Chhachha: A tudatlanság mindenkiben létezik; kétség a te dolgod, Uram.
Miután kétséget keltettél, te magad okozod őket tévedésben; akiket megáldsz Irgalmaddal, találkoznak a Guruval. ||10||
Jajja: Ez az alázatos lény, aki bölcsességért könyörög, 8,4 millió inkarnáción keresztül koldulva vándorolt.
Az Egy Úr elvesz, és az Egy Úr ad; Másról nem hallottam. ||11||
Jhajha: Ó halandó lény, miért halsz a szorongástól? Bármit is ad az Úr, folyamatosan ad.
Ad és ad, és vigyáz ránk; az általa kiadott parancsok szerint lényei táplálékot kapnak. ||12||
Nyanya: Amikor az Úr megajándékozza a kegyelmes pillantását, akkor nem látok mást.
Az Egy Úr teljesen áthat mindenhol; az Egy Úr az elmében lakozik. ||13||
Tatta: Miért gyakorlod a képmutatást, halandó? Egy pillanat, egy pillanat alatt fel kell kelned és el kell indulnod.
Ne veszítse el életét a szerencsejátékban – siessen az Úr szentélyéhez. ||14||
T'hat'ha: Béke honol azokban, akik tudatukat az Úr Lótuszlábaival kapcsolják össze.
Azok az alázatos lények, akiknek tudata ennyire össze van kötve, megmenekülnek; Kegyelmed által békét nyernek. ||15||
Dadda: Miért csinálsz ilyen hivalkodó műsorokat, halandó? Bármi is létezik, mind elmúlik.
Szolgáljátok hát Őt, aki mindenkit körülzárt és átjár, és békességet nyer. ||16||
Dhadha: Ő maga hoz létre és bont ki; ahogy akaratának tetszik, úgy cselekszik.
Miután megteremtette a teremtést, Ő vigyáz rá; Kiadja Parancsait, és emancipálja azokat, akikre kegyelmes pillantását veti. ||17||
Nanna: Akinek a szíve megtelik az Úrral, az Ő dicsőséges dicséretét zengi.
Akit a Teremtő Úr egyesít önmagával, az nincs rászánva a reinkarnációra. ||18||
Tatta: A szörnyű világóceán nagyon mély; határait nem lehet megtalálni.
Nincs csónakom, de még tutajom sem; Megfulladok – ments meg, Üdvözítő Király! ||19||
T'hat'ha: Minden helyen és térközben Ő van; minden, ami létezik, az Ő tette.
Mi a kétség? Mit hívnak Mayának? Ami Neki tetszik, az jó. ||20||
Dadda: Ne hibáztass mást; inkább a saját tetteit hibáztasd.
Bármit is tettem, ezért szenvedtem; Nem hibáztatom senki mást. ||21||
Dhadha: ereje megalapította és fenntartja a földet; az Úr mindennek az Ő színét adta.
Ajándékait mindenki megkapja; mindannyian az Ő Parancsa szerint cselekszenek. ||22||
Nanna: A Férj Úr örök örömöket élvez, de nem látják és nem értik meg.
Boldog lélek menyasszonynak hívnak, húgom, de Férj Uram soha nem találkozott velem. ||23||
Pappa: A Legfelsőbb Király, a Transzcendens Úr teremtette a világot, és vigyáz rá.
Lát és ért, és mindent tud; befelé és kifelé teljesen átható. ||24||
Faffa: Az egész világ a Halál hurkában van, és mindenki meg van kötve a láncaival.
Guru kegyelméből egyedül ők üdvözülnek, akik sietnek bemenni az Úr szentélyébe. ||25||
Babba: Elindult, hogy játsszon a négy korosztály sakktábláján.