Nanak sanoo: Minulla on yksi uskonkappale; Guruni on se, joka vapauttaa minut orjuudesta. ||2||6||25||
Kaanraa, viides mehl:
Pyhäsi ovat kukistaneet turmeluksen jumalattoman armeijan.
He ottavat tukesi ja uskovat Sinuun, oi Herrani ja Mestarini; he etsivät Sinun pyhäkköäsi. ||1||Tauko||
Kun katsot Darshanisi siunattua näkyä, lukemattomien elämien kauheat synnit pyyhitään pois.
Olen valaistu, valaistunut ja täynnä ekstaasia. Olen intuitiivisesti imeytynyt Samaadhiin. ||1||
Kuka sanoo, että et voi tehdä kaikkea? Olet äärettömän kaikkivoipa.
Oi armon aarre, Nanak nauttii rakkaudestasi ja autuaasta muotostasi ansaitaen Naamin, Herran Nimen, voiton. ||2||7||26||
Kaanraa, viides mehl:
Hukkuvaa kuolevaista lohdutetaan ja lohdutetaan, kun hän mietiskelee Herraa.
Hän on eroon emotionaalisesta kiintymyksestä, epäilystä, kivusta ja kärsimyksestä. ||1||Tauko||
Meditoin muistoksi, päivällä ja yöllä, gurun jaloissa.
Minne katsonkin, näen pyhäkkösi. ||1||
Pyhien armosta laulan Herran ylistystä.
Tapaamalla gurun Nanak on löytänyt rauhan. ||2||8||27||
Kaanraa, viides mehl:
Naamin muistoksi mietiskelemällä mielenrauha löytyy.
Tapaaminen Pyhän pyhän kanssa, laulakaa Herran ylistystä. ||1||Tauko||
Suomalla armonsa Jumala on tullut asumaan sydämessäni.
Kosketan otsaani pyhien jalkoihin. ||1||
Mieti, oi mieleni, Korkeinta Herra Jumalaa.
Gurmukhina Nanak kuuntelee Herran ylistystä. ||2||9||28||
Kaanraa, viides mehl:
Mieleni rakastaa koskettaa Jumalan jalkoja.
Kieleni on tyytyväinen Herran ruokaan, Har, Har. Silmäni ovat tyytyväisiä Jumalan siunattuun visioon. ||1||Tauko||
Korvani ovat täynnä rakkaani ylistystä; kaikki syntini ja virheeni on pyyhitty pois.
Jalkani seuraavat rauhan polkua Herrani ja Mestarini luo; ruumiini ja jäseneni kukoistavat iloisesti pyhien seurassa. ||1||
Olen ottanut pyhäkön täydellisessä, ikuisessa, katoamattomassa Herrassani. En viitsi yrittää mitään muuta.
Ottaen heidät kädestä, oi Nanak, Jumala pelastaa nöyrät palvelijansa; he eivät hukku syvään, pimeään maailmanmereen. ||2||10||29||
Kaanraa, viides mehl:
Ne typerykset, jotka huutavat raivoa ja tuhoisaa petosta, murskataan ja tapetaan lukemattomia kertoja. ||1||Tauko||
Itsekkyydestä päihtyneenä ja muiden makujen kyllästämänä olen rakastunut pahoihin vihollisiini. Rakkaani valvoo minua, kun kuljen tuhansien inkarnaatioiden läpi. ||1||
Asiani ovat vääriä ja elämäntapani on kaoottista. Tunteiden viinistä päihtyneenä palan vihan tulessa.
Oi maailman armollinen herra, myötätunnon ruumiillistuma, sävyisten ja köyhien sukulainen, pelasta Nanak; Etsin Sinun pyhäkköäsi. ||2||11||30||
Kaanraa, viides mehl:
Sielun antaja, elämän ja kunnian henkäys
- Unohtaen Herran, kaikki on menetetty. ||1||Tauko||
Olet hylännyt Universumin Herran ja kiintynyt toiseen - heität pois Ambrosial-nektarin ottamaan pölyn.
Mitä odotat korruptoituneilta nautinnoista? Sinä typerys! Mikä saa sinut ajattelemaan, että ne tuovat rauhan? ||1||