پورو:
تَحَطَه: جن باقي سڀ ڪجهه ڇڏي ڏنو آهي.
۽ جيڪو اڪيلو رب کي چنبڙي ٿو، ڪنهن جي دل کي تڪليف نه ڏيو.
جيڪي مايا ۾ پوريءَ طرح جذب ۽ مشغول آهن، اهي مري ويا آهن.
انهن کي ڪٿي به خوشي نه ملندي.
جيڪو سنتن جي سوسائٽيءَ ۾ رهي ٿو، ان کي وڏو سڪون ملي ٿو.
هن جي روح لاءِ نامت وارو امرت مٺو ٿي وڃي ٿو.
اھو عاجز آھي، جيڪو پنھنجي پالڻھار ۽ مالڪ کي راضي آھي
- اي نانڪ، هن جو دماغ ٿڌو ۽ آرام سان آهي. ||28||
سلوڪ:
مان سجدو ڪريان ٿو، ۽ عاجزي سان زمين تي ڪريان ٿو، بيشمار ڀيرا، تمام طاقتور رب کي، جيڪو سڀني طاقتن جو مالڪ آهي.
مهرباني ڪري مون کي بچائي، ۽ مون کي ڀڄڻ کان بچايو، خدا. اچو ۽ نانڪ کي پنهنجو هٿ ڏيو. ||1||
پورو:
دادا: هي توهان جي حقيقي جاء ناهي. توهان کي ڄاڻڻ گهرجي ته اها جڳهه واقعي ڪٿي آهي.
توهان کي ان جاءِ جي رستي جو احساس ٿيندو، گرو جي ڪلام جي ذريعي.
هيءَ ماڳ، هتي، محنت سان قائم آهي،
پر اُن مان ھڪڙو به اُتي توھان سان گڏ نه ويندو.
انهيءَ جاءِ جي قيمت فقط انهن کي ئي معلوم آهي،
جنهن تي ڪامل رب پاڪ پنهنجي فضل جي نظر رکي ٿو.
اهو مستقل ۽ سچو مقام ساد سنگت ۾ حاصل ٿئي ٿو، حضور جي صحبت ۾.
اي نانڪ، اهي عاجز انسان نه ڊهيندا آهن ۽ نه ڀڄندا آهن. ||29||
سلوڪ:
جڏهن ڌرم جو حقدار جج ڪنهن کي تباهه ڪرڻ شروع ڪري ٿو، ته ڪو به سندس راهه ۾ ڪا به رڪاوٽ نه ٿو رکي سگهي.
اي نانڪ، جيڪي ساد سنگت ۾ شامل ٿين ٿا ۽ رب جي توفيق ڪن ٿا. ||1||
پورو:
دودو: تون ڪيڏانهن وڃي رهيو آهين، گهمي رهيو آهين ۽ ڳولي رهيو آهين؟ ان جي بدران پنهنجي ذهن ۾ ڳوليو.
خدا تو سان گڏ آهي، پوءِ ڇو ٿا ڀڄن ٻيلن ۾؟
ساد سنگت ۾، حضور جي صحبت ۾، پنهنجي خوفناڪ، غرور جي دڙي کي ٽوڙي ڇڏيو.
توهان کي سڪون ملندو، ۽ وجدان جي خوشي ۾ رهندو. خدا جي درشن جي برڪت وارو نظارو ڏسي، توهان کي خوشي ٿيندي.
جنهن وٽ اهڙو دڙو آهي، سو مري وڃي ٿو ۽ پيٽ ۾ جنم وٺڻ جي تڪليف برداشت ڪري ٿو.
جيڪو جذباتي وابستگي جي نشي ۾ لت پت، انا پرستي، خودغرضي ۽ غرور ۾ ڦاٿل آهي، سو وري جنم ۾ ايندو ۽ ويندو رهندو.
آهستي ۽ مستحڪم، مون کي هاڻي پاڪ سينٽ تي هٿيار کڻي ويو آهي؛ مان سندن حرم ۾ آيو آهيان.
خدا منهنجي درد جي نڪ کي ڪٽي ڇڏيو آهي. اي نانڪ، هن مون کي پاڻ ۾ ضم ڪيو آهي. ||30||
سلوڪ:
جتي پاڪ ماڻهو مسلسل رب العالمين جي حمد ۽ ثنا جا گيت ڳائين ٿا، اي نانڪ.
- انصاف پسند جج فرمائي ٿو ته، "اي موت جا رسول، ان جڳهه جي ويجھو نه وڃو، نه ته نه تون ۽ نه مان ڀڄي ويندس!" ||1||
پورو:
نانا: جيڪو پنهنجي روح کي فتح ڪري ٿو، سو زندگي جي جنگ کٽي ٿو.
جيڪو مري ٿو، خود غرضي ۽ اجنبيت جي خلاف وڙهندي، شاندار ۽ خوبصورت ٿي وڃي ٿو.
جيڪو پنهنجي انا کي ختم ڪري ٿو، اهو مڪمل گرو جي تعليمات ذريعي، جيئرو رهي ٿو.
هو پنهنجي ذهن کي فتح ڪري ٿو، ۽ رب سان ملي ٿو. هو عزت جي لباس ۾ ملبوس آهي.
هو ڪنهن به شيءِ کي پنهنجي ذات جي دعويٰ نٿو ڪري. هڪڙو رب سندس لنگر ۽ سهارو آهي.
رات ۽ ڏينهن، هو مسلسل قادر مطلق، لامحدود رب العالمين کي غور ڪندو آهي.
هو پنهنجي ذهن کي سڀني جي مٽي بڻائي ٿو. هن جي ڪمن جو اهو ئي ڪارڻ آهي.
رب جي حڪم کي سمجهڻ سان، هو دائمي سڪون حاصل ڪري ٿو. اي نانڪ، اهڙي ئي هن جي مقرر ڪيل تقدير آهي. ||31||
سلوڪ:
مان پنهنجو جسم، دماغ ۽ دولت هر ڪنهن کي پيش ڪريان ٿو جيڪو مون کي خدا سان گڏ ڪري سگهي ٿو.
اي نانڪ، منهنجا شڪ ۽ خوف دور ٿي ويا آهن، ۽ موت جو رسول مون کي هاڻي ڏسڻ ۾ نه ٿو اچي. ||1||
پورو:
TATTA: عظمت جي خزاني لاءِ محبت کي قبول ڪريو، ڪائنات جي خود مختيار رب.
توهان کي پنهنجي ذهن جي خواهشن جو ميوو ملندو، ۽ توهان جي ٻرندڙ اڃ ختم ٿي ويندي.