شري گرو گرنتھ صاحب

صفحو - 262


ਨਾਨਕ ਦੀਜੈ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਰਾਖਉ ਹੀਐ ਪਰੋਇ ॥੫੫॥
naanak deejai naam daan raakhau heeai paroe |55|

نانڪ: مون کي پنهنجي نالي جو تحفو عطا ڪر، رب، ته مان ان کي تار ڪريان ۽ ان کي پنهنجي دل ۾ رکان. ||55||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
guradev maataa guradev pitaa guradev suaamee paramesuraa |

ديوي گرو اسان جي ماءُ آهي، ديوي گرو اسان جو پيءُ آهي. خدائي گرو اسان جو پالڻھار ۽ ماسٽر آھي، ماھر آھي.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥
guradev sakhaa agiaan bhanjan guradev bandhip sahodaraa |

خدائي گرو منهنجو ساٿي آهي، جهالت کي ختم ڪرڻ وارو؛ ديوي گرو منهنجو مائٽ ۽ ڀاءُ آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥
guradev daataa har naam upadesai guradev mant nirodharaa |

ديوي گرو آهي عطا ڪندڙ، رب جي نالي جو استاد. ديوي گرو منتر آهي جيڪو ڪڏهن به ناڪام نه ٿيندو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥
guradev saant sat budh moorat guradev paaras paras paraa |

ديوي گرو امن، سچائي ۽ حڪمت جي تصوير آهي. ديوي گرو فلسفي جو پٿر آهي - ان کي ڇهڻ سان، هڪ بدلجي ويندو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥
guradev teerath amrit sarovar gur giaan majan aparanparaa |

ديوي گرو حج جو مقدس مزار آهي، ۽ ديوي امرت جو تلاءُ؛ گرو جي حڪمت ۾ غسل ڪرڻ، هڪ لامحدود تجربو ڪري ٿو.

ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥
guradev karataa sabh paap harataa guradev patit pavit karaa |

ديوي گرو خالق آهي، ۽ سڀني گناهن کي تباهه ڪندڙ؛ خدائي گرو گنهگارن کي پاڪ ڪرڻ وارو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥
guradev aad jugaad jug jug guradev mant har jap udharaa |

ديواني گرو شروع کان ئي، هر دور ۾، هر دور ۾ موجود هو. ديوي گرو رب جي نالي جو منتر آهي؛ ان کي ڳائڻ سان، هڪ بچايو ويندو آهي.

ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥
guradev sangat prabh mel kar kirapaa ham moorr paapee jit lag taraa |

اي خدا، مهرباني ڪري مون تي رحم ڪر، ته مان خدائي گرو سان گڏ آهيان. مان هڪ بيوقوف گنهگار آهيان، پر هن کي پڪڙيندي، مون کي پار ڪيو ويندو.

ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥
guradev satigur paarabraham paramesar guradev naanak har namasakaraa |1|

ديوي گرو سچو گرو آهي، عظيم رب خدا، عظيم رب؛ نانڪ رب، ديوي گرو جي عاجزي سان تعظيم ڪري ٿو. ||1||

ਏਹੁ ਸਲੋਕੁ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਪੜਣਾ ॥
ehu salok aad ant parranaa |

هي سلوڪ شروع ۽ آخر ۾ پڙهو. ||

ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ ਮਃ ੫ ॥
gaurree sukhamanee mahalaa 5 |

گوري سکماڻي، پنجين مهل،

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਆਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
aad gure namah |

مان پريم گرو کي سجدو ڪريان ٿو.

ਜੁਗਾਦਿ ਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
jugaad gure namah |

مان عمر جي گرو کي سجدو ڪريان ٿو.

ਸਤਿਗੁਰਏ ਨਮਹ ॥
satigure namah |

مان سچي گرو کي سجدو ڪريان ٿو.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰਦੇਵਏ ਨਮਹ ॥੧॥
sree guradeve namah |1|

مان عظيم، خدائي گرو کي سجدو ڪريان ٿو. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

اشتاپدي:

ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥
simrau simar simar sukh paavau |

غور ڪريو، غور ڪريو، غور ڪريو، هن جي ياد ۾، ۽ آرام حاصل ڪريو.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਤਨ ਮਾਹਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
kal kales tan maeh mittaavau |

توهان جي جسم مان پريشاني ۽ پريشاني ختم ٿي ويندي.

ਸਿਮਰਉ ਜਾਸੁ ਬਿਸੁੰਭਰ ਏਕੈ ॥
simrau jaas bisunbhar ekai |

ياد ڪريو ان جي ساراهه ۾ جيڪو سڄي ڪائنات ۾ پکڙيل آهي.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਅਗਨਤ ਅਨੇਕੈ ॥
naam japat aganat anekai |

هن جو نالو بيشمار ماڻهن طرفان، ڪيترن ئي طريقن سان ڳايو ويندو آهي.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਧਾਖੵਰ ॥
bed puraan sinmrit sudhaakhayar |

ويد، پراڻا ۽ سمرتيون، سڀ کان پاڪ ڪلام،

ਕੀਨੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਇਕ ਆਖੵਰ ॥
keene raam naam ik aakhayar |

رب جي نالي جي ھڪڙي لفظ مان پيدا ڪيا ويا آھن.

