Korkeimman kohtalon mukaan löysit Saadh Sangatin, Pyhän yhtiön. ||1||
Ilman Täydellistä Gurua kukaan ei pelastu.
Näin Baba Nanak sanoo syvän pohdinnan jälkeen. ||2||11||
Raag Raamkalee, Fifth Mehl, toinen talo:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Neljä Vedaa julistavat sen, mutta sinä et usko niitä.
Kuusi Shaastraa sanovat myös yhden asian.
Kaikki kahdeksantoista Puraanaa puhuvat yhdestä Jumalasta.
Siitä huolimatta, joogi, et ymmärrä tätä mysteeriä. ||1||
Taivaallinen harppu soittaa vertaansa vailla olevaa melodiaa,
mutta päihtymyksessäsi et kuule sitä, oi joogi. ||1||Tauko||
Ensimmäisellä aikakaudella, kultakaudella, totuuden kylä oli asuttu.
Traytaa Yugan hopeakaudella asiat alkoivat heiketä.
Dwaapur Yugan messinkikaudella puolet siitä oli poissa.
Nyt on jäljellä vain yksi Totuuden jalka, ja Yksi Herra on paljastettu. ||2||
Helmet on pujotettu yhteen langan päälle.
Monien, erilaisten, erilaisten solmujen avulla ne sidotaan ja pidetään erillään narussa.
Malan helmiä lauletaan rakkaudella monin tavoin.
Kun lanka vedetään ulos, helmet yhdistyvät yhteen paikkaan. ||3||
Kaikkien neljän aikakauden ajan Yksi Herra teki ruumiista temppelinsä.
Se on petollinen paikka, jossa on useita ikkunoita.
Etsimällä ja tutkimalla tullaan Herran ovelle.
Sitten, oi Nanak, joogi saa kodin Herran läsnäolon kartanossa. ||4||
Siten taivaallinen harppu soittaa vertaansa vailla olevaa melodiaa;
kuullessaan sen, joogin mieli pitää sen suloisena. ||1||Toinen tauko||1||12||
Raamkalee, viides mehl:
Runko on lankojen tilkkutäkki.
Lihakset ommellaan yhteen luiden neuloilla.
Herra on pystyttänyt vesipatsaan.
Oi joogi, miksi olet niin ylpeä? ||1||
Mietiskele Herraasi, päivä ja yö.
Vartalon paikattu turkki kestää vain muutaman päivän. ||1||Tauko||
Levittämällä tuhkaa kehollesi, istut syvässä meditatiivisessa transsissa.
Käytät "minun ja sinun" korvakoruja.
Keräät leipää, mutta et ole tyytyväinen.
Kun hylkäät Herrasi Mestarisi, rukoilet muilta; sinun pitäisi hävetä. ||2||
Tietoisuutesi on levoton, joogi, kun istut jooga-asennossasi.
Puhutat torveasi, mutta olet silti surullinen.
Et ymmärrä Gorakhia, guruasi.
Yogi, yhä uudelleen ja uudelleen, sinä tulet ja menet. ||3||
Hän, jolle Mestari osoittaa Armoa
Hänelle, Gurulle, maailman Herralle, esitän rukoukseni.
Sellaisen, jonka nimi on paikattu takki ja Nimi viittana,
Oi palvelija Nanak, sellainen joogi on vakaa ja vakaa. ||4||
Joka mietiskelee Mestaria tällä tavalla, yöt ja päivät,
löytää gurun, maailman herran, tästä elämästä. ||1||Toinen tauko||2||13||
Raamkalee, viides mehl:
Hän on Luoja, syiden syy;
Muita en näe ollenkaan.
Herrani ja Mestarini on viisas ja kaikkitietävä.
Tapaessani Gurmukhin, nautin Hänen rakkaudestaan. ||1||
Sellainen on Herran suloinen, hienovarainen olemus.
Kuinka harvinaisia ovatkaan ne, jotka Gurmukhina maistavat sitä. ||1||Tauko||
Herran Ambrosial-nimen valo on tahraton ja puhdas.