Se on väliaikaista, kuten meren aallot ja salaman välähdys.
Ilman Herraa ei ole toista suojelijaa, mutta olet unohtanut Hänet.
Nanak puhuu totuutta. Pohdi sitä, oi mieli; sinä kuolet, oi musta peura. ||1||
Oi kimalainen, vaeltelet kukkien keskellä, mutta kauhea kipu odottaa sinua.
Olen pyytänyt Gurultani todellista ymmärrystä.
Olen pyytänyt todelliselta gurultani ymmärrystä kimaisesta, joka on niin mukana puutarhan kukissa.
Kun aurinko nousee, ruumis putoaa ja se kypsennetään kuumassa öljyssä.
Sinut sidotaan ja hakataan kuoleman tiellä ilman Shabadin Sanaa, oi hullu.
Nanak puhuu totuutta. Pohdi sitä, oi mieli; sinä kuolet, oi kimalainen. ||2||
Oi muukalainen sieluni, miksi joudut sotkuihin?
Todellinen Herra pysyy mielessäsi; miksi olet kuoleman silmukan ansassa?
Kala poistuu vedestä kyynelsilmin, kun kalastaja heittää verkkonsa.
Mayan rakkaus on makea maailmalle, mutta lopulta tämä harha hälvenee.
Suorita siis antaumuksellista palvontaa, yhdistä tietoisuutesi Herraan ja poista ahdistus mielestäsi.
Nanak puhuu totuutta; keskitä tietoisuutesi Herraan, oi muukalainen sieluni. ||3||
Erottuvat joet ja purot voivat joskus taas yhdistyä.
Ikä toisensa jälkeen se, mikä on makeaa, on täynnä myrkkyä; kuinka harvinainen on joogi, joka ymmärtää tämän.
Tuo harvinainen henkilö, joka keskittää tietoisuutensa todelliseen guruun, tuntee intuitiivisesti ja oivaltaa Herran.
Ilman Naamia, Herran Nimeä, ajattelemattomat typerykset vaeltavat epäilyksenä ja ovat turmiollisia.
Ne, joiden sydäntä ei kosketa omistautuneesta palvonnasta ja todellisen Herran Nimistä, itkevät ja valittavat äänekkäästi lopussa.
Nanak puhuu totuutta; Shabadin todellisen sanan kautta ne, jotka ovat pitkään erossa Herrasta, yhdistyvät jälleen. ||4||1||5||
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Aasaa, Third Mehl, Chhant, First House:
Kodissani lauletaan todellisia ilon häälauluja; kotini on koristeltu Shabadin tosi sanalla.
Sielumorsian on tavannut Aviomiehensä Herran; Jumala itse on toteuttanut tämän liiton.
Jumala itse on toteuttanut tämän liiton; sielumorsian tallentaa Totuuden mieleensä, päihtyneenä rauhallisesta mielentilasta.
Gurun Shabadin Sanan koristeltu ja totuuden kaunistama hän nauttii Rakkaastaan ikuisesti, Hänen rakkautensa täynnä.
Hävittäen egonsa hän saa aviomiehensä, ja sitten Herran ylevä olemus asuu hänen mielessään.
Nanak sanoo, että hänen koko elämänsä on hedelmällistä ja vauras; hän on koristeltu Gurun Shabadin Sanalla. ||1||
Sielumorsian, jonka kaksinaisuus ja epäilykset ovat johtaneet harhaan, ei saavuta aviomiesherraansa.
Tuolla sielumorsiamella ei ole hyvettä, ja hän tuhlaa elämänsä turhaan.
Itsepäinen, tietämätön ja häpeällinen manmukh tuhlaa elämänsä turhaan, ja lopulta hän joutuu suruun.
Mutta kun hän palvelee todellista guruaan, hän saa rauhan, ja sitten hän tapaa aviomiehensä, kasvotusten.
Katsoessaan aviomiehensä Herraa hän kukoistaa; hänen sydämensä on iloinen, ja Shabadin tosi Sana kaunistaa häntä.
Oi Nanak, ilman Nimeä sielumorsian vaeltelee ympäriinsä epäilyksen eksyttämänä. Tapaamalla rakkaansa hän saa rauhan. ||2||