نه ذاتون هيون ۽ نه سماجي طبقو، نه مذهبي پوشاڪ، نه برهمڻ ۽ نه خشتري.
ڪو به ديمي ديوتا يا مندر نه هئا، نه ڳئون يا گائتري عبادت.
نه ساڙيندڙ قربانيون نه هيون، نه رسمي دعوتون نه هيون، زيارت جي مقدس مزارن تي صفائي جون رسمون نه هيون. ڪنهن به عبادت ۾ عبادت نه ڪئي. ||10||
نه ڪو ملا هو نه قاضي هو.
مڪي ۾ ڪو به شيخ يا حاجي نه هو.
ڪو به بادشاهه يا رعيت نه هو، ۽ نه دنياوي انا پرستي هئي. ڪنهن به پنهنجي باري ۾ نه ڳالهايو. ||11||
ڪا به محبت يا عقيدت نه هئي، نه شيوا يا شڪتي - نه توانائي يا معاملو.
ڪو به دوست يا ساٿي نه هو، نه سيمي يا رت.
هو پاڻ ئي بئنڪر آهي، ۽ هو پاڻ ئي سوداگر آهي. سچي رب جي رضا اهڙي آهي. ||12||
نه ويداس هئا، نه قرآن، نه بائبل، نه سمرتيون ۽ نه شاستر.
نه پراڻن جي تلاوت ٿيندي هئي، نه سج اڀرڻ يا غروب.
اڻڄاڻ رب پاڻ ڳالهائيندڙ ۽ مبلغ هو؛ غائب رب پاڻ سڀ ڪجهه ڏٺو. ||13||
جڏهن هن چاهيو ته هن دنيا کي پيدا ڪيو.
بغير ڪنهن مددگار طاقت جي، هن ڪائنات کي برقرار رکيو.
هن برهما، وشنو ۽ شيو پيدا ڪيو؛ هن مايا جي لالچ ۽ وابستگي کي وڌايو. ||14||
ڪيڏو نه ٿورڙو آهي جيڪو گرو جي ڪلام کي ٻڌي.
هن مخلوق کي پيدا ڪيو، ۽ ان کي سنڀاليندو آهي. سندس حڪم جو حڪم سڀني مٿان آهي.
هن سيارو، نظام شمسي ۽ پاڙيسري خطن کي ٺاهيو، ۽ جيڪو لڪيل هو، ظاهر ڪيو. ||15||
ڪو به نه ڄاڻي ٿو سندس حدون.
اها سمجھ ڪامل گرو کان اچي ٿي.
اي نانڪ، جيڪي سچ سان ملن ٿا، سي حيران ٿي ويا آهن. سندس شان ۾ گيت ڳائي، اهي عجب سان ڀرجي ويا آهن. ||16||3||15||
مارو، پھريون مھل:
هن پاڻ ئي مخلوق کي پيدا ڪيو، بي ترتيب رهي.
مهربان رب پنهنجو سچو گهر قائم ڪيو آهي.
هوا، پاڻي ۽ باهه کي پاڻ ۾ ڳنڍي، هن جسم جو قلعو پيدا ڪيو. ||1||
خالق نو دروازا قائم ڪيا.
ڏهين دروازي ۾، لامحدود، غائب رب جي رهائش آهي.
ست سمنڊ امبروزيل پاڻي سان ڀرجي ويا آهن. گرومخ گندگي سان داغ نه آهن. ||2||
سج ۽ چنڊ جا ڏيئا سڀ روشنيءَ سان ڀريندا آهن.
انهن کي پيدا ڪندي، هو پنهنجي شاندار عظمت کي ڏسي ٿو.
امن جو ڏيندڙ هميشه لاءِ نور جو مجسمو آهي. سچي پالڻهار وٽان جلال حاصل ٿئي ٿو. ||3||
قلعي اندر دڪان ۽ بازارون آهن. اتي واپار ٿيندو آهي.
وڏو سوداگر پورو وزن سان وزن ڪندو آهي.
هو پاڻ زيور خريد ڪري ٿو، ۽ پاڻ ان جي قيمت جو اندازو لڳائي ٿو. ||4||
معائنو ڪندڙ ان جي قيمت جو اندازو لڳائي ٿو.
آزاد رب پنهنجي خزانن سان ڀريل آهي.
هو سڀني طاقتن جو مالڪ آهي، هو تمام وسيع آهي. ڪي ٿورا آهن، جيڪي گرو مُخ جي حيثيت ۾ اِها ڳالهه سمجهن ٿا. ||5||
جڏهن هو پنهنجي فضل جي نظر ڏئي ٿو، هڪ مڪمل گرو سان ملندو آهي.
پوءِ موت جو ظالم قاصد مٿس حملو نٿو ڪري سگهي.
هو پاڻيءَ ۾ ڪنول جي گل وانگر ڦٽي ٿو. هو خوشيءَ سان مراقبي ۾ ڦٽي ٿو. ||6||
هو پاڻ ئي زيورن جي امبوري نديءَ جو مينهن وسائي ٿو،
هيرا، ۽ ياقوت قيمتي قيمتي.
جڏهن اهي سچي گرو سان ملن ٿا، تڏهن انهن کي مڪمل رب ملي ٿو. انهن کي محبت جو خزانو ملي ٿو. ||7||
جنهن کي محبت جو انمول خزانو ملي ٿو
- هن جو وزن ڪڏهن به گهٽ نه ٿيندو؛ هن وٽ مڪمل وزن آهي.
سچ جو واپار ڪندڙ سچو ٿي وڃي ٿو، ۽ واپار حاصل ڪري ٿو. ||8||
ڪيڏا ناياب آھن اُھي جن کي سچو مال ملي ٿو.
ڪامل سچي گرو سان ملڻ سان، رب سان ملي ٿو.