Meidät pelastetaan seuraamalla niitä, oi rakas, jotka etsivät tosi Herran pyhäkköä. ||2||
Hän luulee, että hänen ruokansa on niin makea, oi rakas, mutta se saa hänen ruumiinsa sairaaksi.
Se osoittautuu katkeraksi, oi rakas, ja se tuottaa vain surua.
Herra johtaa hänet harhaan nautintojen nauttimisessa, oi rakas, eikä hänen erontuntonsa katoa.
Ne, jotka kohtaavat Gurun, pelastuvat, oi rakas; tämä on heidän ennalta määrätty kohtalonsa. ||3||
Hän on täynnä kaipuuta Mayaa kohtaan, oi rakas, eikä Herra koskaan tule hänen mieleensä.
Niiden, jotka unohtavat sinut, oi Korkein Herra Mestari, heidän ruumiinsa muuttuu tomuksi.
He huutavat ja huutavat kauheasti, oi rakas, mutta heidän piinansa ei lopu.
Niiden, jotka tapaavat gurun ja uudistavat itseään, oi rakas, heidän pääomansa pysyy ennallaan. ||4||
Mikäli mahdollista, älä ole tekemisissä uskottomien kyynikkojen kanssa, oi rakas.
Kun tapaat heidät, Herra unohdetaan, oi rakas, ja sinä nouset ja lähdet mustina kasvoilla.
Itsepäinen manmukh ei löydä lepoa tai suojaa, oi rakas; Herran tuomioistuimessa heitä rangaistaan.
Niiden, jotka tapaavat gurun ja uudistavat itseään, oi rakas, heidän asiansa ovat ratkaistu. ||5||
Yhdellä voi olla tuhansia älykkäitä temppuja ja ankaran itsekurin tekniikoita, oi rakas, mutta yksikään niistä ei käy hänen kanssaan.
Ne, jotka kääntävät selkänsä Universumin Herralle, oi rakas, heidän perheensä on häpeän tahrattu.
He eivät ymmärrä, että heillä on Hän, oi rakas; valhe ei tule heidän kanssaan.
Ne, jotka tapaavat todellisen gurun, oi rakas, pitävät todellista nimeä. ||6||
Kun Herra heittää armon katseensa, oi rakas, ihminen on siunattu totuudella, tyytyväisyydellä, viisaudella ja mietiskelemällä.
Yöt ja päivät hän laulaa Kirtan of the Lord's Praises, oi rakas, täysin täynnä Ambrosial Nectaria.
Hän ylittää tuskan meren, oi rakas, ja ui kauhistuttavan maailmanmeren yli.
Hän, joka miellyttää tahtoaan, yhdistyy itsensä kanssa, oi rakas; hän on ikuisesti totta. ||7||
Kaikkivoipa jumalallinen Herra on myötätuntoinen, oi rakas; Hän on kannattajiensa tuki.
Minä etsin Hänen pyhäkköänsä, oi rakas; Hän on Sisäinen Tietäjä, Sydämien Etsijä.
Hän on koristanut minua tässä ja seuraavassa maailmassa, oi rakas; Hän on asettanut Totuuden tunnuksen otsaani.
En koskaan unohda, että Jumala, oi rakas; Nanak on ikuinen uhri Hänelle. ||8||2||
Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Ashtpadheeyaa:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
He lukevat pyhiä kirjoituksia ja miettivät Vedaa; he harjoittelevat joogan sisäisiä puhdistustekniikoita ja hengityksen hallintaa.
Mutta he eivät voi paeta viiden intohimon seurasta; he ovat yhä enemmän sitoutuneita egoismiin. ||1||
Oi rakkaani, tämä ei ole tapa tavata Herraa; Olen suorittanut näitä rituaaleja niin monta kertaa.
Olen romahtanut, uupuneena, Herrani Mestarini ovella; Rukoilen, että Hän antaisi minulle arvostelukykyisen älyn. ||Tauko||
Voidaan olla hiljaa ja käyttää käsiään kerjäläiskulhoina ja vaeltaa alasti metsässä.
Hän saattaa tehdä pyhiinvaellusmatkoja jokien rannoille ja pyhille pyhäköille kaikkialla maailmassa, mutta hänen kaksinaisuuden tunteensa ei jätä häntä. ||2||