Ők a szentek élet leheletének támaszai.
Isten végtelen, a legmagasabb a legmagasabb között. ||3||
Ez az elme kiváló és magasztos, amely az Úrra emlékezve elmélkedik.
Irgalmasságában maga az Úr ajándékozza meg.
Béke, intuitív nyugalom és boldogság található az Úr nevében.
A Guruval való találkozáskor Nanak a Nevet énekli. ||4||27||38||
Raamkalee, Ötödik Mehl:
Hagyja fel minden okos trükkjét.
Legyél az Ő szolgája, és szolgáld Őt.
Teljesen töröld le az önbizalmadat.
Meg fogod szerezni elméd vágyainak gyümölcsét. ||1||
Légy éber és tudatos Guruddal.
Reményeid és vágyaid beteljesülnek, és minden kincset megkapsz a Gurutól. ||1||Szünet||
Senki ne gondolja, hogy Isten és Guru különállóak.
Az Igaz Guru a Szeplőtelen Úr.
Ne higgyétek, hogy Ő puszta emberi lény;
Megtiszteltetést ad a meggyalázottaknak. ||2||
Kapaszkodj erősen a Guru, az Úr Támogatásába.
Adj fel minden más reményt.
Kérd az Úr nevének kincsét,
és akkor tisztességes leszel az Úr udvarában. ||3||
Énekeld a Guru Szavának Mantráját.
Ez az igazi odaadó imádat lényege.
Amikor az Igaz Guru irgalmas lesz,
rabszolga Nanak el van ragadtatva. ||4||28||39||
Raamkalee, Ötödik Mehl:
Bármi is történik, fogadd el jónak.
Hagyd magad mögött egoista büszkeségedet.
Éjjel-nappal énekeljétek folyamatosan az Úr dicsőséges dicséretét.
Ez az emberi élet tökéletes célja. ||1||
Elmélkedjetek az Úron, ó szentek, és legyetek boldogságban.
Mondjon le okosságáról és minden trükkjéről. Kántáljátok a Guru Mantrájának Szeplőtelen énekét. ||1||Szünet||
Tedd elméd reményeit az Egy Úrba.
Kántáljátok az Úr Szeplőtelen Nevét, Har, Har.
Hajolj meg a Guru lábai előtt,
és átkelni a félelmetes világóceánon. ||2||
Az Úristen a Nagy Adó.
Nincs vége vagy korlátja.
Minden kincs az Ő otthonában van.
A végén Ő lesz a Megváltó kegyelmed. ||3||
Nanak megszerezte ezt a kincset,
az Úr makulátlan neve, Har, Har.
Aki énekli, az emancipált.
Csak az Ő kegyelme szerezheti meg. ||4||29||40||
Raamkalee, Ötödik Mehl:
Tedd gyümölcsözővé ezt a felbecsülhetetlen értékű emberi életet.
Nem pusztulsz el, amikor az Úr udvarába mész.
Ebben és a következő világban becsületet és dicsőséget nyersz.
Az utolsó pillanatban megment téged. ||1||
Énekeljetek az Úr dicsőséges dicséretét.
Ebben a világban és a következő világban is szépséggel fogsz megszépülni, a csodálatos Ős Úristenen elmélkedni. ||1||Szünet||
Felállva és leülve elmélkedj az Úrról,
és minden bajod elmúlik.
Minden ellenséged barát lesz.
Tudatod makulátlan és tiszta lesz. ||2||
Ez a legmagasztosabb tett.
Az összes hit közül ez a legmagasztosabb és legkiválóbb hit.
Az Úrról emlékezve üdvözülsz.
Megszabadulsz számtalan inkarnáció terhétől. ||3||
Beteljesülnek reményeid,
és a Halál Küldöttének hurka el lesz vágva.
Tehát hallgasd a Guru tanításait.
Ó, Nanak, mennyei békében fogsz elmerülni. ||4||30||41||