لامحدود مادي ان جي اندر آهي.
ان جي اندر، وڏي سوداگر کي رهڻ لاء چيو ويندو آهي.
اتي واپار ڪندڙ ڪير آهي؟ ||1||
ڪيڏو نه نادر آهي اهو سوداگر جيڪو رب جي نالي جي زيور ۾ واپار ڪري.
هو Ambrosial Nectar کي پنهنجي خوراڪ طور وٺندو آهي. ||1||روڪ||
هو پنهنجي دماغ ۽ جسم کي رب جي خدمت ڪرڻ لاء وقف ڪري ٿو.
اسان ڪيئن رب کي راضي ڪري سگهون ٿا؟
مان هن جي پيرن ۾ ڪريان ٿو، ۽ مان "منهنجو ۽ توهان" جي سڀني احساسن کي ڇڏي ڏيان ٿو.
هي سودا ڪير ڪري سگهي ٿو؟ ||2||
مان ڪيئن حاصل ڪري سگهان ٿو رب جي حضوري جي.
مان هن کي ڪيئن حاصل ڪري سگهان ٿو ته مون کي اندر سڏي؟
تون وڏو سوداگر آهين. توهان وٽ لکين واپاري آهن.
ڀلائي ڪندڙ ڪير آهي؟ ڪير مون کي هن ڏانهن وٺي سگهي ٿو؟ ||3||
ڳوليندي ۽ ڳوليندي، مون کي پنهنجو گهر مليو آهي، پنهنجي وجود ۾.
سچي رب مون کي انمول زيور ڏيکاريو آهي.
جڏهن عظيم سوداگر پنهنجي رحمت ڏيکاري ٿو، هو اسان کي پاڻ ۾ ملائي ٿو.
چوي ٿو نانڪ، گرو تي ڀروسو رک. ||4||16||85||
گوري، پنجين مهل، گواري:
رات ڏينهن اُن جي محبت ۾ رهن ٿا.
اهي ڄاڻن ٿا ته خدا هميشه انهن سان گڏ آهي.
اُھي پنھنجي پالڻھار ۽ مالڪ جي نالي کي پنھنجي زندگيءَ جو رستو بڻائيندا آھن.
اهي مطمئن آهن ۽ رب جي درشن جي برڪت واري نظر سان مڪمل آهن. ||1||
رب جي محبت سان متاثر ٿي، انهن جا ذهن ۽ جسم وري جوان ٿي ويا آهن،
مڪمل گرو جي حرم ۾ داخل ٿيڻ. ||1||روڪ||
رب جا لوٽس پير روح جو سهارو آهن.
اُھي رڳو ھڪڙي کي ڏسن ٿا، ۽ سندس حڪم مڃين ٿا.
رڳو ھڪڙو واپار آھي، ۽ ھڪڙو ڌنڌو.
اُهي بي صورت رب کان سواءِ ڪنهن کي به نٿا ڄاڻن. ||2||
اهي خوشي ۽ درد ٻنهي کان آزاد آهن.
اهي اڻڄاڻ آهن، رب جي واٽ ۾ شامل آهن.
اهي سڀني جي وچ ۾ نظر اچن ٿا، ۽ اڃا تائين اهي سڀني کان الڳ آهن.
اهي پنهنجو مراقبو سپريم رب خدا تي مرکوز ڪن ٿا. ||3||
آئون ڪيئن بيان ڪري سگهان ٿو بزرگن جي عظمت کي؟
سندن علم بيحد آهي؛ انهن جي حدن کي معلوم نه ٿو ڪري سگهجي.
اي منھنجا پالڻھار خدا، مون تي پنھنجو رحم ڪر.
اوليائن جي پيرن جي مٽي سان نانڪ کي مبارڪ ڏيو. ||4||17||86||
گوري گوارايري، پنجين مهل:
تون منهنجو ساٿي آهين؛ تون منهنجو بهترين دوست آهين.
تون منهنجو محبوب آهين؛ مون کي توسان پيار آهي.
تون منهنجي عزت آهين؛ تون منهنجو سينگار آهين.
توکان سواءِ، مان جيئرو نه رهي سگهان ٿو، هڪ پل لاءِ به. ||1||
تون منهنجو محبوب محبوب آهين، تون منهنجي زندگيءَ جو ساهه آهين.
تون منهنجو پالڻهار ۽ مالڪ آهين. تون منهنجو ليڊر آهين. ||1||روڪ||
جيئن تون مون کي سنڀاليندين، تيئن مان به زندهه رهندس.
جيڪو تون چوين ٿو، سو ئي ڪريان ٿو.
جتي به ڏسان ٿو، اتي مون کي تون ئي رهين ٿو.
اي منهنجا بي خوف رب، پنهنجي زبان سان، مان تنهنجو نالو ڳائيندو آهيان. ||2||
تون منهنجو نو خزانو آهين، تون منهنجو خزانو آهين.
مان تنهنجي محبت سان ڀريل آهيان؛ تون منهنجي ذهن جو سهارو آهين.
تون منهنجي شان آهين؛ مان توسان گڏ آهيان.
تون منهنجي پناهه آهين؛ تون آهين منهنجو اينڪرنگ سپورٽ. ||3||
منهنجي ذهن ۽ جسم جي اندر، مان توهان تي غور ڪريان ٿو.
مون تنهنجو راز گروءَ کان حاصل ڪيو آهي.
سچي گرو جي ذريعي، واحد ۽ واحد رب منهنجي اندر ۾ سمايل هو؛
ٻانهن نانڪ، رب، هار، هار جو سهارو ورتو آهي. ||4||18||87||
گوري گوارايري، پنجين مهل: