Vaar Of Bilaaval, Negyedik Mehl:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Salok, Negyedik Mehl:
A magasztos Úrról, az Úristenről énekelek Raag Bilaaval dallamában.
Hallva a Guru Tanításait, engedelmeskedem nekik; ez az előre elrendelt sors, amely a homlokomra van írva.
Egész éjjel-nappal az Úr dicsőséges dicséretét zengetem, Har, Har, Har; szívemben szeretettel ráhangolódok rá.
Testem és elmém teljesen megfiatalodott, és elmém kertje buja bőségben virágzott.
A tudatlanság sötétsége eloszlott a Guru bölcsessége lámpájának fényével. Nanak szolga úgy él, hogy látja az Urat.
Hadd lássam az arcodat egy pillanatra, akár egy pillanatra is! ||1||
Harmadik Mehl:
Légy boldog és énekelj Bilaavalban, amikor a Naam, az Úr neve a szádban van.
Gyönyörű a dallam és a zene, és a Shabad Szava, ha az ember a mennyei Úrra összpontosítja meditációját.
Hagyjátok hát maga mögött a dallamot és a zenét, és szolgáljátok az Urat; akkor tisztességben lesz részed az Úr udvarában.
Ó, Nanak, mint Gurmukh, szemléld Istent, és szabadítsd meg elmédet az önző büszkeségtől. ||2||
Pauree:
Uram Isten, te magad elérhetetlen vagy; Te alkottál mindent.
Te magad teljesen áthatja és áthatja az egész univerzumot.
Te magad elmerülsz a mély meditáció állapotában; Te magad énekeled dicsőséges dicséretedet.
Elmélkedjetek az Úron, ó bhakták, éjjel-nappal; A végén megszabadít téged.
Akik az Urat szolgálják, békét találnak; elmerülnek az Úr Nevében. ||1||
Salok, Harmadik Mehl:
kettősség szeretetében nem jön el Bilaaval boldogsága; az önfejű manmukh nem talál nyughelyet.
A képmutatáson keresztül az odaadó imádat nem jön létre, és a Legfelsőbb Úristen nem található.
A vallási szertartások makacsul elvégzésével senki sem nyeri el az Úr jóváhagyását.
Ó Nanak, a Gurmukh megérti önmagát, és kiirtja belülről az önhittséget.
Ő maga a Legfelsőbb Úristen; a Legfelsőbb Úristen az elméjében lakozik.
A születés és a halál eltörlődik, és fénye összeolvad a Fénnyel. ||1||
Harmadik Mehl:
Legyetek boldogok Bilaavalban, ó, szeretteim, és öleljetek szeretetet az Egy Úr iránt.
A születés és a halál fájdalmai megszűnnek, és megmaradsz az Igaz Úrban.
Örökké boldog leszel Bilaavalban, ha az Igaz Guru Akaratával összhangban jársz.
A szentek gyülekezetében ülve énekeljétek szeretettel az Úr dicsőséges dicséretét mindörökké.
Ó, Nanak, gyönyörűek azok az alázatos lények, akik Gurmukhként egyesülnek az Úr Uniójában. ||2||
Pauree:
Maga az Úr minden lényben benne van. Az Úr bhaktáinak barátja.
Mindenki az Úr irányítása alatt áll; a bhakták otthonában boldogság van.
Az Úr bhaktáinak barátja és társa; minden alázatos szolgája kinyúlik és békében alszik.
Az Úr mindenek Ura és Mestere; Ó, alázatos bhakta, emlékezz Rá!
Senki sem lehet egyenlő veled, Uram. Akik próbálkoznak, küzdenek és belehalnak a frusztrációba. ||2||