Az elmém vágya az Ő Darshanjának áldott látomása iránt olyan nagy. Van olyan szent, aki elvezethet, hogy találkozzam Kedvesemmel? ||1||Szünet||
A nap négy órája olyan, mint a négy kor.
És amikor eljön az éjszaka, azt hiszem, soha nem lesz vége. ||2||
Az öt démon egyesült, hogy elszakítsanak Férj Uramtól.
Bolyongva és bolyongva kiáltok és töröm a kezem. ||3||
Az Úr kinyilatkoztatta Darshanjának áldott látomását Nanak szolgájának;
felismerve saját énjét, elnyerte a legfelsőbb békét. ||4||15||
Aasaa, Fifth Mehl:
Az Úr szolgálatában vannak a legnagyobb kincsek.
Az Urat szolgálva az Ambrosial Naam jön az ember szájába. ||1||
Az Úr az én társam; Segítségemként és támaszomként velem van.
Fájdalomban és örömben, valahányszor emlékszem Rá, Ő jelen van. Hogy ijeszthet meg most a Halál szegény Hírnöke? ||1||Szünet||
Az Úr az én támaszom; az Úr az én hatalmam.
Az Úr az én Barátom; Ő a lelki tanácsadóm. ||2||
Az Úr az én tőkém; az Úr az én érdemem.
Gurmukhként megkeresem a vagyont, és az Úr a bankárom. ||3||
Guru kegyelméből ez a bölcsesség megérkezett.
Nanak szolga beleolvadt az Úr Lényébe. ||4||16||
Aasaa, Fifth Mehl:
Amikor Isten megmutatja irgalmát, akkor ez az elme rá összpontosul.
Az Igaz Gurut szolgálva minden jutalmat megkap. ||1||
Ó, elmém, miért vagy olyan szomorú? Az Igaz Gurum Tökéletes.
Ő az áldásadó, minden vigasztalás kincse; Ambrosiális nektármedencéje mindig túlcsordul. ||1||Szünet||
Aki lótuszlábait a szívébe helyezi,
találkozik a Szeretett Úrral; feltárul előtte az Isteni Fény. ||2||
Az öt társ találkozott, hogy együtt énekeljék az örömdalokat.
A meg nem ütött dallam, a Naad hangáradata vibrál és zeng. ||3||
Ó Nanak, amikor a Guru teljesen elégedett, az ember találkozik az Úrral, a Királlyal.
Ezután az ember életének éjszakája békében és természetes könnyedséggel telik el. ||4||17||
Aasaa, Fifth Mehl:
Irgalmát megmutatva az Úr kinyilatkoztatta magát nekem.
Az Igaz Guruval találkozva megkaptam a tökéletes gazdagságot. ||1||
Gyűjtsétek össze az Úr ilyen gazdagságát, ó, a végzet testvérei.
Nem égetheti meg tűzzel, és nem fulladhat vízbe; nem hagyja el a társadalmat, és nem megy sehova. ||1||Szünet||
Nem fogy, és nem fogy.
Evéskor és fogyasztva az elme elégedett marad. ||2||
Ő az igazi bankár, aki saját otthonában gyűjti össze az Úr vagyonát.
Ezzel a gazdagsággal az egész világ profitál. ||3||
Egyedül ő kapja meg az Úr vagyonát, aki előre el van rendelve, hogy megkapja.
Ó, Nanak szolga, az utolsó pillanatban a Naam lesz az egyetlen díszed. ||4||18||
Aasaa, Fifth Mehl:
Akárcsak a gazda, ő veti el termését,
és akár érett, akár éretlen, levágja. ||1||
Éppen ezért ezt jól tudnod kell, hogy aki megszületik, az meghal.
Csak az Univerzum Urának híve válik stabillá és állandóvá. ||1||Szünet||
A nappalt minden bizonnyal az éjszaka követi.
És ha elmúlik az éjszaka, újra felvirrad a reggel. ||2||
Maya szerelmében a szerencsétlenek aludni maradnak.
Guru kegyelméből néhányan ébren maradnak és tudatában vannak. ||3||