Voitettuani itsekkyyteni ja hiljentämällä mieleni toiveet, olen oppinut ymmärtämään Gurun Shabadin Sanan. ||4||
Jumala tekee automaattisesti niiden työn, jotka rakastavat Herran Nimeä.
Gurun armosta hän asuu aina heidän mielessään ja ratkaisee kaikki heidän asiansa.
Kuka tahansa, joka haastaa heidät, tuhotaan; heillä on Herra Jumala Vapahtajanaan. ||5||
Palvelematta todellista gurua kukaan ei löydä Herraa; omatahtoiset manmukit kuolevat huutaen kivusta.
He tulevat ja menevät, eivätkä löydä lepopaikkaa; tuskassa ja kärsimyksessä he hukkuvat.
Mutta se, josta tulee Gurmukh, juo Ambrosial-nektaria ja imeytyy helposti todelliseen nimeen. ||6||
Palvelematta todellista gurua ei voi paeta reinkarnaatiota edes suorittamalla lukuisia rituaaleja.
Ne, jotka lukevat Vedaa ja väittelevät ja väittelevät ilman Herraa, menettävät kunniansa.
Totta on Todellinen Guru, ja Totta on Hänen Baninsa Sana; Gurun pyhäkössä yksi pelastuu. ||7||
Ne, joiden mielet ovat täynnä Herraa, tuomitaan todellisiksi Herran hovissa; niitä ylistetään tosioikeudessa.
Heidän ylistyksensä kaikuvat kautta aikojen, eikä kukaan voi pyyhkiä niitä pois.
Nanak on ikuinen uhri niille, jotka säilyttävät Herran sydämeensä. ||8||1||
Sorat'h, kolmas Mehl, Dho-Thukay:
Hän itse antaa anteeksi arvottomille, oi kohtalon sisarukset; Hän sitoo heidät todellisen gurun palvelukseen.
Todellisen gurun palveleminen on ylevää, oi kohtalon sisarukset; sen kautta tietoisuus on kiinnitetty Herran Nimeen. ||1||
Rakas Herra antaa anteeksi ja yhdistyy itsensä kanssa.
Olen syntinen, täysin vailla hyvettä, oi kohtalon sisarukset; Perfect True Guru on sekoittanut minut. ||Tauko||
Niin monet, niin monet syntiset ovat saaneet anteeksi, oi rakas, pohtimalla Shabadin tosi sanaa.
He nousivat True Gurun veneeseen, joka kuljetti heidät kauhistuttavan maailmanmeren poikki, oi kohtalon sisarukset. ||2||
Minut on muutettu ruosteisesta raudasta kullaksi, oi kohtalon sisarukset, yhdistyneet gurun, viisasten kiven, kanssa.
Poistamalla omahyväisyyteni, Nimi on asunut mielessäni, oi kohtalon sisarukset; minun valoni on sulautunut Valoon. ||3||
Olen uhri, olen uhri, oi kohtalon sisarukset, olen ikuisesti uhri todelliselle gurulleni.
Hän on antanut minulle Naamin aarteen; Oi Kohtalon sisarukset, gurun opetusten kautta olen uppoutunut taivaalliseen autuuteen. ||4||
Ilman Gurua taivaallista rauhaa ei synny, oi kohtalon sisarukset; mene ja kysy hengellisiltä opettajilta tästä.
Palvelkaa todellista gurua ikuisesti, oi Destinyn sisarukset, ja hävitä omahyväisyys sisältä. ||5||
Gurun ohjeen alaisena tuotetaan Jumalan pelko, oi kohtalon sisarukset; todellisia ja erinomaisia ovat Jumalan pelossa tehdyt teot.
Sitten häntä siunataan Herran rakkauden aarteella, oi kohtalon sisarukset, ja todellisen nimen tuella. ||6||
Kaadun niiden jalkojen juureen, jotka palvelevat todellista guruaan, oi kohtalon sisarukset.
Olen täyttänyt elämäni, oi Destinyn sisarukset, ja myös perheeni on pelastettu. ||7||
Gurun banin todellisen sanan ja Shabadin oikean sanan, oi kohtalon sisarukset, saa vain Gurun armo.
Oi Nanak, Herran Nimen pysyessä mielessä, ei tiellä ole esteitä, oi kohtalon sisarukset. ||8||2||