Kun hylkäät rikkautesi ja nuoruutesi, sinun on lähdettävä ilman ruokaa tai vaatteita.
Oi Nanak, vain tekosi kulkevat mukanasi; tekojenne seurauksia ei voi pyyhkiä pois. ||1||
Kuten peura, vangittu kuutamoisena yönä,
niin tekee jatkuva syntien teko muuttaa nautinnon tuskaksi.
Synnit, joita olet tehnyt, eivät jätä sinua; kun laitat silmukan kaulasi ympärille, he johdattavat sinut pois.
Nähdessään illuusion, sinua petetään, ja sängyssäsi nautit väärästä rakastajasta.
Olet humalassa ahneudesta, ahneudesta ja itsekkyydestä; olet uppoutunut itsekkyyteen.
Oi Nanak, tietämättömyytesi tuhoaa sinut kuin peura; Sinun tulemisesi ja menosi eivät koskaan lopu. ||2||
Kärpänen jää kiinni makeaan karkkiin - kuinka se voi lentää pois?
Elefantti on pudonnut kuoppaan - kuinka se voi paeta?
On niin vaikeaa uida yli sen, joka ei muista Herraa ja Mestaria, edes hetkeksi.
Hänen kärsimyksensä ja rangaistuksensa ovat arvaamattomia; hän saa omien tekojensa seuraukset.
Hänen salaiset tekonsa paljastetaan, ja hänet tuhotaan täällä ja tämän jälkeen.
Oi Nanak, ilman todellista gurua itsepäinen itsekäs manmukh joutuu huijatuksi. ||3||
Herran orjat elävät pitäytymällä Jumalan jaloista.
Herra ja Mestari syleilevät niitä, jotka etsivät Hänen pyhäkköänsä.
Hän siunaa heitä voimalla, viisaudella, tiedolla ja meditaatiolla; Hän itse inspiroi heitä laulamaan Hänen Nimeään.
Hän itse on Saadh Sangat, Pyhän seura, ja Hän itse pelastaa maailman.
Suojelija suojelee niitä, joiden teot ovat aina puhtaita.
Oi Nanak, heidän ei koskaan tarvitse mennä helvettiin; Herran pyhät ovat Herran suojeluksessa. ||4||2||11||
Aasaa, viides mehl:
Mene pois, oi laiskuudeni, jotta voisin rukoilla Herraa.
Nautin aviomieheni Herrasta ja näytän kauniilta Jumalani kanssa.
Näytän kauniilta aviomieheni Herran seurassa; Nautin Herrastani päivin ja öin.
Elän muistaen Jumalaa jokaisella henkäyksellä, katsoen Herraa ja laulamalla Hänen ylistystänsä.
Eron tuska on käynyt ujoksi, sillä olen saanut Hänen Darshaninsa siunatun näyn; Hänen Ambrosial Glance of Grace on täyttänyt minut autuudella.
Rukoilee Nanak, toiveeni täyttyvät; Olen tavannut sen, jota etsin. ||1||
Juokse karkuun, oi synnit; Luoja on tullut kotiini.
Demonit sisälläni ovat palaneet; Universumin Herra on ilmoittanut itsensä minulle.
Universumin rakas Herra, Maailman Herra on ilmoittanut itsensä; Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa, laulan Hänen Nimeään.
Olen nähnyt Ihmeellisen Herran; Hän suihkuttaa Ambrosial Nektariaan päälleni, ja Gurun armosta minä tunnen Hänet.
Mieleni on rauhallinen, soi autuuden musiikista; Herran rajoja ei löydy.
Rukoilee Nanak, Jumala tuo meidät yhteyteen itsensä kanssa, taivaallisen rauhan vallassa. ||2||
Heidän ei tarvitse nähdä helvettiä, jos he muistavat Herran meditaatiossa.
Dharman vanhurskas tuomari taputtaa heille, ja kuoleman lähettiläs pakenee heitä.
Dharminen usko, kärsivällisyys, rauha ja tasapaino saadaan värähtelemällä Herraan Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa.
Suihkuttamalla siunauksiaan Hän pelastaa ne, jotka luopuvat kaikista kiintymyksistä ja itsekkyydestä.
Herra syleilee meitä; Guru yhdistää meidät Hänen kanssaan. Universumin Herraa mietiskelemällä olemme tyytyväisiä.
Rukoilee Nanak, muistaen Herraa ja Mestaria meditaatiossa, kaikki toiveet täyttyvät. ||3||