Aasaa, kolmas Mehl:
Ne, jotka tunnistavat oman itsensä, nauttivat makeasta mausta, oi kohtalon sisarukset.
Ne, jotka juovat Herran ylevää olemusta, vapautuvat; he rakastavat Totuutta. ||1||
Rakas Herra on puhtain; Hän tulee asumaan puhtaassa mielessä.
Ylistämällä Herraa gurun opetusten kautta, ihminen pysyy turmeltumattomana. ||1||Tauko||
Ilman Shabadin Sanaa he eivät ymmärrä itseään - he ovat täysin sokeita, oi kohtalon sisarukset.
Gurun opetusten kautta sydän on valaistu, ja lopulta vain Naam on kumppanisi. ||2||
Heillä on Naami, ja vain Naam; he käyvät kauppaa vain Naamissa.
Syvällä heidän sydämessään on Naam; heidän huulillaan on Naam; he ajattelevat Jumalan Sanaa ja Naamia. ||3||
He kuuntelevat Naamia, uskovat Naamiin ja Naamin kautta he saavat kunniaa.
He ylistävät Naamia aina ja ikuisesti, ja Naamin kautta he saavat Herran läsnäolon kartanon. ||4||
Naamin kautta heidän sydämensä valaisee, ja Naamin kautta he saavat kunniaa.
Naamin kautta rauha kumpuaa; Etsin Naamin pyhäkköä. ||5||
Ilman Naamia ketään ei hyväksytä; omatahtoiset manmukit menettävät kunniansa.
Kuoleman kaupungissa heidät sidotaan ja hakataan, ja he menettävät henkensä turhaan. ||6||
Ne gurmukit, jotka ymmärtävät Naamin, palvelevat kaikki Naamia.
Uskokaa siis Naamiin ja vain Naamiin; Naamin kautta saavutetaan loistava suuruus. ||7||
Hän yksin saa sen, kenelle se on annettu. Gurun opetusten kautta Naam toteutuu.
Oi Nanak, kaikki on Naamin vaikutuksen alaisena; täydellisen hyvän kohtalon kautta harvat saavat sen. ||8||7||29||
Aasaa, kolmas Mehl:
Hylätyt morsiamet eivät saa aviomiehensä kartanoa eivätkä tiedä Hänen makuaan.
He puhuvat kovia sanoja eivätkä kumarra Häntä; he ovat rakastuneita toiseen. ||1||
Miten tämä mieli voi tulla hallintaan?
Guru's Grace pitää sitä kurissa; hengellisen viisauden opetettuna se palaa kotiinsa. ||1||Tauko||
Hän itse koristaa onnellisia morsiamia; he kantavat Häntä rakkautta ja kiintymystä.
He elävät sopusoinnussa todellisen gurun makean tahdon kanssa, luonnollisesti Naamilla koristeltuina. ||2||
He nauttivat Rakkaastaan ikuisesti, ja heidän sänkynsä on koristeltu Totuudella.
He ovat kiehtovia aviomiehensä Herran rakkaudesta; Kun tapaavat rakkaansa, he saavat rauhan. ||3||
Henkinen viisaus on onnellisen sielun morsiamen vertaansa vailla oleva koriste.
Hän on niin kaunis - hän on kaikkien kuningatar; hän nauttii aviomiehensä Herran rakkaudesta ja kiintymyksestä. ||4||
Todellinen Herra, Näkymätön, Ääretön, on vuodattanut rakkautensa onnellisten sielumorsiamen joukkoon.
He palvelevat todellista guruaan aidolla rakkaudella ja kiintymyksellä. ||5||
Onnellinen sielumorsian on koristellut itsensä hyveen kaulakorulla.
Hän levittää rakkauden tuoksua kehoonsa, ja hänen mielessään on heijastavan meditaation helmi. ||6||
Ne, jotka ovat täynnä antaumusta palvonnasta, ovat korkeimpia. Heidän yhteiskunnallinen asemansa ja kunniansa tulevat Shabadin Sanasta.
Ilman Naamia kaikki ovat alhaisia, kuin toukat lannassa. ||7||
Kaikki julistavat: "Minä, minä!"; mutta ilman Shabadia ego ei lähde.
Oi Nanak, ne, jotka ovat täynnä Naamia, menettävät egonsa; he pysyvät uppoutuneina tosi Herraan. ||8||8||30||
Aasaa, kolmas Mehl:
Ne, jotka ovat täynnä Totista Herraa, ovat tahrattomia ja puhtaita; heidän maineensa on ikuisesti totta.
Täällä ne tunnetaan jokaisessa kodissa, ja tästä eteenpäin ne ovat kuuluisia kautta aikojen. ||1||