Siunattu olkoon se paikka ja siunattu se talo, jossa pyhät asuvat.
Täytä tämä palvelija Nanakin toive, oi Herra Mestari, jotta hän voi kumartaa kunnioituksellasi palvojasi kohtaan. ||2||9||40||
Dhanaasaree, viides mehl:
Hän on pelastanut minut Mayan kauhealta vallalta kiinnittämällä minut jalkoihinsa.
Hän antoi mielelleni Naamin mantran, yhden Herran Nimen, joka ei koskaan katoa tai jätä minua. ||1||
The Perfect True Guru on antanut tämän lahjan.
Hän on siunannut minua Herran Nimen Ylistyskirtanilla Har, Har, ja olen vapautunut. ||Tauko||
Jumalani on tehnyt minusta omakseen ja pelastanut palvojansa kunnian.
Nanak on tarttunut Jumalansa jalkoihin ja löytänyt rauhan päivät ja yöt. ||2||10||41||
Dhanaasaree, viides mehl:
Varastamalla muiden omaisuutta, toimimalla ahneudella, valehtelemalla ja panettelemalla - näillä tavoilla hän ohittaa elämänsä.
Hän asettaa toivonsa vääriin mirageihin uskoen niiden olevan makeita; tämä on tuki, jonka hän asentaa mieleensä. ||1||
Uskoton kyynikko vie elämänsä turhaan.
Hän on kuin hiiri, joka puree paperikasan, tehden siitä hyödyttömän köyhälle kurjalle. ||Tauko||
Armahda minua, oi Korkein Herra Jumala, ja vapauta minut näistä kahleista.
Sokeat vajoavat, oi Nanak; Jumala pelastaa heidät yhdistämällä heidät Saadh Sangatiin, Pyhän Yhtiöön. ||2||11||42||
Dhanaasaree, viides mehl:
Muistaen, muistaen Jumalan, Herran Mestarin meditaatiossa, kehoni, mieleni ja sydämeni jäähtyvät ja rauhoittuvat.
Korkein Herra Jumala on kauneuteni, nautintoni, rauhani, vaurauteni, sieluni ja sosiaalinen asemani. ||1||
Kieleni on päihtynyt Herrasta, nektarin lähteestä.
Olen rakastunut, rakastunut Herran lootusjaloihin, rikkauksien aarteeseen. ||Tauko||
Olen Hänen – Hän on pelastanut minut; tämä on Jumalan täydellinen tapa.
Rauhanantaja on sekoittanut Nanakin itsensä kanssa; Herra on säilyttänyt kunniansa. ||2||12||43||
Dhanaasaree, viides mehl:
Sinä, Herra, hävität kaikki demonit ja viholliset; Sinun kunniasi on ilmeinen ja säteilevä.
Joka vahingoittaa palvojaasi, sinä tuhoat hetkessä. ||1||
Katson sinuun jatkuvasti, Herra.
Oi Herra, egon tuhoaja, ole hyvä ja ole orjiesi auttaja ja kumppani; ota käteni ja pelasta minut, oi ystäväni! ||Tauko||
Herrani ja Mestarini on kuullut rukoukseni ja antanut minulle suojansa.
Nanak on innoissaan, ja hänen kipunsa ovat poissa; hän mietiskelee Herraa, aina ja ikuisesti. ||2||13||44||
Dhanaasaree, viides mehl:
Hän on laajentanut voimansa kaikkiin neljään suuntaan ja asettanut kätensä pääni päälle.
Hän katselee minua armonsilmällään, ja hän on karkottanut orjansa kivut. ||1||
Guru, Universumin Herra, on pelastanut Herran nöyrän palvelijan.
Halaten minua syleilyssään, armollinen, anteeksiantava Herra on pyyhkinyt kaikki syntini. ||Tauko||
Mitä tahansa pyydän Herraltani ja Mestariltani, hän antaa sen minulle.
Mitä tahansa Herran orja Nanak sanoo suullaan, se osoittautuu todeksi tässä ja tämän jälkeen. ||2||14||45||