ਕਿਨਕਾ ਏਕ ਜਿਸੁ ਜੀਅ ਬਸਾਵੈ ॥
kinakaa ek jis jeea basaavai |

اُهو، جنهن جي روح ۾ هڪڙو رب رهجي

ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਗਨੀ ਨ ਆਵੈ ॥
taa kee mahimaa ganee na aavai |

سندس شان جي ساراهه جو ذڪر نٿو ڪري سگهجي.

ਕਾਂਖੀ ਏਕੈ ਦਰਸ ਤੁਹਾਰੋ ॥
kaankhee ekai daras tuhaaro |

جن کي فقط تنهنجي درشن جي آرزو آهي

ਨਾਨਕ ਉਨ ਸੰਗਿ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰੋ ॥੧॥
naanak un sang mohi udhaaro |1|

- نانڪ: مون کي انهن سان گڏ بچايو! ||1||

ਸੁਖਮਨੀ ਸੁਖ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥
sukhamanee sukh amrit prabh naam |

سکماني: دماغ جو امن، خدا جي نالي جو امرت.

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bhagat janaa kai man bisraam | rahaau |

عقيدتمندن جا ذهن خوشيءَ واري سڪون ۾ رهن ٿا. ||روڪ||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਬਸੈ ॥
prabh kai simaran garabh na basai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان، ٻيهر پيٽ ۾ داخل ٿيڻ جي ضرورت ناهي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ ॥
prabh kai simaran dookh jam nasai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان موت جو درد دور ٿي ويندو آهي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥
prabh kai simaran kaal paraharai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان موت ٽٽي ويندو آهي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ ॥
prabh kai simaran dusaman ttarai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان، دشمنن کي منهن ڏيڻو پوي ٿو.

ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
prabh simarat kachh bighan na laagai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان، ڪابه رڪاوٽ نه ملندي آهي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
prabh kai simaran anadin jaagai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان، انسان رات ڏينهن جاڳندو ۽ بيدار رهي ٿو.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
prabh kai simaran bhau na biaapai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان، ڪنهن کي خوف نه ٿيندو آهي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
prabh kai simaran dukh na santaapai |

خدا کي ياد ڪرڻ سان ڪو ڏک نه ٿيندو آهي.

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
prabh kaa simaran saadh kai sang |

الله تعاليٰ جو ذڪر پاڪ جي صحبت ۾ آهي.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੨॥
sarab nidhaan naanak har rang |2|

سڀ خزانا، اي نانڪ، رب جي محبت ۾ آهن. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥
prabh kai simaran ridh sidh nau nidh |

خدا جي ياد ۾ دولت، معجزاتي روحاني طاقتون ۽ نو خزانا آهن.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥
prabh kai simaran giaan dhiaan tat budh |

خدا جي ياد ۾ علم، مراقبو ۽ حڪمت جو جوهر آهي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
prabh kai simaran jap tap poojaa |

خدا جي ياد ۾ جاپ، شديد مراقبي ۽ عبادت عبادت آهن.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ॥
prabh kai simaran binasai doojaa |

خدا جي ياد ۾، دوکي ختم ٿي ويندي آهي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥
prabh kai simaran teerath isanaanee |

خدا جي ياد ۾ مقدس زيارتن تي غسل ڪندا آهن.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ ॥
prabh kai simaran daragah maanee |

خدا جي ياد ۾، رب جي درٻار ۾ عزت حاصل ڪري ٿي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥
prabh kai simaran hoe su bhalaa |

الله جي ياد ۾ ئي نيڪي ٿئي ٿي.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥
prabh kai simaran sufal falaa |

خدا جي ياد ۾ هڪڙو گل ڦلجي ٿو.

ਸੇ ਸਿਮਰਹਿ ਜਿਨ ਆਪਿ ਸਿਮਰਾਏ ॥
se simareh jin aap simaraae |

اُهي ئي کيس مراقبي ۾ ياد ڪندا آهن، جن کي هو مراقبي لاءِ ترغيب ڏيندو آهي.


اشاريه (1 - 1430)
جپ صفحو: 1 - 8
سو در صفحو: 8 - 10
سو پرکھ صفحو: 10 - 12
سوهلا صفحو: 12 - 13
سري راگ صفحو: 14 - 93
راگ ماجھ صفحو: 94 - 150
راگ گوري صفحو: 151 - 346
راگ آسا صفحو: 347 - 488
راگ گوجری صفحو: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحو: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحو: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحو: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحو: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحو: 660 - 695
راگ جیتسری صفحو: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحو: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحو: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحو: 721 - 727
راگ سوہی صفحو: 728 - 794
راگ بلاول صفحو: 795 - 858
راگ گوند صفحو: 859 - 875
راگ رامکلی صفحو: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحو: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحو: 984 - 988
راگ مارو صفحو: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحو: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحو: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحو: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحو: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحو: 1197 - 1253
راگ ملار صفحو: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحو: 1294 - 1318
راگ کلین صفحو: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحو: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحو: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحو: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحو: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحو: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحو: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحو: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحو: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحو: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحو: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحو: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحو: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحو: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحو: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحو: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحو: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحو: 1429 - 1429
راگمالا صفحو: 1430 - 1430