Így beszél KALL: gyümölcsöző annak az élete, aki találkozik Guru Amar Daasszal, aki Isten Fényétől sugárzik. ||8||
Jobb kezén a lótusz jele; a sziddhik, a természetfeletti szellemi erők várják Parancsát.
Balján világi hatalmak állnak, amelyek lenyűgözik a három világot.
Kimondhatatlan Úr az Ő Szívében lakik; Ezt az örömet egyedül ő ismeri.
Guru Amar Daas kimondja az odaadás szavait, áthatva az Úr Szeretetétől.
Homlokán az Úr Irgalmasságának igazi jelvénye; tenyerét összeszorítva KALL elmélkedik rajta.
Aki találkozik a Guruval, az igazolt Igaz Guruval, annak minden vágya teljesül. ||9||
Rendkívül termékenyek azok a lábak, amelyek Guru Amar Daas útján járnak.
Rendkívül termékenyek azok a kezek, amelyek megérintik Guru Amar Daas lábát.
Rendkívül termékeny az a nyelv, amely kimondja Guru Amar Daas dicséretét.
Rendkívül gyümölcsözőek azok a szemek, amelyek Guru Amar Daast látják.
Rendkívül termékeny az a fül, amely hallja Guru Amar Daas dicséretét.
Gyümölcsöző az a szív, amelyben Guru Amar Daas, a világ Atyja maga tartózkodik.
Gyümölcsöző a fej, mondja Jaalap, amely örökre meghajol Guru Amar Daas előtt. ||1||10||
Nem szenvednek fájdalmat vagy éhséget, és nem nevezhetők szegénynek.
Nem szomorkodnak, és nem találják meg a határaikat.
Nem szolgálnak mást, hanem százakat és ezreket adnak ajándékba.
Gyönyörű szőnyegeken ülnek; tetszés szerint alapítanak és oszlatnak el.
Békét találnak ebben a világban, és félelem nélkül élnek ellenségeik között.
Gyümölcsözőek és virágzók – mondja Jaalap. Guru Amar Daas elégedett velük. ||2||11||
Olvasol az Egy Úrról, és elmédbe foglalod Őt; Felismered az Egyetlen Urat.
Szemeddel és szavaiddal, amelyeket mondasz, az Egy Úrnál laksz; Más pihenőhelyet nem ismersz.
Ismered az Egy Urat álmodozás közben, és az Egy Urat ébren. Elmerültél az Egyben.
Hetvenegy évesen elkezdtél az Elpusztíthatatlan Úr felé menetelni.
Az Egy Úr, aki több százezer formát ölt, nem látható. Csak egyként jellemezhető.
Így beszél Jaalap: Ó, Guru Amar Daas, vágyódsz az Egy Úrra, és egyedül az Egy Úrban hiszel. ||3||12||
A megértés, amelyet Jai Dayv felfogott, az a megértés, amely áthatja Naam Dayv-et,
a megértés, amely Trilochan tudatában volt és Kabeer bhakta által ismert,
amelyen Rukmaangad állandóan az Úron elmélkedett, ó, a végzet testvérei,
amely elhozta Ambreeket és Prahlaadot, hogy megkeressék a Világegyetem Urának Szentélyét, és amely üdvösségre hozta őket
Azt mondja JALL, hogy a magasztos megértés arra késztetett, hogy lemondj a kapzsiságról, a haragról és a vágyról, és megismerd az utat.
Guru Amar Daas az Úr saját bhaktája; Darshanjának áldott látomását szemlélve az ember felszabadul. ||4||13||
Találkozva Guru Amar Daasszal, a föld megtisztul bűneitől.
A sziddhák és keresők vágynak találkozni Guru Amar Daasszal.
A Guru Amar Daasszal találkozva a halandó az Úron elmélkedik, és útja a végéhez ér.
Guru Amar Daas-szal való találkozás megszerzi a Rettenthetetlen Urat, és a reinkarnáció ciklusa véget ér.