شري گرو گرنتھ صاحب

صفحو - 489


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

هڪ عالمگير خالق خدا. سچ جو نالو آهي. تخليقي شخصيت. ڪو خوف. نه نفرت. The Undying جي تصوير. ڄمڻ کان ٻاهر. پاڻ ۾ موجود. گرو جي مهرباني:

ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
raag goojaree mahalaa 1 chaupade ghar 1 |

راگ گوجري، پهرين مهل، چو-پٺائي، پهريون بيت:

ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ ਜੇ ਮਨੁ ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥
teraa naam karee chananaattheea je man urasaa hoe |

مان تنهنجي نالي کي چندن جي ڪاٺ کي، ۽ منهنجي ذهن کي ان تي رگڻ لاءِ پٿر بڻائي ڇڏيندس.

ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ ਜੇ ਰਲੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥
karanee kungoo je ralai ghatt antar poojaa hoe |1|

زعفران لاءِ، مان چڱا ڪم پيش ڪندس. اهڙيءَ طرح مان پنهنجي دل ۾ عبادت ۽ عبادت ڪندو آهيان. ||1||

ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
poojaa keechai naam dhiaaeeai bin naavai pooj na hoe |1| rahaau |

رب جي نالي تي غور ڪرڻ سان عبادت ۽ عبادت ڪريو؛ نالي کان سواءِ ڪا به عبادت ۽ عبادت نه آهي. ||1||روڪ||

ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥
baahar dev pakhaaleeeh je man dhovai koe |

جيڪڏهن ڪو پنهنجي دل کي اندران ڌوئي، پٿر جي بت وانگر، جيڪو ٻاهران ڌوئي ٿو،

ਜੂਠਿ ਲਹੈ ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥
jootth lahai jeeo maajeeai mokh peaanaa hoe |2|

هن جي گندگي کي هٽايو ويندو، هن جي روح کي صاف ڪيو ويندو، ۽ هو آزاد ٿي ويندو جڏهن هو هليو ويندو. ||2||

ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥
pasoo mileh changiaaeea kharr khaaveh amrit dehi |

جانورن جي به قيمت آهي، جيئن اهي گاهه کائيندا آهن ۽ کير ڏيندا آهن.

ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥
naam vihoone aadamee dhrig jeevan karam karehi |3|

نالي جي بغير، انسان جي زندگي لعنت آهي، جيئن اهي عمل ڪري ٿو. ||3||

ਨੇੜਾ ਹੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮੑਾਲੇ ॥
nerraa hai door na jaaniahu nit saare samaale |

رب هٿ ۾ ٻڌي رهيو آهي - اهو نه سوچيو ته هو پري آهي. هو هميشه اسان کي پيار ڪندو آهي، ۽ اسان کي ياد ڪندو آهي.

ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥
jo devai so khaavanaa kahu naanak saachaa he |4|1|

جيڪو هو اسان کي ڏئي ٿو، اسين کائون ٿا. نانڪ چوي ٿو، هو سچو رب آهي. ||4||1||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
goojaree mahalaa 1 |

گوجري، پهرين مهل:

ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥
naabh kamal te brahamaa upaje bed parreh mukh kantth savaar |

وشنوءَ جي ناڙيءَ مان، برهما پيدا ٿيو. هن سريلي آواز سان ويد جو ورجاءُ ڪيو.

ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥
taa ko ant na jaaee lakhanaa aavat jaat rahai gubaar |1|

هو رب جي حدن کي ڳولي نه سگهيو، ۽ هو اچڻ ۽ وڃڻ جي اونداهي ۾ رهيو. ||1||

ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
preetam kiau bisareh mere praan adhaar |

مان پنهنجي محبوب کي ڇو وساريان؟ هو منهنجي زندگيءَ جي ساهه جو سهارو آهي.

ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kee bhagat kareh jan poore mun jan seveh gur veechaar |1| rahaau |

ڪامل مخلوق هن جي عقيدت سان عبادت ڪن ٿا. خاموش بابا گرو جي تعليمات ذريعي هن جي خدمت ڪن ٿا. ||1||روڪ||

ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥
rav sas deepak jaa ke tribhavan ekaa jot muraar |

سندس چراغ سج ۽ چنڊ آهن. انا جي ناس ڪندڙ جو هڪ نور ٽنهي جهانن کي ڀريندو آهي.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥
guramukh hoe su ahinis niramal manamukh rain andhaar |2|

جيڪو گرو مُخ بڻجي وڃي ٿو، اُهو ڏينهن ۽ رات بيحد پاڪ رهي ٿو، جڏهن ته خود پسند انسان رات جي اونداهيءَ سان ڍڪيل آهي. ||2||

ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥
sidh samaadh kareh nit jhagaraa duhu lochan kiaa herai |

سماڌي ۾ سڌا مسلسل تڪرار ۾ آهن؛ اهي پنهنجن ٻن اکين سان ڇا ڏسي سگهن ٿا؟

ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥
antar jot sabad dhun jaagai satigur jhagar niberai |3|

جنهن جي دل ۾ خدائي نور آهي، ۽ هو لفظ جي راڳ لاءِ بيدار آهي - سچو گرو هن جي تڪرار کي حل ڪري ٿو. ||3||

ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥
sur nar naath beant ajonee saachai mahal apaaraa |

اي ملائڪن ۽ ماڻھن جا پالڻھار، لامحدود ۽ اڻ ڄاول، توھان جي سچي حويلي بي مثال آھي.

ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥
naanak sahaj mile jagajeevan nadar karahu nisataaraa |4|2|

نانڪ دنيا جي حياتيءَ ۾ ناقابل تصور طور ضم ٿي وڃي ٿو. مٿس رحم ڪر، ۽ کيس بچائي. ||4||2||


اشاريه (1 - 1430)
جپ صفحو: 1 - 8
سو در صفحو: 8 - 10
سو پرکھ صفحو: 10 - 12
سوهلا صفحو: 12 - 13
سري راگ صفحو: 14 - 93
راگ ماجھ صفحو: 94 - 150
راگ گوري صفحو: 151 - 346
راگ آسا صفحو: 347 - 488
راگ گوجری صفحو: 489 - 526
راگ دیوگندھاری صفحو: 527 - 536
راگ بھیگاڑہ صفحو: 537 - 556
راگ وڈھنص صفحو: 557 - 594
راگ سورٹھ صفحو: 595 - 659
راگ دھنہسری صفحو: 660 - 695
راگ جیتسری صفحو: 696 - 710
راگ ٹوڈی صفحو: 711 - 718
راگ بیراڑی صفحو: 719 - 720
راگ تِلنگ صفحو: 721 - 727
راگ سوہی صفحو: 728 - 794
راگ بلاول صفحو: 795 - 858
راگ گوند صفحو: 859 - 875
راگ رامکلی صفحو: 876 - 974
راگ نت نارائن صفحو: 975 - 983
راگ مالی گورا صفحو: 984 - 988
راگ مارو صفحو: 989 - 1106
راگ تکھاری صفحو: 1107 - 1117
راگ کیدارا صفحو: 1118 - 1124
راگ بھیراؤ صفحو: 1125 - 1167
راگ بسنت صفحو: 1168 - 1196
راگ سارنگ صفحو: 1197 - 1253
راگ ملار صفحو: 1254 - 1293
راگ کانڑا صفحو: 1294 - 1318
راگ کلین صفحو: 1319 - 1326
راگ پربھاتی صفحو: 1327 - 1351
راگ جے جاونتی صفحو: 1352 - 1359
سلوک سہسکرتی صفحو: 1353 - 1360
گاتھا مہلا ۵ صفحو: 1360 - 1361
فُنے مہلا ۵ صفحو: 1361 - 1363
چوبولے مہلا ۵ صفحو: 1363 - 1364
سلوک بھگت کبیرا جی صفحو: 1364 - 1377
سلوک سیخ فرید کے صفحو: 1377 - 1385
سوئے سری مکھباک مہلا ۵ صفحو: 1385 - 1389
سوئے مہلے پہلے کے صفحو: 1389 - 1390
سوئے مہلے دوسرے کے صفحو: 1391 - 1392
سوئے مہلے تیجے کے صفحو: 1392 - 1396
سوئے مہلے چوتھے کے صفحو: 1396 - 1406
سوئے مہلے پنجویں کے صفحو: 1406 - 1409
سلوک وارا تے ودھیک صفحو: 1410 - 1426
سلوک مہلا ۹ صفحو: 1426 - 1429
منداوڑنی مہلا ۵ صفحو: 1429 - 1429
راگمالا صفحو: 1430 - 1430