Sri Guru Granth Sahib

Sivu - 863


ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
laal naam jaa kai bhare bhanddaar |

Hänen aarteensa on täynnä Nimen rubiineja.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥
sagal ghattaa devai aadhaar |3|

Hän antaa tukea kaikille sydämille. ||3||

ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ ॥
sat purakh jaa ko hai naau |

Nimi on Todellinen Alkuolento;

ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
mitteh kott agh nimakh jas gaau |

miljoonat synnit pestään pois hetkessä laulaen Hänen ylistyksensä.

ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਭਗਤਨ ਕੋ ਮੀਤ ॥
baal sakhaaee bhagatan ko meet |

Herra Jumala on paras ystäväsi, leikkikaverisi varhaisesta lapsuudesta lähtien.

ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਨਾਨਕ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੪॥੧॥੩॥
praan adhaar naanak hit cheet |4|1|3|

Hän on elämän hengen tuki; Oi Nanak, Hän on rakkaus, Hän on tietoisuus. ||4||1||3||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

Gond, Fifth Mehl:

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕੀਨੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
naam sang keeno biauhaar |

Käyn kauppaa Naamilla, Herran Nimellä.

ਨਾਮੁੋ ਹੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਅਧਾਰੁ ॥
naamuo hee is man kaa adhaar |

Naam on mielen tuki.

ਨਾਮੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਕੀਨੀ ਓਟ ॥
naamo hee chit keenee ott |

Tietoisuuteni vie Naamin suojaan.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ॥੧॥
naam japat mitteh paap kott |1|

Naamia laulamalla miljoonat synnit pyyhitään pois. ||1||

ਰਾਸਿ ਦੀਈ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥
raas deeee har eko naam |

Herra on siunannut minua Naamin, yhden Herran Nimen, rikkaudella.

ਮਨ ਕਾ ਇਸਟੁ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man kaa isatt gur sang dhiaan |1| rahaau |

Mieleni toiveena on meditoida Naamia yhdessä gurun kanssa. ||1||Tauko||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
naam hamaare jeea kee raas |

Naam on sieluni rikkaus.

ਨਾਮੋ ਸੰਗੀ ਜਤ ਕਤ ਜਾਤ ॥
naamo sangee jat kat jaat |

Minne ikinä menenkin, Naam on kanssani.

ਨਾਮੋ ਹੀ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
naamo hee man laagaa meetthaa |

Naam on suloinen mielestäni.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਡੀਠਾ ॥੨॥
jal thal sabh meh naamo ddeetthaa |2|

Vedessä, maassa ja kaikkialla näen Naamin. ||2||

ਨਾਮੇ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ॥
naame daragah mukh ujale |

Naamin kautta kasvot kirkastuvat Herran hovissa.

ਨਾਮੇ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਰੇ ॥
naame sagale kul udhare |

Naamin kautta kaikki sukupolvet pelastuvat.

ਨਾਮਿ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸੀਧ ॥
naam hamaare kaaraj seedh |

Naamin kautta asiani ratkaistaan.

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਗੀਧ ॥੩॥
naam sang ihu manooaa geedh |3|

Mieleni on tottunut Naamiin. ||3||

ਨਾਮੇ ਹੀ ਹਮ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ॥
naame hee ham nirbhau bhe |

Naamin kautta minusta on tullut peloton.

ਨਾਮੇ ਆਵਨ ਜਾਵਨ ਰਹੇ ॥
naame aavan jaavan rahe |

Naamin kautta tulemiseni ja menoni ovat lakanneet.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥
gur poorai mele gunataas |

Täydellinen Guru on yhdistänyt minut Herraan, hyveen aarteeseen.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੪॥੨॥੪॥
kahu naanak sukh sahaj nivaas |4|2|4|

Nanak sanoo: Asun taivaallisessa rauhassa. ||4||2||4||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

Gond, Fifth Mehl:

ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥
nimaane kau jo deto maan |

Hän antaa kunnian häpeällisille,

ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ ॥
sagal bhookhe kau karataa daan |

ja antaa lahjoja kaikille nälkäisille;

ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥
garabh ghor meh raakhanahaar |

hän suojelee niitä, jotka ovat kauheassa kohdussa.

ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥
tis tthaakur kau sadaa namasakaar |1|

Niin nöyrästi kumartaa ikuisesti tuolle Herralle ja Mestarille. ||1||

ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ ॥
aaiso prabh man maeh dhiaae |

Mieti sellaista Jumalaa mielessäsi.

ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ghatt avaghatt jat kateh sahaae |1| rahaau |

Hän on avuksesi ja tukesi kaikkialla, hyvinä ja huonoina aikoina. ||1||Tauko||

ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ॥
rank raau jaa kai ek samaan |

Kerjäläinen ja kuningas ovat kaikki samat Hänelle.

ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ ॥
keett hasat sagal pooraan |

Hän ylläpitää ja täyttää sekä muurahaisen että norsun.

ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਨ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ ॥
beeo poochh na masalat dharai |

Hän ei neuvottele tai kysy neuvoa keneltäkään.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥
jo kichh karai su aapeh karai |2|

Mitä tahansa Hän tekee, Hän tekee itse. ||2||

ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥
jaa kaa ant na jaanas koe |

Kukaan ei tiedä Hänen rajojaan.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
aape aap niranjan soe |

Hän itse on tahraton Herra.

ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
aap akaar aap nirankaar |

Hän itse on muodostettu, ja Hän itse on muodoton.

ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
ghatt ghatt ghatt sabh ghatt aadhaar |3|

Sydämessä, jokaisessa sydämessä, Hän on kaikkien sydämien tuki. ||3||

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ ॥
naam rang bhagat bhe laal |

Naamin rakkauden, Herran Nimen, kautta palvojasta tulee Hänen rakkaansa.

ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
jas karate sant sadaa nihaal |

Laulaessaan ylistystä Luojalle pyhät ovat ikuisesti autuudessa.

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥
naam rang jan rahe aghaae |

Naamin rakkauden kautta Herran nöyrät palvelijat pysyvät tyytyväisinä.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥
naanak tin jan laagai paae |4|3|5|

Nanak kaatuu noiden Herran nöyrien palvelijoiden jalkojen juureen. ||4||3||5||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

Gond, Fifth Mehl:

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ॥
jaa kai sang ihu man niramal |

Seurustelemalla heidän kanssaan tästä mielestä tulee tahraton ja puhdas.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ॥
jaa kai sang har har simaran |

Heidän kanssaan ollessaan mietiskellään Herraa, Har, Har.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਹੋਹਿ ਨਾਸ ॥
jaa kai sang kilabikh hohi naas |

Yhdessä heidän kanssaan kaikki synnit pyyhitään pois.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਿਦੈ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥
jaa kai sang ridai paragaas |1|

Heidän kanssaan tekemisissä sydän on valaistu. ||1||

ਸੇ ਸੰਤਨ ਹਰਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
se santan har ke mere meet |

Nuo Herran pyhät ovat ystäviäni.

ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਗਾਈਐ ਜਾ ਕੈ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
keval naam gaaeeai jaa kai neet |1| rahaau |

Heillä on tapana laulaa vain Naamia, Herran Nimeä. ||1||Tauko||

ਜਾ ਕੈ ਮੰਤ੍ਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
jaa kai mantr har har man vasai |

Heidän mantransa mukaan Herra, Har, Har, asuu mielessä.

ਜਾ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥
jaa kai upades bharam bhau nasai |

Heidän opetuksellaan epäily ja pelko karkotetaan.

ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਰ ॥
jaa kai keerat niramal saar |

Kirtanillaan heistä tulee tahrattomia ja yleviä.

ਜਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਾਂਛੈ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥
jaa kee ren baanchhai sansaar |2|

Maailma kaipaa heidän jalkojensa pölyä. ||2||

ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰ ॥
kott patit jaa kai sang udhaar |

Miljoonat syntiset pelastuvat olemalla heidän kanssaan tekemisissä.

ਏਕੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
ek nirankaar jaa kai naam adhaar |

Heillä on yhden muodottoman Herran Nimen tuki.

ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਕਾ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥
sarab jeean kaa jaanai bheo |

Hän tuntee kaikkien olentojen salaisuudet;

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
kripaa nidhaan niranjan deo |3|

Hän on armon aarre, jumalallinen tahraton Herra. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
paarabraham jab bhe kripaal |

Kun Korkein Herra Jumala tulee armollinen,

ਤਬ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥
tab bhette gur saadh deaal |

sitten tavataan armollinen Pyhä Guru.


Indeksi (1 - 1430)
Jap Sivu: 1 - 8
So Dar Sivu: 8 - 10
So Purakh Sivu: 10 - 12
Sohila Sivu: 12 - 13
Siree Raag Sivu: 14 - 93
Raag Maajh Sivu: 94 - 150
Raag Gauree Sivu: 151 - 346
Raag Aasaa Sivu: 347 - 488
Raag Gujri Sivu: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Sivu: 527 - 536
Raag Bihaagraa Sivu: 537 - 556
Raag Vadhans Sivu: 557 - 594
Raag Sorath Sivu: 595 - 659
Raag Dhanaasree Sivu: 660 - 695
Raag Jaithsree Sivu: 696 - 710
Raag Todee Sivu: 711 - 718
Raag Bairaaree Sivu: 719 - 720
Raag Tilang Sivu: 721 - 727
Raag Soohee Sivu: 728 - 794
Raag Bilaaval Sivu: 795 - 858
Raag Gond Sivu: 859 - 875
Raag Raamkalee Sivu: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Sivu: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Sivu: 984 - 988
Raag Maaroo Sivu: 989 - 1106
Raag Tukhaari Sivu: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Sivu: 1118 - 1124
Raag Bhairao Sivu: 1125 - 1167
Raag Basant Sivu: 1168 - 1196
Raag Saarang Sivu: 1197 - 1253
Raag Malaar Sivu: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Sivu: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Sivu: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Sivu: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Sivu: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Sivu: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Sivu: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Sivu: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Sivu: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Sivu: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Sivu: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Sivu: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Sivu: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Sivu: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Sivu: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Sivu: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Sivu: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Sivu: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Sivu: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Sivu: 1429 - 1429
Raagmala Sivu: 1430 - 1430