Okosak voltak a vámszedők; gondolkodtak rajta, és látták. Összetörték a pénztárcájukat és elmentek.
Harmadszor, elment a Gangeszhez, és ott egy csodálatos drámát játszottak. ||5||
A város fontos emberei találkoztak, és a Guru, az Igaz Guru Védelmét keresték.
A Guru, az Igaz Guru, a Guru az Univerzum Ura. Menj előre, és konzultálj a szimritákkal - ők megerősítik ezt.
A szimriták és a shaastrák mind megerősítik, hogy Suk Dayv és Prahlaad a Gurun, az Univerzum Urán meditált, és Őt a Legfelsőbb Úrnak ismerték.
Az öt tolvaj és az országútrabló a testfalu erődjében lakik; a Guru elpusztította otthonukat és helyüket.
A puraanák folyamatosan dicsérik a szeretet adományozását, de az Úr odaadó imádatát csak Nanak Guru Szaván keresztül lehet elérni.
A város fontos emberei találkoztak, és a Guru, az Igaz Guru Védelmét keresték. ||6||4||10||
Tukhaari Chhant, Ötödik Mehl:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Ó, Kedvesem, áldozat vagyok Neked. A Gurun keresztül Neked szenteltem az elmémet.
Shabad szavát hallva elragadtat az elmém.
Ez az elme el van ragadtatva, mint a hal a vízben; szeretettel kötődik az Úrhoz.
Értelmedet nem lehet leírni, Uram és Mesterem; A kastélyod páratlan és páratlan.
Ó, minden Erény Adója, Uram és Mesterem, kérlek, hallgasd meg ennek az alázatos embernek az imáját.
Kérlek, áldd meg Nanakot Darshanod áldott látomásával. Én áldozat vagyok, a lelkem áldozat, áldozat Neked. ||1||
Ez a test és az elme a Tiéd; minden erény a tied.
Minden apró áldozatot hozok Darshanodnak.
Kérlek, hallgass meg, Uram, Istenem; Csak úgy élek, hogy látom látomásodat, még ha csak egy pillanatra is.
Azt hallottam, hogy a Te neved a legambrosiálisabb nektár; kérlek, áldj meg irgalmaddal, hogy megihassam.
Benned nyugszanak reményeim és vágyaim, ó, férjem Uram; mint az esőmadár, vágyom az esőcseppre.
Azt mondja Nanak, lelkem áldozat Neked; kérlek, áldj meg engem Darshanoddal, Uram, Istenem. ||2||
Te vagy az én igaz Uram és Mesterem, ó, végtelen király.
Te vagy az én Drága Kedvesem, olyan kedves az életemnek és a tudatomnak.
Békét hozol lelkemnek; A Gurmukh ismer téged. Mindenkit megáldott a Te Szereteted.
A halandó csak azokat a cselekedeteket cselekszi, amelyeket te rendelsz, Uram.
Akit kegyelmed áldott meg, ó, Univerzum Ura, a Saadh Sangatban, a Szentek Társaságában győzi le elméjét.
Azt mondja Nanak, lelkem áldozat Neked; Nekem adtad a lelkemet és a testem. ||3||
Méltatlan vagyok, de Ő megmentett a szentek kedvéért.
Az Igaz Guru elfedte a hibáimat; én olyan bűnös vagyok.
Isten fedezett engem; Ő a lélek, az élet és a béke Adója.
Uram és Mesterem örökkévaló és változatlan, örökké jelenlévő; Ő a Tökéletes Teremtő, a Sors Építésze.
A dicséretedet nem lehet leírni; ki tudja megmondani hol vagy?
rabszolga Nanak egy áldozat annak, aki megáldja őt az Úr nevével, akár csak egy pillanatra is. ||4||1||11||