Luopuessani egosta palvelen heitä; näin tapaan todellisen aviomieheni herrani intuitiivisesti helposti.
Todellinen Aviomies Herra tulee tapaamaan sielumorsiamen, joka harjoittaa Totuutta ja on kyllästynyt Shabadin tosi Sanaan.
Hänestä ei koskaan tule leskeä; hän tulee aina olemaan onnellinen morsian. Syvällä sisimmässään hän asuu Samaadhin taivaallisessa autuudessa.
Hänen aviomiehensä Herra on täysin läpäisevä kaikkialla; katsellessaan Häntä aina läsnä hän nauttii Hänen rakkaudestaan intuitiivisesti helposti.
Ne, jotka ovat ymmärtäneet Aviomiehensä Herransa - menen kysymään noilta pyhiltä Hänestä. ||3||
Erotetut tapaavat myös Aviomieslordinsa, jos he putoavat Todellisen Gurun Jalkojen juureen.
Todellinen Guru on ikuisesti armollinen; Hänen Shabadnsa Sanan kautta haitat poltetaan pois.
Polttamalla pois huonot puolensa Shabadin kautta sielumorsian hävittää rakkautensa kaksinaisuuteen ja pysyy imeytyneenä todelliseen, todelliseen Herraan.
Todellisen Shabadin kautta saavutetaan ikuinen rauha ja itsekkyys ja epäily karkotetaan.
Immaculate Husband Lord on ikuisesti rauhan antaja; Oi Nanak, Shabadnsa Sanan kautta Hänet tavataan.
Eronneet tapaavat myös Aviomiehensä, jos he kaatuvat Todellisen Gurun jalkojen juureen. ||4||1||
Wadahans, kolmas Mehl:
Kuulkaa, oi Herran morsiamet: palvelkaa rakastettua aviomiehesi Herraa ja miettikää Hänen Shabadin Sanaa.
Arvoton morsian ei tunne aviomiehensä Herraa - hän on harhaan; unohtaen aviomiehensä, hän itkee ja valittaa.
Hän itkee aviomiehensä Herraa ajatellen ja vaalii Hänen hyveitään; Hänen miehensä Herra ei kuole eikä lähde.
Gurmukhina hän tuntee Herran; Hänen Shabadnsa Sanan kautta Hän toteutuu; todellisen rakkauden kautta hän sulautuu Häneen.
Hän, joka ei tunne aviomiestäänsä, karman arkkitehtia, on valheen harhaanjohtava - hän itse on väärä.
Kuulkaa, oi Herran morsiamet: palvelkaa rakastettua aviomiehesi Herraa ja miettikää Hänen Shabadin Sanaa. ||1||
Hän itse loi koko maailman; maailma tulee ja menee.
Mayan rakkaus on pilannut maailman; ihmiset kuolevat, syntyäkseen uudelleen, yhä uudelleen ja uudelleen.
Ihmiset kuolevat syntyäkseen uudelleen, yhä uudelleen ja uudelleen, samalla kun heidän syntinsä lisääntyvät; ilman hengellistä viisautta he ovat harhaan.
Ilman Shabadin Sanaa aviomiesherraa ei löydy; arvoton, väärä morsian tuhlaa elämänsä itkien ja valittaen.
Hän on rakas aviomieheni Herra, maailman elämä – ketä minun pitäisi itkeä? He yksin itkevät, jotka unohtavat aviomiehensä.
Hän itse loi koko maailman; maailma tulee ja menee. ||2||
Tuo Aviomies Herra on Totta, ikuisesti Totta; Hän ei kuole, eikä Hän lähde.
Tietämätön sielumorsian vaeltelee harhaan; kaksinaisuuden rakkaudessa hän istuu kuin leski.
Hän istuu kuin leski, kaksinaisuuden rakkaudessa; emotionaalisen kiintymyksen kautta Mayaan hän kärsii kivusta. Hän vanhenee ja hänen ruumiinsa kuihtuu.
Kaikki mikä on tullut, kaikki katoaa; kaksinaisuuden rakkauden kautta he kärsivät tuskasta.
He eivät näe kuoleman lähettiläsä; he kaipaavat Mayaa, ja heidän tietoisuutensa on kiinnittynyt ahneuteen.
Tuo Aviomies Herra on Totta, ikuisesti Totta; Hän ei kuole, eikä Hän lähde. ||3||
Jotkut itkevät ja valittavat erossa aviomiehensä Herrastaan; sokeat eivät tiedä, että heidän miehensä on heidän kanssaan.
Gurun armosta he voivat tavata todellisen aviomiehensä ja vaalia Häntä aina syvällä sisimmässään.
Hän vaalii Aviomiehistään syvällä itsessään - Hän on aina hänen kanssaan; omatahtoiset manmukit ajattelevat, että Hän on kaukana.
Tämä runko pyörii pölyssä ja on täysin hyödytön; se ei ymmärrä Herran ja Mestarin Läsnäoloa.