Mutta he eivät edes näe, mitä heidän takanaan on. Mikä outo lootusasento tämä on! ||2||
K'shatriyat ovat hylänneet uskontonsa ja omaksuneet vieraan kielen.
Koko maailma on alennettu samaan sosiaaliseen asemaan; vanhurskauden ja dharman tila on kadonnut. ||3||
He analysoivat (Paninin) kieliopin kahdeksaa lukua ja Puraaneja. He tutkivat Vedaa,
mutta ilman Herran Nimeä kukaan ei vapaudu; näin sanoo Nanak, Herran orja. ||4||1||6||8||
Dhanaasaree, First Mehl, Aartee:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Taivaan kulhossa aurinko ja kuu ovat lamppuja; tähtikuvioiden tähdet ovat helmiä.
Santelipuun tuoksu on suitsuke, tuuli on tuuletin, ja kaikki kasvillisuus on kukkia tarjottavana Sinulle, oi valoisa Herra. ||1||
Mikä kaunis lampun valaistu jumalanpalvelus tämä on! Oi pelon tuhoaja, tämä on sinun Aartee, sinun palvontapalvelusi.
Shabadin äänivirta on temppelirumpujen soittoa. ||1||Tauko||
Tuhannet ovat sinun silmäsi, mutta silti sinulla ei ole silmiä. Tuhannet ovat muotojasi, mutta silti sinulla ei ole yhtäkään muotoa.
Tuhannet ovat Lootusjalkojasi, mutta silti sinulla ei ole jalkoja. Ilman nenää tuhannet ovat sinun nenkäsi. Olen lumoutunut näytelmästäsi! ||2||
Jumalallinen valo on jokaisen sisällä; Sinä olet se Valo.
Sinun on se Valo, joka loistaa jokaisen sisällä.
Gurun opetusten kautta tämä jumalallinen valo paljastetaan.
Se, mikä miellyttää Herraa, on todellinen jumalanpalvelus. ||3||
Herran hunajamakeat lootusjalat houkuttelevat sieluani; yötä päivää, janoan niitä.
Siunaa Nanakia, janoista laululintua, armosi vedellä, jotta hän tulisi asumaan Sinun Nimessäsi. ||4||1||7||9||
Dhanaasaree, Third Mehl, toinen talo, Chau-Padhay:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Tämä rikkaus on ehtymätön. Sitä ei koskaan saa käyttää, eikä sitä koskaan hukata.
Täydellinen True Guru on paljastanut sen minulle.
Olen ikuinen uhri todelliselle gurulleni.
Gurun armosta olen vahvistanut Herran mieleeni. ||1||
He yksin ovat rikkaita, jotka rakkaudella virittyvät Herran Nimeen.
Täydellinen Guru on paljastanut minulle Herran aarteen; Herran armosta se on jäänyt mieleeni. ||Tauko||
Hän on eroon haitoistaan, ja hänen sydämensä on ansioiden ja hyveiden läpäisevä.
Gurun armon ansiosta hän asuu luonnollisesti taivaallisessa rauhassa.
Totta on Täydellisen Guru Banin Sana.
Ne tuovat rauhan mieleen, ja taivaallinen rauha imeytyy sisään. ||2||
Oi nöyrät kohtalon sisarukseni, katso tämä outo ja ihmeellinen asia:
kaksinaisuus on voitettu, ja Herra asuu hänen mielessään.
Naam, Herran Nimi, on korvaamaton; sitä ei voi ottaa.
Gurun armon ansiosta se pysyy mielessä. ||3||
Hän on yksi Jumala, joka pysyy kaikissa.
Gurun opetusten kautta Hän paljastuu sydämessä.
Joka intuitiivisesti tuntee ja ymmärtää Jumalan,