A Guru a Folyó, amelyből örökre a Tiszta Víz származik; lemossa a gonosz lelkűség szennyét és szennyeződését.
Az igazi gurut megtalálva a tökéletes tisztító fürdőt kapjuk, amely még a vadállatokat és a szellemeket is istenné változtatja. ||2||
Azt mondják róla, hogy ő a szantálfa illatú Guru, akit szíve mélyéig átitat az Igaz Név.
Az Ő illata a növényzet világát illatosítja. Szeretettel összpontosítson az Ő Lábaira. ||3||
A lélek élete felforrósodik a Gurmukh számára; a Gurmukh Isten Házába megy.
A Gurmukh, ó, Nanak, összeolvad az Igazban; a Gurmukh eléri az én magasztos állapotát. ||4||6||
Prabhaatee, First Mehl:
Guru kegyelméből szemléld a spirituális tudást; olvasd el és tanulmányozd, és megtisztelsz.
Az énben az én feltárul, amikor az Ambrosial Naam-mal, az Úr nevével megáldják. ||1||
Ó Teremtő Uram, egyedül Te vagy a Jótevőm.
Csak egy áldást kérek Tőled: kérlek, áldj meg engem a Te neveddel. ||1||Szünet||
Az öt kóborló tolvajt elfogják és fogva tartják, az elme egoista büszkesége pedig elfojtja magát.
A korrupcióról, a gonoszságról és a gonoszságról szóló látomások elszaladnak. Ilyen Isten lelki bölcsessége. ||2||
Kérlek, áldj meg engem az igazság és az önmegtartóztatás rizsával, az együttérzés búzájával és a meditáció levéllemezével.
Áldj meg a jó karma tejével, és az együttérzés derített vajjával, ghíjével. Ilyen ajándékokat kérek Tőled, Uram. ||3||
Legyen a megbocsátás és a türelem tejes tehenem, és elmém borja intuitív módon igyon ebből a tejből.
A szerénység és az Úr dicséretének ruháiért könyörgök; Nanak az Úr dicsőséges dicséretét zengi. ||4||7||
Prabhaatee, First Mehl:
Senki sem tarthat vissza senkit attól, hogy eljöjjön; hogy tarthat vissza valakit attól, hogy elmenjen?
Egyedül ő érti ezt alaposan, akitől minden lény származik; mind összeolvadnak és elmerülnek benne. ||1||
Waaho! - Nagyszerű vagy, és csodálatos az akaratod.
Bármit csinálsz, az biztosan megvalósul. Semmi más nem történhet. ||1||Szünet||
A perzsa kerék láncán forognak a vödrök; az egyik kiürül, hogy betöltse a másikat.
Ez éppen olyan, mint Urunk és Mesterünk Játéka; ilyen az Ő dicsőséges nagysága. ||2||
Az intuitív tudatosság útját követve az ember elfordul a világtól, látása megvilágosodik.
Gondolkodj el ezen az elmédben, és lásd meg, ó lelki tanítómester. Ki a házigazda, és ki a lemondó? ||3||
A remény az Úrtól származik; meghódolva Neki, nirvaanaa állapotában maradunk.
Tőle jövünk; Ha meghódol Neki, ó Nanak, az ember jóváhagyott házigazdának és lemondónak. ||4||8||
Prabhaatee, First Mehl:
Áldozat vagyok annak, aki rabságba köti gonosz és romlott tekintetét.
Aki nem ismeri a különbséget a bűn és az erény között, haszontalanul bolyong. ||1||
Mondd ki a Teremtő Úr Igaz Nevét.
Akkor soha többé nem kell eljönnöd erre a világra. ||1||Szünet||
A Teremtő a magasakat alacsonyakká változtatja, az alázatosakat pedig királyokká.
Azok, akik ismerik a Mindentudó Urat, jóváhagyva és tökéletesnek bizonyultak ezen a világon. ||2||
Ha valaki téved és becsapott, menjen el, hogy oktassa.