Sinä itse luot, tuhoat ja koristelet. Oi Nanak, meidät on koristeltu ja koristeltu Naamilla. ||8||5||6||
Maajh, kolmas Mehl:
Hän on kaikkien sydämien Nauttelija.
Näkymätön, saavuttamaton ja ääretön vallitsee kaikkialla.
Mietiskellessäni Herrani Jumalaa, gurun Shabadin sanan kautta, imeydyn intuitiivisesti Totuuteen. ||1||
Olen uhri, sieluni on uhri niille, jotka istuttavat Gurun Shabadin Sanan mieleensä.
Kun joku ymmärtää Shabadin, hän painii oman mielensä kanssa; hillitsemällä halunsa hän sulautuu Herraan. ||1||Tauko||
Viisi vihollista ryöstävät maailmaa.
Sokeat, omatahtoiset manmukit eivät ymmärrä tai arvosta tätä.
Ne, joista tulee Gurmukhia - heidän talonsa ovat suojattuja. Shabad tuhoaa viisi vihollista. ||2||
Gurmukhit ovat ikuisesti täynnä rakkautta Totta kohtaan.
He palvelevat Jumalaa intuitiivisesti helposti. Yöt ja päivät he ovat humalassa Hänen rakkaudestaan.
Tapaamalla Rakkaansa he laulavat Todellisen kunniakasta ylistystä; heitä kunnioitetaan Herran hovissa. ||3||
Ensinnäkin Yksi loi itsensä;
toiseksi kaksinaisuuden tunne; kolmanneksi kolmivaiheinen Maya.
Neljännen tilan, korkeimman, saavuttaa Gurmukh, joka harjoittaa Totuutta ja vain Totuutta. ||4||
Kaikki, mikä on Totiselle Herralle mieluista, on totta.
Ne, jotka tietävät totuuden, sulautuvat intuitiiviseen rauhaan ja tasapainoon.
Gurmukhin elämäntapa on palvella tosi Herraa. Hän menee ja sulautuu tosi Herraan. ||5||
Ilman Totta, toista ei ole ollenkaan.
Kaksinaisuuteen kiinnittyneenä maailma on hajamielinen ja ahdistunut kuolemaan asti.
Se, josta tulee Gurmukh, tietää vain yhden. Yhtä palvelemalla saavutetaan rauha. ||6||
Kaikki olennot ja olennot ovat pyhäkkösi suojeluksessa.
Asetat shakkimiehet laudalle; Näet myös epätäydellisen ja täydellisen.
Yöt ja päivät, Sinä saat ihmiset toimimaan; Yhdistät heidät liittoon itsesi kanssa. ||7||
Sinä itse yhdistyt ja näet itsesi lähellä.
Sinä itse olet täysin läpäisevä kaikkien joukossa.
Oi Nanak, Jumala itse tunkeutuu ja tunkeutuu kaikkialle; vain gurmukit ymmärtävät tämän. ||8||6||7||
Maajh, kolmas Mehl:
Guru's Banin nektari on erittäin makea.
Harvinaiset gurmukit näkevät ja maistavat sitä.
Jumalallinen valo valkenee sisällä ja korkein olemus löytyy. Todellisessa tuomioistuimessa Shabadin Sana värähtelee. ||1||
Olen uhri, sieluni on uhri niille, jotka keskittävät tietoisuutensa gurun jalkoihin.
Todellinen Guru on todellinen nektariallas; kylpemällä siinä mieli pestään puhtaaksi kaikesta saasta. ||1||Tauko||
Rajasi, oi tosi Herra, eivät ole kenenkään tiedossa.
Harvinaisia ovat ne, jotka gurun armosta keskittävät tietoisuutensa sinuun.
Ylistäen sinua, en ole koskaan tyytyväinen; sellaista nälkää tunnen todelliselle nimelle. ||2||
Näen vain yhden enkä toista.
Gurun armosta juon Ambrosial Nectaria.
Gurun Shabadin Sana sammuttaa janoni; Olen imeytynyt intuitiiviseen rauhaan ja tasapainoon. ||3||
Priceless Jalokivi heitetään pois kuin olki;
sokeat omatahtoiset manmukit ovat kiinnittyneet kaksinaisuuden rakkauteen.
Kun he istuttavat, he korjaavat sadon. He eivät saa rauhaa edes unissaan. ||4||
Ne, joita on siunattu Hänen armollaan, löytävät Herran.
Gurun Shabadin Sana pysyy mielessä.