Salok, Harmadik Mehl:
Az egoizmus lángjaiban halálra ég; kétségben és a kettősség szeretetében bolyong.
A Tökéletes Igaz Guru megmenti, és a magáévá teszi.
Ez a világ ég; a Guru Shabad Magasztos Szaván keresztül ez láthatóvá válik.
Azok, akik ráhangolódtak a Shabadra, lehűlnek és megnyugodnak; Ó, Nanak, gyakorolják az Igazságot. ||1||
Harmadik Mehl:
Az Igaz Guru szolgálata gyümölcsöző és kifizetődő; áldott és elfogadható az ilyen élet.
Azok, akik életükben és halálukban sem feledkeznek meg az Igaz Gururól, valóban bölcs emberek.
Családjaik üdvözülnek, és az Úr jóváhagyja őket.
A gurmukhokat a halálban és az életben is jóváhagyják, míg az önfejű manmuk folytatják a születés és a halál körforgását.
Ó Nanak, nem halottakként írják le őket, akik elmerülnek a Guru Shabad Szavában. ||2||
Pauree:
Szolgáljátok a Szeplőtelen Úristent, és elmélkedjetek az Úr Nevén.
Csatlakozz a Szentek Társaságához, és merülj el az Úr nevében.
Uram, dicsőséges és nagy a szolgálatod; olyan bolond vagyok
- Kérem, kötelezzen rá. Szolgád és rabszolgád vagyok; parancsolj nekem akaratod szerint.
Gurmukhként szolgállak Téged, ahogyan Guru utasította. ||2||
Salok, Harmadik Mehl:
Előre elrendelt sors szerint cselekszik, amelyet maga a Teremtő írt meg.
Az érzelmi kötődés elkábította, és megfeledkezett az Úrról, az erény kincséről.
Ne gondold, hogy él a világban – halott, a kettősség szeretete miatt.
Azok, akik nem elmélkednek az Úron, mint Gurmukh, nem ülhetnek az Úr közelében.
A legszörnyűbb fájdalmat és szenvedést szenvedik el, és sem fiaik, sem feleségeik nem járnak velük.
Férfiak között elfeketedett az arcuk, és mély sajnálattal sóhajtanak fel.
Senki sem hagyatkozik az önfejű manmukhokra; elveszett a beléjük vetett bizalom.
Ó, Nanak, a gurmukhok abszolút békében élnek; a Naam, az Úr neve, bennük lakozik. ||1||
Harmadik Mehl:
Egyedül ők rokonok, és csak ők barátok, akik Gurmukhként szerelemben egyesülnek.
Éjjel-nappal az Igaz Guru Akarata szerint cselekszenek; elmerülnek az Igaz Névben.
Azokat, akik ragaszkodnak a kettősség szeretetéhez, nem nevezik barátoknak; egoizmust és korrupciót gyakorolnak.
Az önfejű manmukhok önzőek; nem tudják megoldani senki ügyeit.
Ó, Nanak, előre elrendelt sorsuk szerint cselekszenek; senki sem tudja kitörölni. ||2||
Pauree:
Te magad teremtetted a világot, és te magad rendezted be a játékot.
Te magad teremtetted meg a három tulajdonságot, és elősegített érzelmi kötődést Mayához.
Számon kérik az önzésben elkövetett tetteiért; továbbra is jön és megy a reinkarnációban.
A Guru oktatja azokat, akiket az Úr maga áld meg kegyelemmel.
Áldozat vagyok Gurumnak; örökkön-örökké áldozat vagyok Neki. ||3||
Salok, Harmadik Mehl:
Maya szerelme csábító; fogak nélkül felemésztette a világot.
Az önfejű manmukhokat megeszik, míg a gurmukhokat megmentik; tudatukat az Igaz Névre összpontosítják.
A Név nélkül a világ őrülten bolyong; a Gurmukhok eljönnek megnézni ezt.