Myrkyllinen Maya on houkutellut tietoisuuden, oi Destinyn sisarukset; älykkäiden temppujen kautta menettää kunniansa.
Todellinen Herra ja Mestari pysyy tietoisuudessa, oi kohtalon sisarukset, jos gurun henkinen viisaus läpäisee sen. ||2||
Kaunis, kaunis, Herra on kutsuttu, oi kohtalon sisarukset; kaunis, kuin unikon syvänpunainen väri.
Jos ihminen rakastaa Herraa irti, oi kohtalon sisarukset, hänet tuomitaan todeksi ja erehtymättömäksi Herran hovissa ja kodissa. ||3||
Sinä lävitset alamaailman ja taivaan valtakunnat; Sinun viisautesi ja kirkkautesi ovat jokaisessa sydämessä.
Tapaaminen Gurun kanssa löytää rauhan, oi kohtalon sisarukset, ja ylpeys karkoitetaan mielestä. ||4||
Vedellä hankaamalla vartalo voidaan puhdistaa, oi Destinyn sisarukset, mutta kroppa likaantuu taas.
Hengellisen viisauden korkeimmassa olemuksessa kylpemällä, oi kohtalon sisarukset, mieli ja keho tulevat puhtaiksi. ||5||
Miksi palvoa jumalia ja jumalattaria, oi kohtalon sisarukset? Mitä voimme pyytää heiltä? Mitä he voivat antaa meille?
Kivijumalat pestään vedellä, oi kohtalon sisarukset, mutta ne vain uppoavat veteen. ||6||
Ilman Gurua näkymätöntä Herraa ei voida nähdä, oi Destinyn sisarukset; maailma hukkuu, kun se on menettänyt kunniansa.
Suuruus on Herrani ja Mestarini käsissä, oi kohtalon sisarukset; kuten Hän haluaa, Hän antaa. ||7||
Tuo sielumorsian, joka puhuu suloisesti ja puhuu totuutta, oi kohtalon sisarukset, tulee miellyttämään aviomieslordiaan.
Hänen rakkautensa lävistettynä hän pysyy totuudessa, oi kohtalon sisarukset, syvästi Herran nimen kyllästämänä. ||8||
Jokainen kutsuu Jumalaa omakseen, oi kohtalon sisarukset, mutta kaikkitietävä Herra tunnetaan vain gurun kautta.
Ne, jotka Hänen rakkautensa lävistetään, pelastuvat, oi kohtalon sisarukset; heillä on Shabadin tosi sanan arvomerkki. ||9||
Iso kasa polttopuita, oi kohtalon sisarukset, palaa, jos sytytetään pieni tuli.
Samalla tavalla, jos Naam, Herran Nimi, asuu sydämessä hetken, edes hetken, oi kohtalon sisarukset, silloin Herra kohtaa helposti, oi Nanak. ||10||4||
Sorat'h, Third Mehl, First House, Thi-Thukay:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Sinä suojelet aina palvojasi kunniaa, oi rakas Herra; Olet suojellut heitä alusta asti.
Sinä suojelit palvelijaasi Prahlaadia, oi rakas Herra, ja tuhosit Harnaakhashin.
Gurmukhit uskovat Rakkaaseen Herraan, mutta omaehtoiset manmukit ovat epäilyksen harhassa. ||1||
Oi rakas Herra, tämä on Sinun kunniasi.
Sinä suojelet palvojasi kunniaa, oi Herra Mestari; Palvojasi etsivät pyhäkköäsi. ||Tauko||
Kuoleman lähettiläs ei voi koskettaa palvojasi; kuolema ei voi edes lähestyä heitä.
Yksin Herran Nimi pysyy heidän mielessään; Naamin, Herran Nimen, kautta he löytävät vapautuksen.
Varallisuus ja kaikki siddhien hengelliset voimat putoavat Herran palvojien jalkojen juureen; he saavat rauhan ja tyyneyden gurulta. ||2||
Itsenäisillä manmukheilla ei ole uskoa; ne ovat täynnä ahneutta ja omaa etua.
He eivät ole Gurmukhia – he eivät ymmärrä Shabadin Sanaa sydämessään; he eivät rakasta Naamia, Herran Nimeä.
Heidän valheen ja tekopyhyyden naamionsa putoavat; omatahtoiset manmukit puhuvat järjettömillä sanoilla. ||3||
Sinä lävitset kannattajiesi kautta, oi rakas Jumala; palvojasi kautta sinut tunnetaan.
Maya houkuttelee kaikkia ihmisiä; he ovat Sinun, Herra - Sinä yksin olet kohtalon arkkitehti.