سندس درشن جي برڪت واري ڏيک لاءِ منهنجي ذهن جي خواهش تمام گهڻي آهي. آھي ڪو اھڙو بزرگ جيڪو مون کي پنھنجي محبوب سان ملڻ جي هدايت ڪري؟ ||1||روڪ||
ڏينهن جا چار واچ چار عمرن وانگر آهن.
۽ جڏهن رات ايندي آهي، مان سمجهان ٿو ته اهو ڪڏهن به ختم نه ٿيندو. ||2||
مون کي پنهنجي مڙس رب کان جدا ڪرڻ لاءِ پنج ڀوت گڏجي گڏ ٿيا آهن.
ڀڄندو ۽ ڀڄندو، مان روئندو آهيان ۽ پنھنجا ھٿ وڍيندو آھيان. ||3||
رب پنهنجي درشن جو برڪت وارو نظارو ٻانهي نانڪ کي ظاهر ڪيو آهي.
پنهنجي نفس کي سڃاڻي، کيس عظيم سڪون حاصل ٿيو. ||4||15||
آسا، پنجين مهل:
رب جي خدمت ۾، سڀ کان وڏو خزانو آهن.
رب جي خدمت ڪرڻ سان، امرت وارو نالو وات ۾ اچي ٿو. ||1||
رب منهنجو ساٿي آهي؛ هو مون سان گڏ آهي، منهنجي مدد ۽ حمايت جي طور تي.
ڏک ۽ خوشي ۾، جڏهن به کيس ياد ڪندو آهيان، هو حاضر هوندو آهي. هاڻي موت جو غريب رسول مون کي ڪيئن ڊڄي سگهي ٿو؟ ||1||روڪ||
رب منهنجو سهارو آهي. رب منهنجي طاقت آهي.
رب منهنجو دوست آهي؛ هو منهنجي ذهن جو صلاحڪار آهي. ||2||
رب منهنجو سرمايو آهي. رب منهنجو قرض آهي.
گرومخ جي حيثيت ۾، مان دولت ڪمائي ٿو، رب سان گڏ منهنجو بئنڪر. ||3||
گرو جي فضل سان، هي حڪمت آئي آهي.
ٻانهو نانڪ رب جي ذات ۾ ضم ٿي ويو آهي. ||4||16||
آسا، پنجين مهل:
جڏهن خدا پنهنجي رحمت ڏيکاري ٿو، تڏهن اهو ذهن هن تي مرکوز آهي.
سچي گروءَ جي خدمت ڪرڻ سان، سڀ انعام ملندا آهن. ||1||
اي منهنجا ذهن، تون ايترو اداس ڇو آهين؟ منهنجو سچو گرو مڪمل آهي.
هو نعمتن جو مالڪ آهي، سڀني آسائشن جو خزانو آهي. سندس امرت جو تلاءُ هميشه ڀرجي رهيو آهي. ||1||روڪ||
جيڪو دل ۾ پنهنجي لوطس پيرن کي رکي ٿو،
محبوب رب سان ملاقات؛ خدائي نور مٿس نازل ٿيو. ||2||
پنجن ساٿين گڏجي خوشيءَ جا گيت ڳايا.
اڻ کٽ راڳ، ناد جو آواز، وائبرٽ ۽ گونج ٿو. ||3||
اي نانڪ، جڏهن گرو مڪمل طور تي راضي ٿئي ٿو، هڪ رب، بادشاهه سان ملندو آهي.
پوءِ زندگيءَ جي رات سڪون ۽ قدرتي آرام سان گذري ٿي. ||4||17||
آسا، پنجين مهل:
پنهنجي رحمت ڏيکاريندي، رب پاڻ کي مون ڏانهن ظاهر ڪيو آهي.
سچي گروءَ سان ملڻ سان، مون کي ڪامل دولت ملي آهي. ||1||
رب جي اهڙي دولت گڏ ڪريو، اي تقدير جا ڀائرو.
ان کي باهه سان ساڙي نه ٿو سگهجي، ۽ پاڻي ان کي ٻوڙي نٿو سگهي. اهو سماج کي ڇڏي نه ٿو، يا ڪنهن ٻئي جاء تي نه ٿو. ||1||روڪ||
اهو مختصر نه هلندو آهي، ۽ اهو نه هلندو آهي.
ان کي کائڻ ۽ استعمال ڪرڻ سان دماغ مطمئن رهي ٿو. ||2||
اھو سچو بينڪر آھي، جيڪو پنھنجي گھر ۾ رب جي دولت گڏ ڪري ٿو.
ان دولت سان سڄي دنيا نفعو حاصل ڪري ٿي. ||3||
هو اڪيلو رب جي دولت حاصل ڪري ٿو، جيڪو ان کي حاصل ڪرڻ لاء اڳ ۾ مقرر ڪيل آهي.
اي نوڪر نانڪ، ان آخري لمحي ۾، نالو صرف تنهنجو سينگار هوندو. ||4||18||
آسا، پنجين مهل:
هاريءَ وانگر، هو پنهنجو فصل پوکيندو آهي،
۽، ڇا اهو پڪو آهي يا اڻ پڙهيل، هو ان کي ڪٽي ٿو. ||1||
بس، تو کي اها چڱيءَ طرح ڄاڻڻ گهرجي، ته جيڪو ڄائو آهي سو مرندو.
فقط رب العالمين جو عقيدتمند ئي قائم ۽ دائم رهي ٿو. ||1||روڪ||
ڏينهن جي پٺيان رات ضرور ايندي.
۽ جڏهن رات گذري ويندي، صبح جو وري ٿيندو. ||2||
مايا جي محبت ۾، بدبخت ننڊ ۾ رهجي ويندا آهن.
گرو جي فضل سان، ٿورا ٿورا جاڳندا ۽ باخبر رهن ٿا. ||3||