Vaar Of Bilaaval, neljäs mehl:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Salok, neljäs mehl:
Laulan ylevästä Herrasta, Herra Jumalasta, Raag Bilaavalin sävelessä.
Kuullessaan gurun opetuksia, tottelen niitä; tämä on ennalta määrätty kohtalo, joka on kirjoitettu otsaani.
Koko päivän ja yön laulan Herran loistokasta kiitosta, Har, Har, Har; sydämessäni olen rakkaudella virittynyt Häneen.
Kehoni ja mieleni ovat täysin nuorentuneet, ja mieleni puutarha on kukoistanut rehevästi.
Tietämättömyyden pimeys on hälventynyt gurun viisauden lampun valolla. Palvelija Nanak elää katsomalla Herraa.
Anna minun katsoa kasvojasi hetken, jopa hetken! ||1||
Kolmas Mehl:
Ole onnellinen ja laula Bilaavalissa, kun Naam, Herran Nimi, on suussasi.
Melodia ja musiikki sekä Shabadin Sana ovat kauniita, kun ihminen keskittyy meditaationsa taivaalliseen Herraan.
Jätä siis taaksesi melodia ja musiikki ja palvele Herraa; niin saat kunnian Herran hovissa.
Oi Nanak, Gurmukhina, mieti Jumalaa ja päästä eroon mielesi egoistisesta ylpeydestä. ||2||
Pauree:
Oi Herra Jumala, sinä itse olet saavuttamaton; Sinä loit kaiken.
Sinä itse olet täysin läpäisevä ja läpäisevä koko maailmankaikkeuden.
Sinä itse olet imeytynyt syvän meditaation tilaan; Sinä itse laulat Glorious Praises.
Mieti Herraa, oi palvojat, päivin ja öin; Hän vapauttaa sinut lopulta.
Ne, jotka palvelevat Herraa, löytävät rauhan; he ovat imeytyneet Herran Nimeen. ||1||
Salok, kolmas Mehl:
Kaksinaisuuden rakkaudessa Bilaavalin onnellisuus ei tule; itsepäinen manmukh ei löydä lepopaikkaa.
Tekopyhyyden kautta hartauspalvontaa ei saavuteta, eikä Korkeinta Herra Jumalaa löydy.
Suorittamalla itsepäisesti uskonnollisia rituaaleja kukaan ei saa Herran hyväksyntää.
Oi Nanak, Gurmukh ymmärtää itseään ja hävittää itsehillinnän sisältä.
Hän itse on Korkein Herra Jumala; Korkein Herra Jumala tulee asumaan hänen mielessään.
Syntymä ja kuolema pyyhitään pois, ja hänen valonsa sekoittuu Valoon. ||1||
Kolmas Mehl:
Olkaa onnellisia Bilaavalissa, oi rakkaani, ja syleilkää rakkaus Yhtä Herraa kohtaan.
Syntymän ja kuoleman kivut hävitetään, ja sinä pysyt uppoutuneena tosi Herraan.
Olet autuas ikuisesti Bilaavalissa, jos kuljet sopusoinnussa todellisen gurun tahdon kanssa.
Istukaa pyhien seurakunnassa ja laulakaa rakkaudella Herran ylistystä ikuisesti.
Oi Nanak, kauniita ovat ne nöyrät olennot, jotka Gurmukhina ovat yhdistyneet Herran liittoon. ||2||
Pauree:
Herra itse on kaikissa olennoissa. Herra on kannattajiensa ystävä.
Jokainen on Herran hallinnassa; palvojien kodissa on autuus.
Herra on kannattajiensa ystävä ja kumppani; kaikki Hänen nöyrät palvelijansa ojentautuvat ja nukkuvat rauhassa.
Herra on kaiken Herra ja Mestari; Oi nöyrä palvoja, muista Häntä.
Kukaan ei voi verrata sinua, Herra. Ne, jotka yrittävät, kamppailevat ja kuolevat turhautuneina. ||2||