏانهن پيار ڪندڙ عقيدت آڻيندا آهن.
رب جي محبت سان متاثر ٿي، انسان وجدان ۽ سڪون سان مست ٿي وڃي ٿو، ۽ رب کي پنهنجي دماغ مان نه ٿو وساري، هڪ پل لاءِ به.
پنهنجي خودغرضي کي ڇڏي، مان سندس پيرن جي حرم ۾ داخل ٿيو آهيان. سڀ خوبيون رب العالمين ۾ آهن.
مان رب العالمين، فضيلت جي خزاني، عظمت جي پالڻهار، اسان جي عظيم رب ۽ مالڪ کي عاجزي سان سجدو ڪريان ٿو.
نانڪ کي دعا آهي، مون کي پنهنجي رحمت سان، پالڻهار؛ سڄي عمر، تون ساڳيو روپ وٺين ٿو. ||8||1||6||8||
رامڪلي، پهرين مهل، دخاني، اونگڪار:
هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:
اونگڪار کان، هڪ عالمگير خالق خدا، برهما پيدا ڪيو ويو.
هن اونگڪار کي پنهنجي هوش ۾ رکيو.
اونگڪار مان جبل ۽ عمر پيدا ٿيا.
اونگڪار ويد پيدا ڪيو.